ويكيبيديا

    "the first committee in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الأولى في
        
    • اللجنة الأولى باعتمادها في
        
    • للجنة الأولى في
        
    • اللجنة الأولي في
        
    • اللجنة الأولى إلى
        
    • اللجنة الأولى على
        
    • اللجنة باعتمادها في
        
    • بها اللجنة اﻷولى في
        
    • اللجنة اﻷولى باعتماده في
        
    I now request Mr. Enrique Ochoa of Mexico, Rapporteur of the First Committee, to introduce the reports of the First Committee in one intervention. UN أطلب الآن إلى مقرر اللجنة الأولى، السيد إنريك أوكوا، ممثل المكسيك، أن يعرض تقارير اللجنة الأولى في بيان واحد.
    Among the issues on the agenda of the First Committee in recent years have been two resolutions regarding the Middle East. UN من ضمن المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى في الأعوام الأخيرة، هناك قراران فيما يتعلق بالشرق الأوسط.
    This represents three specific contributions made by the First Committee in the areas of disarmament, non-proliferation and arms control. UN ويمثل هذا ثلاثة إسهامات محددة قدمتها اللجنة الأولى في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    We are certainly looking forward to continuing these consultations in the framework of the First Committee in New York, and we wish him a good trip back to New York. UN ونتطلع بالتأكيد إلى مواصلة هذه المشاورات في إطار اللجنة الأولى في نيويورك، ونتمنى له عودة سعيدة إلى نيويورك.
    I should point out that that text is the same as that circulated in the First Committee in document A/C.1/55/CRP.3. UN وأود أن أشير إلى أن هذا النص هو نفس النص الذي عُمم في اللجنة الأولى في الوثيقة A/C.1/55/CRP.3.
    I am looking forward to seeing them next week in Vienna or in the First Committee in New York. UN وأتطلع إلى رؤيتهم في الأسبوع القادم في فيينا أو في اللجنة الأولى في نيويورك.
    But that has meant that we have been unable to submit the Panel's report to the First Committee in time for its consideration this autumn. UN غير أن ذلك يعني أنه لم يكن بمقدورنا تقديم تقرير الفريق إلى اللجنة الأولى في حينه كي تنظر فيه هذا الخريف.
    The Secretariat is discussing modalities of involving the First Committee in that project. UN وتناقش الأمانة حاليا طرائق إشراك اللجنة الأولى في ذلك المشروع.
    This is, without a doubt, one of the most innovative and ambitious initiatives introduced in the First Committee in recent years. UN ولا شك أن مشروع القرار هذا يمثل إحدى أهم المبادرات الإبداعيــة والطموحة التي قدمت في اللجنة الأولى في الأعوام الأخيرة.
    We trust that our collective efforts here in the First Committee in the upcoming weeks will translate into laudable, yet achievable, goals and strategies as well as concrete commitments from Member States. UN ونثق بأن الجهود الجماعية التي نبذلها هنا في إطار اللجنة الأولى في الأسابيع القادمة سوف تترجم إلى أهداف واستراتيجيات مرغوبة، وقابلة للتحقيق، فضلا عن التزامات ملموسة من الدول الأعضاء.
    I request the Rapporteur of the First Committee, Mr. Mohamed Ali Saleh Alnajar of Yemen, to introduce the reports of the First Committee in one intervention. UN أطلب من مقرر اللجنة الأولى، السيد محمد علي صالح النجار، ممثل اليمن، عرض تقارير اللجنة الأولى في بيان واحد.
    India first brought this resolution before the First Committee in 1989. UN لقد عرضت الهند مشروع القرار هذا لأول مرة على اللجنة الأولى في عام 1989.
    I request the Rapporteur of the First Committee, Mr. Miguel Carbo of Ecuador, to introduce the reports of the First Committee in one intervention. UN وأطلب إلى مقرر اللجنة الأولى، السيد ميغيل كاربو ممثل إكوادور، أن يعرض تقارير اللجنة الأولى في مداخلـة واحدة.
    In the view of my delegation, the issue is one of substance that will have very serious impact on the work of the First Committee in this and future sessions. UN ويرى وفدي أن المسألة مسألة جوهرية ستؤثر تأثيرا شديدا على عمل اللجنة الأولى في هذه الدورة والدورات في المستقبل.
    I request the Rapporteur of the First Committee, Mr. Mehmet Samsar of Turkey, to introduce the reports of the First Committee in one intervention. UN أرجو من مقرر اللجنة الأولى السيد محمد سمسار ممثل تركيا أن يعرض تقارير اللجنة الأولى في بيان واحد.
    Among the issues on the agenda of the First Committee in recent years have been two draft resolutions regarding the Middle East. UN من بين المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى في السنوات الأخيرة مشروعا قرارين يتعلقان بالشرق الأوسط.
    Ideally, such consultations would be held before the introduction of the draft resolution in the First Committee in the fall. UN سيكون مثاليا أن تعقد هذه المشاورات قبل تقديم مشروع القرار في اللجنة الأولى في الخريف.
    A briefing entitled " Lethal autonomous robotics: shared concerns, different approaches " , was held on the margins of the First Committee in 2013. UN وقدمت إحاطة بعنوان " الروبوتات الفتاكة ذاتية التشغيل: شواغل مشتركة، ونهج مختلفة " ، على هامش اجتماعات اللجنة الأولى في عام 2013.
    The General Assembly adopted draft resolution I recommended by the First Committee in paragraph 10 of its report (A/68/413) (resolution 68/63). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة الأولى في الفقرة 10 من تقريرها (A/68/413) (القرار 68/63).
    The General Assembly adopted draft resolution I recommended by the First Committee in paragraph 10 of its report (A/69/442) (resolution 69/76). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة الأولى في الفقرة 10 من تقريرها (A/69/442) (القرار 69/76).
    The Assembly will now take a decision on the three draft resolutions recommended by the First Committee in paragraph 11 of its report. UN ستبت الجمعية العامة الآن في مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت اللجنة الأولى باعتمادها في الفقرة ١١ من تقريرها.
    Azerbaijan recognizes the vital role of the First Committee in maintaining international, subregional and regional peace and security. UN تقر أذربيجان بالدور الحيوي للجنة الأولى في صون والسلام الأمن على الصعد الدولية ودون الإقليمية والإقليمية.
    I now request Mr. Coly Seck of Senegal, Rapporteur of the First Committee, to introduce the reports of the First Committee in one intervention. UN أرجو الآن من مقرر اللجنة الأولى، السيد كولي سيك، ممثل السنغال، أن يعرض تقارير اللجنة الأولي في بيان واحد.
    The General Committee therefore decided to recommend to the General Assembly that the relevant paragraphs of the report be drawn to the attention of the First Committee in connection with its consideration of item 96. UN ولذلك قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوجيه انتباه اللجنة الأولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع، وذلك في سياق نظرها في البند 96.
    As Chairman, I will be available to all member States so as to assist the First Committee in once again making the kind of progress for which it has always striven. UN وبصفتي الرئيس، سأكون رهن إشارة جميع الدول الأعضاء لأساعد اللجنة الأولى على تحقيق، مرة أخرى، النجاح الذي ما انفكت تسعى إليه.
    The President: The Assembly has before it six draft resolutions recommended by the First Committee in paragraph 20 of its report. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): معروض على الجمعية ستة مشاريع قرارات أوصت اللجنة باعتمادها في الفقرة 20 من تقريرها.
    The Assembly has before it five draft resolutions recommended by the First Committee in paragraph 20 of that report. UN معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة اﻷولى في الفقرة ٢٠ من ذلك التقرير.
    The General Assembly adopted the draft resolution recom- mended by the First Committee in paragraph 7 of its report (A/52/604) (resolution 52/42). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت اللجنة اﻷولى باعتماده في الفقرة ٧ من تقريرها )A/52/604( )القرار ٥٢/٤٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد