ويكيبيديا

    "the first countries to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوائل البلدان التي
        
    • البلدان الأولى التي
        
    • أول البلدان التي
        
    • أوائل الدول التي
        
    • أولى البلدان التي
        
    • أولى الدول التي
        
    • البلدان الأوائل التي
        
    • في طليعة البلدان
        
    • أول الدول التي
        
    • البلدان الأولى في
        
    • البلدان التي بدأت
        
    • البلدان السباقة إلى
        
    • في مقدمة البلدان التي
        
    • في طليعة الدول التي
        
    • بين البلدان الأولى
        
    Iran is one of the first countries to have either reached its MDGs before 2015 or fast working towards them. UN وتعد إيران من أوائل البلدان التي حققت أهدافها الإنمائية للألفية قبل عام 2015 أو تتقدم حثيثاً نحو تحقيقها.
    Tanzania was among the first countries to recognize this new Government. UN وكانت تنزانيا من أوائل البلدان التي اعترفت بهذه الحكومة الجديدة.
    China was among the first countries to sign the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN لقد كانت الصين من بين البلدان الأولى التي وقعت على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    China supports the purposes and principles of the CTBT and was one of the first countries to sign the treaty. UN وتؤيد الصين مقاصد ومبادئ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وكانت من أول البلدان التي وقَّعت على هذه المعاهدة.
    As one of the first countries to ratify the Convention, Bangladesh attached special priority to persons with disabilities. UN وباعتبارها واحدة من أوائل الدول التي صدقت على الاتفاقية، تعطي بنغلاديش أولوية خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    In addition, it was among the first countries to feel the impact of the food price crisis. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت أفغانستان من أولى البلدان التي أحست بأثر أزمة ارتفاع أسعار الأغذية.
    Cuba was one of the first countries to ratify the Convention. UN وقد كانت كوبا من أوائل البلدان التي صدقت على الاتفاقية.
    France was one of the first countries to propose to the international community a complete and general ban on anti-personnel landmines. UN وكانت فرنسا من أوائل البلدان التي اقترحت على المجتمع الدولي فرض حظر كامل وعام على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Serbia was among the first countries to ratify the Agreement on Privileges and Immunities of the ICC. UN فقد كانت صربيا من أوائل البلدان التي صدقت على اتفاق الامتيازات والحصانات للمحكمة الجنائية الدولية.
    It is also one of the first countries to pilot a salt-reduction programme. UN وهي أيضاً من بين أوائل البلدان التي لديها برنامج رائد في تخفيض استخدام الملح.
    Cuba was one of the first countries to be visited by the United Nations High Commissioner for Human Rights barely one year after this post was established. UN وكانت كوبا من بين أوائل البلدان التي زارها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بعد عام فقط من إنشاء هذا المنصب.
    Mozambique was one of the first countries to conduct a nationwide Landmine Impact Survey (LIS). UN وقد كانت موزامبيق أحد أوائل البلدان التي أجرت دراسة استقصائية عن تأثير الألغام الأرضية على نطاق البلد.
    As one of the first countries to have signed the treaty, China will continue to work for the early entry into force of the treaty. UN وسوف تواصل الصين، باعتبارها واحدة من البلدان الأولى التي وقعت على المعاهدة العمل من أجل التبكير بإنفاذ المعاهدة.
    Slovenia was one of the first countries to act as host to United Nations regional consultations on violence against children. UN وكانت سلوفينيا أحد البلدان الأولى التي استضافت المشاورات الإقليمية للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    I am pleased to say that Kenya was among the first countries to accede to the Mechanism. UN يسرني القول إن كينيا كانت من بين البلدان الأولى التي انضمت إلى هذه الآلية.
    It also noted the challenges faced, including being one of the first countries to be confronted by terrorism. UN وأشارت كذلك إلى ما تواجهه باكستان من تحديات، منها أنها أحد أول البلدان التي تصدَّت للإرهاب.
    It intended to be among the first countries to sign the Protocol, and it called on all other States to follow suit. UN وذكرت أن النرويج تعتزم أن تكون بين أول البلدان التي توقع على البروتوكول، وطالبت جميع الدول اﻷخرى بأن تقتفي أثرها.
    It welcomed the fact that Cyprus was one of the first countries to have signed CPD and encouraged it to complete the ratification process. UN ورحبت بكون قبرص هي من أول البلدان التي وقعت اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشجعتها على إنهاء عملية التصديق.
    Thus Lebanon was one of the first countries to join the Nuclear Non-Proliferation Treaty and to ratify it. UN ومن هذا المنطلق، كان من أوائل الدول التي انضمت إلى معاهدة عدم الانتشار.
    Furthermore, the Sudan was one of the first countries to accede to the Hague Code of Conduct. UN كما كان السودان من أوائل الدول التي انضمت لمدونة لاهاي.
    His Government had volunteered Peru to be one of the first countries to undergo the universal periodic review process, the results of which had been highly positive. UN وقد تطوعت حكومته لتكون بيرو واحدة من أولى البلدان التي أجرت عملية الاستعراض الدوري الشامل، وكانت نتائجه إيجابية للغاية.
    Slovenia was among the first countries to ratify this Convention and was actively engaged in preparing for the First Meeting of States Parties in Vientiane in 2010. UN وكانت سلوفينيا من أولى الدول التي صدقت على هذه الاتفاقية وتشارك بنشاط في التحضير للاجتماع الأول للدول الأطراف في فينتيان في عام 2010.
    2. Mozambique was one of the first countries to sign the Anti-Personnel Mine Ban Convention in December 1997. UN 2- وكانت موزامبيق من البلدان الأوائل التي وقعت اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland were among the first countries to introduce public tendering for the procurement of electricity from new and renewable sources of energy. UN وكانت أيرلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في طليعة البلدان التي أدخلت نظام طلب العطاءات لتوريد الكهرباء المستمدة من مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    He commended Mali for being among the first countries to ratify the Optional Protocol; the strengthening of domestic remedies thus became even more important. UN وأثنى على مالي لكونها من بين أول الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري. وهكذا أصبح تعزيز وسائل العلاج المحلية تتسم بأهمية أكثر.
    Myanmar was also among the first countries to report to the Security Council's Counter-Terrorism Committee on their actions against terrorism. UN وميانمار كانت أيضا من بين البلدان الأولى في إبلاغ لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، عن أعمالها في مواجهة الإرهاب.
    India was particularly proud of that progress, as it had been one of the first countries to speak out in the United Nations against apartheid. UN ومضى قائلا إن بلده يشعر بالفخر بشكل خاص لهذا التقدم المحرز ﻷنه كان أحد البلدان التي بدأت من منصة اﻷمم المتحدة بالتنديد بالفصل العنصري.
    32. The Committee commends Finland for being one of the first countries to ratify ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour and that it is one of the major donors to the ILO International Programme for the Elimination of Child Labour (IPEC). UN 32- وتثني اللجنة على فنلندا، لأنها كانت من البلدان السباقة إلى التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، ولأنها كانت أحد المانحين الرئيسيين للبرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    India had initiated a consultative process in preparation for the Fourth World Conference on Women and was among the first countries to unreservedly accept the Beijing Platform for Action. UN وقالت إن الهند كانت من البلدان التي شرعت بعملية استشارية للتحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وكانت في مقدمة البلدان التي قبلت دونما تحفظ منهاج عمل بيجين.
    13. Palestine noted that Tunisia was among the first countries to adopt a Constitution that promotes values of equality, justice and freedom and praised the international commitments showed by Tunisia in ratifying several human rights instruments. UN 13- ولاحظت فلسطين أن تونس كانت في طليعة الدول التي اعتمدت دستوراً يعزز قِيَم المساواة والعدالة والحرية وامتدحت ما أبانت عنه تونس من التزامات دولية بتصديقها على صكوك عدة تتعلق بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد