ويكيبيديا

    "the first decade of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العقد الأول من
        
    • للعقد الأول من
        
    • بالعقد الأول من
        
    • العِقد الأول من
        
    • إلى أن العقد اﻷول من
        
    • خلال العقد اﻷول من
        
    the first decade of the twenty-first century is now behind us. UN لقد ولى الآن العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
    The world witnessed major development, transformation and adjustment in the first decade of the twenty-first century. UN وقد شهد العالم قدرا كبيرا من التنمية، والتحول والتكيف خلال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
    This year, we close the first decade of the millennium without having resolved the threat to the security of our world, that is, international terrorism. UN هذا العام، اختتمنا العقد الأول من الألفية بدون حل للتهديد الذي يواجه أمن عالمنا، ألا وهو الإرهاب الدولي.
    We are coming to the end of the first decade of the millennium, which had been declared a decade of globalization, with the promotion of a lasting peace and aimed at a new international order. UN لقد أوشكنا على إنهاء العقد الأول من الألفية الذي أعلن أنه عقد العولمة، بتعزيز السلام وبهدف إقامة نظام دولي جديد.
    The Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the first decade of the Twenty-first Century UN برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    Let the events of the first decade of this millennium be a lesson for all of us to learn and treasure. UN فلتكن أحداث العقد الأول من هذه الألفية درساً لنا جميعاً نتعلمه ونقدره.
    Clearly, Sierra Leone was going in the wrong direction during the first decade of the MDG agenda. UN ومن الواضح أنّ سيراليون كانت تسير في الاتجاه الخاطئ أثناء العقد الأول من برنامج الأهداف الإنمائية للألفية.
    the first decade of the twenty-first century has witnessed complex and profound changes in the international security landscape. UN شهد العقد الأول من القرن الحادي والعشرين تغييرات معقدة وعميقة في مشهد الأمن القومي.
    We need to direct serious attention to this prevailing reality when we review the first decade of the new century. UN فلا بد لنا من إبلاء اهتمام جدي لهذه الحقيقة السائدة لدى استعراضنا العقد الأول من القرن الجديد.
    Our country, the builder of cultures, has itself been a principal victim of blind terrorism and the target of all-out military aggression during the first decade of its revolution. UN وبلدنا، باني الثقافات، كان نفسه ضحية كبرى للإرهاب الأعمى، وهدفاً لعدوان عسكري خارجي محموم خلال العقد الأول من ثورته.
    the first decade of the new millennium has faced virtual paralysis in nuclear disarmament. UN فقد ابتُلي العقد الأول من الألفية الجديدة بشللٍ فعلي في مجال نزع السلاح النووي.
    the first decade of transition was characterized by economic recession and an increasing poverty rate. UN اتسم العقد الأول من المرحلة الانتقالية بحدوث كساد اقتصادي وزيادة في معدلات الفقر.
    Much time had already been lost in the first decade of the century, and Germany therefore called for a new decade of active disarmament. UN وقد ضاع الكثير من الوقت فعلاً في العقد الأول من هذا القرن ولهذا تطالب ألمانيا بعقد جديد من نزع السلاح الناشط.
    Much time had already been lost in the first decade of the century, and Germany therefore called for a new decade of active disarmament. UN وقد ضاع الكثير من الوقت فعلاً في العقد الأول من هذا القرن ولهذا تطالب ألمانيا بعقد جديد من نزع السلاح الناشط.
    Following the Kazakhstan 2030 strategy, we have successfully realized the first decade of that development programme. UN وعقب وضع استراتيجية كازاخستان للفترة حتى عام 2030، فإننا قد أنجزنا بنجاح العقد الأول من هذا البرنامج الإنمائي.
    We would like to propose that we declare the first decade of the twenty-first century the decade of the greatest global efforts towards poverty alleviation. UN ونقترح إعلان العقد الأول من القرن الحادي والعشرين عقدا لأكبر الجهود العالمية نحو تخفيف حدة الفقر.
    Let us therefore make the first decade of this new century one of implementation and cooperation for a safer, healthier and better world. UN فلنجعل إذن العقد الأول من هذا القرن الجديد عقدا للتنفيذ والتعاون من أجل بلوغ عالم أفضل وأكثر سلامة وأمانا.
    27. Regionalism: the first decade of the twenty-first century has confirmed that globalization is here to stay. UN 27 - طابع الإقليمية: أكد العقد الأول من القرن الحادي والعشرين أن العولمة جاءت لتبقى.
    That may very well be an example of representativeness to the world in the first decade of the twenty-first century. UN ومن المرجح أن يكون ذلك مثالا للعالم على تمثيل الشعوب في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
    Draft text of an international development strategy for the first decade of the new millennium UN مشروع نص استراتيجية إنمائية دولية للعقد الأول من الألفية الجديدة
    He accrued a net worth of $27 million in the first decade of their marriage. Open Subtitles بلغت ثروته 27 مليون دولار بالعقد الأول من زواجهما
    43. During the first decade of the twenty-first century, reforms were implemented aimed at meeting social demands and fulfilling the Government's obligations towards international organizations concerning respect for and promotion of human rights. UN 43- وخلال العِقد الأول من القرن الحادي والعشرين، نُفِّذت إصلاحات ترمي إلى تلبية المطالب الاجتماعية والوفاء بالتزامات الحكومة إزاء المنظمات الدولية فيما يتعلق بمراعاة حقوق الإنسان وتعزيزها.
    As the first decade of the mandate and the current portion of it made the responsibility of the present Special Rapporteur draw to a close, the Special Rapporteur would have welcomed the opportunity to recommend that there was no need for the Commission to continue the function. UN ٤٢٩- نظرا إلى أن العقد اﻷول من الولاية وجزءها الحالي جعلا مسؤولية المقرر الخاص الراهن تقترب من نهايتها، فقد كان بود المقرر الخاص أن يرحب بالفرصة ليوصي بأنه لا حاجة باللجنة للاستمرار في عملها.
    At Kyoto, industrialized countries must agree upon legally binding targets for significant reductions in greenhouse gas emissions during the first decade of the next century. UN وفي كيوتو، لابُد للبلدان الصناعية أن تتفق على أهداف ملزمة قانونا ﻹجراء تخفيضات كبيرة في انبعاثات غازات الدفيئة خلال العقد اﻷول من القرن المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد