ويكيبيديا

    "the first full year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السنة الأولى الكاملة
        
    • السنة الكاملة الأولى
        
    • أول سنة كاملة
        
    • بالسنة الكاملة الأولى
        
    • للسنة اﻷولى كاملة
        
    • كامل السنة الأولى
        
    • السنة الأولى بالكامل
        
    • السنة اﻷولى الكاملة للتشغيل
        
    • وهو أول عام
        
    the first full year of the implementation and consolidation of the personal competency development plans (CDP) agreed between staff members and their supervisors. UN السنة الأولى الكاملة لتنفيذ وتوحيد خطط تنمية الكفاءات الشخصية، التي وافق عليها الموظفون ورؤسائهم، استُكملت.
    The reporting period was the first full year in which the Tribunal had this capability. UN ولقد كانت فترة الإبلاغ هي السنة الأولى الكاملة التي تمتعت فيها المحكمة بهذه الإمكانات.
    This decrease is based on experience from the first full year of naval operations. UN ويستند هذا الانخفاض إلى الخبرة المستفادة من السنة الكاملة الأولى للعمليات البحرية.
    It requested the Secretary-General to submit for its consideration, a report on the first full year of implementation of the reformed procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ إصلاح الإجراءات.
    Report of the first full year of implementation of the reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment Issue UN تقرير عن أول سنة كاملة لتنفيذ الاجراءات المحسنة الموضوعة لتحديد المبالغ التي تسدد الى الدول اﻷعضــاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    One reason is that 2006 was the first full year of HIV screening of new immigrants. UN ومن أسباب ذلك أن سنة 2006 كانت أول سنة كاملة يجري فيها فحص طبي للمهاجرين الجدد خشية أن يكونوا مصابين بالفيروس.
    The Secretary-General, in his report (A/53/465 dated 7 October 1998), summarized the proposals of Phase IV Working Group together with his report on the first full year of implementation of the reformed procedures. UN ولخص الأمين العام في تقريره (A/53/465 المؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998) مقترحات الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة، إضافةً إلى تقريره المتعلق بالسنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات التي أجريت عليها بعض الإصلاحات.
    Accordingly, in response to that request, the present report contains a review of the first full year of implementation of the System, as well as proposals for improving the System on the basis of lessons learned. UN ووفقا لذلك، واستجابة لذلك الطلب، يتضمن هذا التقرير استعراضا للسنة اﻷولى كاملة من تنفيذ النظام، علاوة على مقترحات لتحسين النظام استنادا إلى الدروس المستفادة.
    The second annual progress report will reflect the first full year of implementation and provide more evidence of the impact of the strategy, presenting a fuller picture of costs, achievements and benchmarks. UN أما التقرير المرحلي السنوي الثاني، فسيغطي كامل السنة الأولى من التنفيذ وسيتضمن أدلة أكثر بشأن تأثير الاستراتيجية، ويقدم صورة أوفى عن التكاليف والإنجازات ومعايير القياس.
    the first full year of operation of the Mozambique UNDAF was 1999, followed by a review which indicated that United Nations activities in Mozambique were following that approach. UN وقد كانت السنة الأولى الكاملة لتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في موزامبيق هي سنة 1999، ثم تلاها استعراض أوضح أن أنشطة الأمم المتحدة في موزامبيق تتبع ذلك النهج.
    They expressed satisfaction at the first full year of operation of the UNOPS audit office, requesting information about the structure of the office and steps taken by the organization to train its staff throughout the year. UN وأبدت الوفود رضاها عن السنة الأولى الكاملة من تشغيل مكتب مراجعة الحسابات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وطلبت الحصول على معلومات عن هيكل المكتب والخطوات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتدريب موظفيه على مدار السنة.
    That year was also the first full year of operations for the experimental approach of the office of the Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator in Nepal. UN وقد كان هذا العام أيضا هو السنة الأولى الكاملة من عمليات تطبيق النهج التجريبي الذي يتبعه مكتب المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية في نيبال.
    In his report contained in document A/53/465, the Secretary-General indicated that the Secretariat believed that the first full year of implementing the revised procedures had, to a large extent, accomplished the goals of simplifying the reimbursement process and providing the Organization with an essential planning and budgetary tool. UN وأشار الأمين العام في تقريره الوارد في الوثيقة A/53/465 إلى أن الأمانة العامة تعتقد أن السنة الأولى الكاملة لتنفيذ الإجراءات المحسنة قد حققت إلى حد كبير أهداف تبسيط عملية السداد وتزويد المنظمة بأداة أساسية للتخطيط والميزنة.
    It requested the Secretary-General to submit for its consideration a report on the first full year of implementation of the revised procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المنقحة.
    It requested the Secretary-General to submit for its consideration a report on the first full year of implementation of the revised procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المنقحة.
    It requested the Secretary-General to submit for its consideration a report on the first full year of implementation of the revised procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرًا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المحسنة لتنظر فيه.
    The year 2004 was the first full year of using Atlas. UN وكان عام 2004 هو أول سنة كاملة يتم فيها استخدام نظام أطلس.
    The corresponding figure for 1996, the first full year of operations, was 11.5 million accesses. UN وبلغ عدد الزيارات في عام 1996، وهو أول سنة كاملة لتشغيل الموقع، 11.5 مليون زيارة.
    It is presented following the first full year of leadership under the present Executive Director. UN ويُقدَم بعد أول سنة كاملة تحت قيادة المدير التنفيذي الحالي.
    The Secretary-General, in his report (A/53/465 dated 7 October 1998), summarized the proposals of Phase IV Working Group together with his report on the first full year of implementation of the reformed procedures. UN وقد لخص الأمين العام في تقريره (A/53/465 المؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998) مقترحات الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إضافةً إلى تقريره المتعلق بالسنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات التي أدخلت عليها إصلاحات.
    107. The report of the Secretary-General (A/C.5/51/55 and Corr.1) was submitted pursuant to General Assembly resolution 51/226 of 3 April 1997 and contains a review of the first full year of implementation as well as proposals for improving the performance appraisal system on the basis of lessons learned. UN ١٠٧ - قـــدم اﻷميــن العـــام تقريره A/C.5/51/55) و (Corr.1 عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/ أبريل ١٩٩٧، وهو يتضمن استعراضا للسنة اﻷولى كاملة من تنفيذ نظام تقييم اﻷداء، علاوة على مقترحات لتحسينه استنادا للدروس المستفادة.
    This is the second report to be submitted, covering the first full year of programming operations of the Fund from 1 July 2007 to 30 June 2008. UN وهذا هو التقرير الثاني الذي يتم تقديمه ويغطي كامل السنة الأولى لعمليات البرمجة للصندوق من 1 تموز/يوليه 2007 حتى 30 حزيران/يونيه 2008.
    Furthermore, UNWomen corresponded with the United Nations IPSAS Task Force regarding a template and measurement tools for the completion of the benefits realization plan and will follow up and document after 31 December 2012 when the first full year of IPSAS implementation is complete and the first financial statements are prepared. UN وعلاوة على ذلك، اتفقت الهيئة مع فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية للقطاع العام على وضع نموذج وأدوات للقياس من أجل إنجاز خطة تحقيق الفوائد، وستقوم بالمتابعة والتوثيق بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 عند إتمام السنة الأولى بالكامل لتنفيذ المعايير وإعداد البيانات المالية الأولى.
    23. A provisional estimate of $31.2 million for the cost of the first full year of operation of the Tribunal was provided in document S/25704/Add.1. UN ٢٣ - ضمت الوثيقة S/25704/Add.1 تقديرا مؤقتا مقداره ٣١,٢ ملايين دولار لتغطية تكاليف تشغيل المحكمة في السنة اﻷولى الكاملة للتشغيل.
    The number of cases has almost doubled from 410 cases in 2003, the first full year of operations, to 787 in 2008. UN فقد تضاعف تقريبا عدد القضايا إذ ارتفع من 410 قضايا في عام 2003، وهو أول عام كامل من العمليات، إلى 787 قضية في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد