ويكيبيديا

    "the first months of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشهر الأولى من
        
    • الشهور الأولى من
        
    • والشهور اﻷولى من
        
    • اﻷشهر اﻷولى من وجودها
        
    In South Sudan, more than 1 million people were driven from their homes during the first months of violence. UN وفي جنوب السودان، اضطر أكثر من مليون شخص للنـزوح من ديارهم خلال الأشهر الأولى من أعمال العنف.
    He was said to have been tortured repeatedly during the first months of his detention in Abu Salim prison and was frequently denied food. UN وقيل إنه تعرض للتعذيب المتكرر أثناء الأشهر الأولى من احتجازه في سجن أبو سليم وكان يحرم من الطعام في كثير من الأحيان.
    That long boom and abrupt bust has been followed by a partial recovery of prices during the first months of 2009. UN وتبع هذا الازدهار الذي امتد على مدى فترة طويلة والتدهور المُفاجئ انتعاش جزئي للأسعار أثناء الأشهر الأولى من عام 2009.
    Three new ad litem judges joined the Tribunal in the first months of 2009. UN وقد انضم القضاة الثلاثة المخصصين الجدد إلى المحكمة في الأشهر الأولى من عام 2009.
    All indictments filed were finally reviewed and confirmed by the judges in the first months of 2005. UN وقام القضاة باستعراض جميع لوائح الاتهام المودعة وإقرارها نهائيا في الشهور الأولى من عام 2005.
    :: Technical support for the dissemination of the results of the national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms during the first months of 2010 UN :: تقديم دعم تقني لنشر نتائج المشاورة الوطنية بشأن إنشاء الآليات الانتقالية للعدالة خلال الأشهر الأولى من عام 2010
    28. The number of complaints received had risen from 1,168 in 1997 to 3,000 in the first months of 1999. UN 28- وارتفع عدد الشكاوى المتلقاة من 168 1 في 1997 إلى 000 3 في الأشهر الأولى من 1999.
    the first months of 2006 witnessed a rising level of insurgent attacks, in particular in the south and east of the country. UN فقد شهدت الأشهر الأولى من سنة 2006 تصاعدا في هجمات المتمردين، ولا سيما في المنطقتين الجنوبية والشرقية من البلاد.
    A severe fiscal crisis loomed at the end of 2005, raising serious doubts about the ability of the Palestinian Authority to meet public sector wage commitments for the first months of the new year. UN وبرزت أزمة مالية حالية في نهاية عام 2005، مما أثار شكوكا بالغة بشأن قدرة السلطة الفلسطينية على الوفاء بالتزامات في دفع أجور القطاع العام عن الأشهر الأولى من السنة الجديدة.
    Mexico welcomes with satisfaction the progress made by the Council in the first months of its endeavours. UN وترحب المكسيك بارتياح بالتقدم الذي أحرزه المجلس في الأشهر الأولى من مساعيه.
    This has, unfortunately, remained the case during the first months of 2007. UN وللأسف بقي الحال كذلك خلال الأشهر الأولى من عام 2007.
    Some Somalis have nonetheless succeeded in the first months of 2007 to reach the Dadaab refugee camps and request asylum. UN ومع ذلك، تمكَّن بعض الصوماليين في الأشهر الأولى من عام 2007 من بلوغ مخيم اللاجئين في داداب وطلب اللجوء.
    Food poisoning during pregnancy or in the first months of growth; UN □ التسمم الغذائي أثناء الحمل أو في الأشهر الأولى من نمو الطفلة؛
    One or two cases involving a single accused person may commence in the first months of 2004. UN وقد تبدأ في الأشهر الأولى من عام 2004 المحاكمة في قضية أو اثنتين من القضايا التي تتصل بمتهم واحد.
    The proposed staffing is based on needs assessments conducted during the first months of the Mission and reflects the need for intensified efforts to support the wide range of efforts of the Libyan Government. UN ويستند جدول الوظائف المقترح إلى عمليات تقييم الاحتياجات التي أجريت خلال الأشهر الأولى من عمل البعثة، وهو يعكس الحاجة إلى تكثيف الجهود لدعم طائفة واسعة من الجهود التي تبذلها الحكومة الليبية.
    Two additional consultations with States parties will be organized during the first months of 2012 in Geneva and New York, respectively. UN وسوف تُنظم، خلال الأشهر الأولى من عام 2012، مشاورتان إضافيتان مع الدول الأطراف في جنيف ونيويورك، على التوالي.
    Cross-border attacks, counter-attacks and aerial bombardments escalated throughout the first months of 2012. UN وقد تصاعدت الهجمات عبر الحدود والهجمات المضادة وعمليات القصف الجوي طوال الأشهر الأولى من عام 2012.
    A few of them have already been completed, but for the most part they have been started up during the first months of 2014. UN وقد تم بالفعل استكمال عدد قليل منها، ولكن معظمها شُرع فيه أثناء الأشهر الأولى من عام 2014.
    Regrettably, a large number of churches had been destroyed in the first months of the mission. UN ومن المؤسف أن عددا كبيرا من الكنائس قد هدم في الشهور الأولى من وجود البعثة.
    30. During the first months of the reporting period, Côte d'Ivoire remained in a prolonged and tense pre-election environment. UN 30 - خلال الشهور الأولى من الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت كوت ديفوار تعيش أجواء مطولة من التوتر السابق للانتخابات.
    The support budget was prepared in the first months of the existence of UN-Women, and before it became operational on 1 January 2011. UN وقد أُعِدَّت ميزانية الدعم في الشهور الأولى من تأسيس الهيئة، وقبل أن تدخل طور التشغيل في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    the first months of this phase will be vital, and international support, together with the Guatemalan authorities' own measures, will be indispensable. UN والشهور اﻷولى من تلك المرحلة ستكون هامة وحيوية، والدعم الدولي سيكون، بجانب التدابير التي تتخذها السلطات الغواتيمالية، أمرا لا غنى عنه.
    ARENA has not experienced a split, but a new movement has emerged which considers itself to be to the right of the Government and has been the Government's strongest critic during the first months of this Administration's term in office. UN ولم يعان حزب التحالف الجمهوري الوطني من الانقسام، ولكن ثمة حركة جديدة ظهرت تعتبر نفسها إلى يمين الحكومة وقد كانت من أشد نقاد الحكومة خلال اﻷشهر اﻷولى من وجودها في الحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد