ويكيبيديا

    "the first objective" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهدف الأول
        
    • والهدف الأول
        
    • ويتمثل الهدف اﻷول
        
    • بالهدف الأول
        
    • يتمثل الهدف اﻷول
        
    • للهدف الأول
        
    • فإن الهدف اﻷول
        
    • أول هدف
        
    • أن يكون الهدف اﻷول
        
    • فالهدف الأول
        
    Implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme is a key factor in achieving the first objective. UN ويعد تنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا عاملا أساسيا في تحقيق الهدف الأول.
    the first objective was to reduce the maternal mortality rate. UN وكان الهدف الأول تخفيض معدل وفيات الأمومة.
    the first objective of the project is to create a convenient brochure as a practical guide. UN والهدف الأول لهذا المشروع إعداد كتيب ملائم كدليل عملي.
    the first objective is to make work pay and provide secure income. UN والهدف الأول هو دفع أجور على العمل وتوفير دخل مضمون.
    the first objective of this subprogramme, which is implemented by the Transport Division, is to provide Governments with an efficient forum for cooperation, analysis and coordinated action in the field of transport. UN ويتمثل الهدف اﻷول لهذا البرنامج الفرعي الذي تنفذه شعبة النقل في توفير منتدى فعال للحكومات ﻷغراض التعاون والتحليل والعمل المنسق في ميدان النقل.
    14. The representative of the African Group proposed that the working group should consider three series of actions in relation to the first objective: in this connection reference will be made to annex I. UN 14- اقترح ممثل المجموعة الأفريقية أن ينظر الفريق العامل في ثلاث سلاسل من الإجراءات فيما يتصل بالهدف الأول: للاطلاع على هذا الاقتراح يرجع إلى المرفق الأول.
    the first objective is to ensure coordinated United Nations support to poverty eradication activities at the country level, and the availability of resources. UN يتمثل الهدف اﻷول في كفالة تنسيق الدعم المقدم من اﻷمم المتحدة ﻷنشطة القضاء على الفقر على المستوى القطري، ومدى توافر الموارد.
    the first objective was met through making an inventory of and documenting the experiences regarding MI systems in the United Nations system. UN وتحقق الهدف الأول بإجراء جرد وتوثيق للخبرات فيما يتعلق بتلك النظم في منظومة الأمم المتحدة.
    In addition to these 121 quantitative indicators, 3 additional indicators were exceptionally proposed for the monitoring of the first objective of the Programme of Action. UN وإضافة إلى هذه المؤشرات الكمية، اقتُرحت 3 مؤشرات إضافية بشكل استثنائي من أجل رصد الهدف الأول لبرنامج العمل.
    the first objective of the meeting is to ensure that the Committee undertakes the work assigned to it under the Convention. UN 3 - الهدف الأول للاجتماع هو ضمان أن تضطَلِع اللجنة بالأعمال الموكَلة إليها في إطار الاتفاقية.
    In this respect, the Declaration underscores the first objective of the Second Decade, of which the concept of non-discrimination, inclusion and equality within State and intergovernmental processes is a core element. UN ويشدِّد الإعلان في هذا الصدد على الهدف الأول للعقد الثاني، الذي يمثل مفهوم عدم التمييز والدمج والمساواة داخل الدولة وعلى صعيد العمل الحكومي الدولي عنصراً جوهريًّا فيه.
    In the frame of the first objective on Increasing the average life expectancy and making sports a daily practice of population provisions were included on active participation of persons with disabilities in social life via sports. UN وفي إطار الهدف الأول المتصل بالعمل على التمديد في متوسط الحياة المتوقع وجعل الرياضات ممارسة يومية يمارسها السكان أدرجت أحكام تتعلق بالمشاركة النشطة للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية عن طريق الرياضة.
    the first objective under gender annex is to domesticate CEDAW and establish a legal framework to address Gender-Based Violence in the country. UN والهدف الأول في مرفق القضايا الجنسانية هو الأخذ بالاتفاقية على الصعيد المحلي ووضع إطار قانوني للتصدي للعنف الجنساني في البلد.
    the first objective of the equality policy was to strive to attain an equal gender representation in the various committees set up by the board. UN والهدف الأول لسياسة المساواة هو السعي لتحقيق تمثيل متساو للجنسين في مختلف اللجان التي أنشأها مجلس الإدارة.
    the first objective is to improve the usefulness and accessibility of international economic and social data to policy makers, both international and national. UN ويتمثل الهدف اﻷول في تحسين جدوى البيانات الاقتصادية والاجتماعية الدولية وإمكانية وصول مقرري السياسات على الصعيدين الدولي والوطني إليها.
    61. the first objective of the plan was to strengthen the capacity of national ministries of health in mine-affected States to better assess the health consequences of landmines. UN ٦١ - ويتمثل الهدف اﻷول للخطة في تعزيز قدرة وزارات الصحة الوطنية في الدول المتضررة باﻷلغام على تقييم آثار اﻷلغام اﻷرضية على الصحة بشكل أفضل.
    the first objective is to improve the usefulness and accessibility of international economic and social data to policy makers, both international and national. UN ويتمثل الهدف اﻷول في تحسين جدوى البيانات الاقتصادية والاجتماعية الدولية وإمكانية وصول مقرري السياسات على الصعيدين الدولي والوطني إليها.
    Thus, the first objective is to alert the countries of the region to the advantages and disadvantages that the international situation entails for their linkages with the global economy and to enrich the debate over the appropriate design of national policies to promote competitiveness and growth in that context; UN ولذلك يتمثل الهدف اﻷول في تنبيه بلدان المنطقة إلى ما تتسبب فيه الحالة الدولية من مزايا ومعوقات لصلات هذه البلدان بالاقتصاد العالمي وإثراء المناقشة بشأن وضع السياسات الوطنية التي تعزز القدرة التنافسية والنمو في ذلك السياق؛
    He invited WHO to explore the idea of establishing a multisectoral ministerial task force on NCDs and injuries and stressed the importance of incorporating NCDs into the global development agenda, in accordance with the first objective of the Action Plan for the Global Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases, endorsed by the WHO World Health Assembly in May 2008. UN ودعا منظمة الصحة العالمية إلى استكشاف فكرة إنشاء فرقة عمل وزارية متعددة القطاعات معنية بالأمراض غير السارية والإصابات، وشدد على أهمية إدماج الأمراض غير السارية في جدول أعمال التنمية العالمي، وفقا للهدف الأول من خطة العمل للاستراتيجية العالمية لتوقي الأمراض غير السارية ومكافحتها التي أيدتها جمعية الصحة العالمية لمنظمة الصحة العالمية في أيار/مايو 2008.
    Thus, the first objective is to assist the countries of the subregion to formulate supportive microeconomic and management policies that will stimulate investments, improve competitiveness and channel increased savings to productive activities; UN ومن ثم، فإن الهدف اﻷول هو مساعدة بلدان المنطقة دون اﻹقليمية على صياغة سياسات اقتصادية جزئية وسياسات إدارية داعمة لتنشيط الاستثمارات وتحسين القدرة التنافسية وتوجيه المدخرات المتزايدة إلى اﻷنشطة اﻹنتاجية؛
    Given that the first objective of the International Strategy for Disaster Reduction is the promotion of public awareness of the issue, and in view of the catalytic nature of such a Day which is celebrated around a common theme throughout the world, the Secretary-General recommends that the annual observance of the International Day for Disaster Reduction on the second Wednesday of October be maintained. UN وحيث أن أول هدف للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث هو زيادة الوعي بهذه القضية، ونظرا للطابع الحفاز لهذا اليوم الذي يتم الاحتفال به ضمن إطار موضوع مشترك في جميع أنحاء العالم، يوصي اﻷمين العام باﻹبقاء على الاحتفال السنوي باليوم الدولي للحد من الكوارث في يوم اﻷربعاء الثاني من تشرين اﻷول/أكتوبر.
    the first objective of all Member States and regional organizations interested in seeing an end to this matter should be to persuade the Government of Libya to fulfil its obligations so that sanctions can be lifted and the authority of the Council be upheld. UN وينبغي أن يكون الهدف اﻷول لجميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية التي يهمها أن تنتهي هذه المسألة هو إقناع حكومة ليبيا بالوفاء بالتزاماتها حتى ترفع الجزاءات عنها وتؤكﱠد سلطة مجلس اﻷمن.
    the first objective of development must be to eradicate poverty, and economic growth must be people-centred. However, a rights-based approach to development was not the same as mainstreaming the right to development in the promotion of all human rights; the two concepts were distinct. UN فالهدف الأول للتنمية يجب أن يكون القضاء على الفقر، كما يجب أن يكون الأفراد هم محور النمور الاقتصادي؛ إلا أن نهجا تنمويا قائما على أساس الحقوق لا يتساوى مع إدماج الحق في التنمية ضمن تعزيز جميع حقوق الإنسان، فالمفهومان مختلفان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد