ويكيبيديا

    "the first part of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجزء الأول من
        
    • بالجزء الأول من
        
    • والجزء الأول من
        
    • للجزء الأول من
        
    • إن الجزء اﻷول من
        
    • النصف اﻷول من
        
    • الجزء الاول من
        
    • الجزء اﻷول منها
        
    • القسم الأول من
        
    • للجزء اﻷول من الدورة
        
    • فالجزء الأول من
        
    Thus, the first part of the recommendation is being applied. UN وعلى هذا فإن الجزء الأول من التوصية يجري تطبيقه.
    Generally speaking, external conditions remained benign for the Latin American and Caribbean economies during the first part of the year. UN وعموما، فقد ظلّ تأثير الظروف الخارجية حميدا على اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي خلال الجزء الأول من السنة.
    The revisions below represent the first part of the exercise. UN وتمثل التنقيحات الواردة أدناه الجزء الأول من هذه العملية.
    the first part of the draft agenda focused on voluntary contributions and the second part concerned membership. UN وقد ركز الجزء الأول من مشروع جدول الأعمال على التبرعات بينما عُني الجزء الثاني بالعضوية.
    The present report reflects the Board's deliberations on the first part of the Mid-term Review. UN ويعكس هذا التقرير المداولات التي أجراها المجلس بشأن الجزء الأول من عملية استعراض منتصف المدة.
    But in the first part of the twentieth century, the advance of modern weaponry led to death on a staggering scale. UN إلا أن تطور الأسلحة الحديثة في الجزء الأول من القرن العشرين قد تسبب في قتل أعداد هائلة.
    the first part of the resolution focused on the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, based on the reports it produced. UN وقالت إن الجزء الأول من القرار يركّز على أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري استناداً إلى التقارير التي أعدتها.
    For the Secretariat Building, the first part of the recommendation was not implemented. UN وفيما يتعلق بمبنى الأمانة العامة، فلم ينفذ الجزء الأول من التوصية.
    For the Secretariat Building, the first part of the recommendation was not implemented. UN وبالنسبة لمبنى الأمانة العامة، لم يتم تنفيذ الجزء الأول من التوصية.
    The present report constitutes the first part of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea. UN ويشكل هذا التقرير الجزء الأول من التقرير الشامل للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    Completion of the work of the Fifth Committee at the first part of the resumed sixty-fourth session of the General Assembly UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة الرابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة
    Sweden accepts the first part of the recommendation, and the recommendation to prosecute perpetrators, but does not accept the remainder of the recommendation. UN تقبل السويد الجزء الأول من التوصية، والتوصية بمقاضاة الجناة، ولكنها لا تقبل ما تبقى من التوصية.
    23. Thus, the first part of the recommendation is accepted. UN 23- وعلى هذا، فإن الجزء الأول من التوصية مقبول.
    With the aim of facilitating such discussions, the first part of the report addresses the topic of focus of the tenth meeting. UN وبهدف تيسير هذه المناقشات، يتناول الجزء الأول من التقرير الموضوع الذي سيكون محور اهتمام الاجتماع العاشر.
    the first part of the chapter describes the analytical framework used in chapters 3 and 4. UN ويصف الجزء الأول من الفصل الإطار التحليلي المستخدم في الفصلين 3 و 4.
    We will have the benefit of interpretation for at least the first part of the ceremony. UN وسنستفيد من خدمات الترجمة الفورية على الأقل خلال الجزء الأول من المراسيم.
    Closure of the work of the Fifth Committee during the first part of the resumed sixty-third session of the General Assembly UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الأول من الدورة الثالثة والستين المستأنفة للجمعية العامة
    He participated in the first part of the recent CSCE Review Conference held in Budapest. UN كما اشترك في الجزء الأول من المؤتمر الاستعراضي لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد مؤخرا في بودابست.
    The Court of Cassation dismissed the first part of the plea. UN ورفضت محكمة النقض الجزء الأول من الدعوى.
    The Chair made a proposal to continue with the organization of work as agreed for the first part of the ninth session. UN واقترح الرئيس مواصلة اتباع تنظيم العمل المتفق عليه فيما يتعلق بالجزء الأول من الدورة التاسعة.
    the first part of the recommendation is accepted subject to the decision of the competent legislative authorities. UN والجزء الأول من التوصية مقبول رهناً بقرار السلطات التشريعية المعنية.
    It even managed to agree on a very competent chairman for the first part of the negotiations, Ambassador Moher. UN بل إنه استطاع الاتفاق على اختيار رئيس للجزء الأول من المفاوضات يتمتع بكفاءة عالية، وهو السفير موهير.
    Indeed, the first part of the list names 32 persons of either Arab, Kurdish or Turcoman origin who have been arrested for spying or belonging to the opposition. UN بل إن الجزء اﻷول من القائمة يحدد أسماء ٣٢ شخصا على أنهم من أصل عربي أو كردي أو تركماني جرى اعتقالهم بتهمة التجسس أو الانتماء للمعارضة.
    Small island developing States are particularly affected by tropical storms, which have shown an increase both in intensity and occurrence over the Decade, although there was a subsidence in the Caribbean during the first part of the Decade. UN وتتأثر الدول الجزرية الصغيرة النامية بصفة خاصة بالعواصف المدارية التي أظهرت زيادة في حدتها وتكرارها على مدى العقد، رغم حدوث خمود فيها في النصف اﻷول من العقد في منطقة البحر الكاريبي.
    You need to climb down into the first part of the tunnel. Open Subtitles انت تحتاج ان تنزل بداخل الجزء الاول من النفق
    (d) In operative paragraph 7, the first part of the paragraph ending with the words " January 1993 " became the new paragraph 8; UN )د( في الفقرة ٧ نفسها من مشروع القرار يصبح الجزء اﻷول منها المنتهي بعبارة " كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ " الفقرة ٨ الجديدة من المنطوق؛
    17. the first part of the second segment, " Understanding the activities related to marine genetic resources and other relevant aspects: experiences in collection " , showed potential common interests in the area of collection. UN 17 - ويبين القسم الأول من الجزء الثاني المعنون " فهم الأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية والجوانب الأخرى ذات الصلة: الخبرات المكتسبة في التجميع " ، مصالح مشتركة محتملة في مجال التجميع.
    Agenda for the first part of the forty-first session UN جدول اﻷعمال للجزء اﻷول من الدورة الحادية واﻷربعين
    the first part of the CD session is always difficult. UN فالجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح صعب دائماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد