ويكيبيديا

    "the first phase of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرحلة الأولى من
        
    • المرحلة اﻷولى من إعادة
        
    • للمرحلة الأولى من
        
    • المرحلة اﻷولى من الجدول
        
    • وبالمرحلة الأولى منه
        
    • المرحلة الأولى لمؤتمر
        
    • والمرحلة الأولى من
        
    • أول مرحلة من
        
    • المرحلة الأولى منه
        
    • عن المرحلة الأولى
        
    • المرحلة الأولى في
        
    • المرحلة الأولى للبرنامج
        
    • بالمرحلة الأولى من
        
    the first phase of the project was completed in 2006. UN وقد انتهت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2006.
    Implemented the first phase of the enterprise identity management system UN نفذت المرحلة الأولى من نظام إدارة الهوية في المؤسسة
    the first phase of the project was completed in 2009 and the second phase is under implementation. UN وقد اكتملت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2009 أما المرحلة الثانية فهي قيد التنفيذ.
    the first phase of the project, data collection, was carried out in three countries in West Africa. UN وقد نفذت المرحلة الأولى من المشروع، وهي جمع البيانات، في ثلاثة بلدان في غرب أفريقيا.
    The closure of the offices marked the first phase of the Israeli army redeployment in the West Bank. UN ومثل إغلاق المكاتب المرحلة اﻷولى من إعادة انتشار الجيش الاسرائيلي في الضفة الغربية.
    the first phase of the project was successfully completed in 1999. UN وقد أكملت المرحلة الأولى من المشروع بنجاح في عام 1999.
    the first phase of the study involves the public sector while the second and third phases focus on the private sector. UN وانطوت المرحلة الأولى من الدراسة على بحث الحال في القطاع العام، بينما تركز المرحلتان الثانية والثالثة على القطاع الخاص.
    Country-specific activities have been undertaken to develop the first phase of the programme that will cover seven countries. UN وقد تم الاضطلاع بأنشطة مخصوصة ببلدان معينة لوضع المرحلة الأولى من البرنامج التي ستغطي سبعة بلدان.
    Countryspecific activities have been undertaken to develop the first phase of the programme, which will cover seven countries. UN وقد نفذت أنشطة مدفوعة حسب طلب البلدان لتطوير المرحلة الأولى من البرنامج والتي ستشمل سبعة بلدان.
    Only by fulfilling the first phase of the road map -- stopping terrorism -- can the partnership reach fruition. UN ولا يمكن لهذه الشراكة أن تؤتي ثمارها إلا بإنجاز المرحلة الأولى من خطة الطريق، أي وقف الإرهاب.
    the first phase of the set-up began with training for 600 participants. UN وقد شُرع في المرحلة الأولى من هذا البرنامج بتدريب 600 مشارك.
    the first phase of the capacity-building programme has been implemented, and the second phase is nearing completion. UN وقد تم تنفيذ المرحلة الأولى من برنامج بناء القدرات؛ وتقترب المرحلة الثانية من الاكتمال.
    The first initiative refers to an extensive bottom-up review of the statement of requirements produced during the first phase of the project. UN وتشير المبادرة الأولى إلى استعراض مستفيض بدأ من القاعدة لبيان الاحتياجات وصدر أثناء المرحلة الأولى من المشروع.
    the first phase of the project was implemented during 2009 and early 2010. UN وقد نفذت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2009 وبداية عام 2010.
    the first phase of the project was devoted to preparing a review of best practices in youth policies and programmes in the region. UN وقد خصِّصت المرحلة الأولى من المشروع لإعداد استعراض لأفضل الممارسات في السياسات والبرامج المعنية بالشباب في المنطقة.
    However, the first phase of the redesigned performance appraisal system would help to strengthen performance management. UN إلا أن المرحلة الأولى من إعادة تصميم نظام تقييم الأداء وتصنيفه تساعد في تعزيز إدارة الأداء.
    27. the first phase of the Bumbuna hydroelectricity project was completed. UN 27- وقد أنجزت المرحلة الأولى من مشروع بومبونا للطاقة الكهرمائية.
    5. The Office of the Director-General for Development and International Economic Cooperation was abolished in the context of the first phase of the restructuring of the United Nations Secretariat, announced in February 1992. UN ٥ - وقد أُلغي مكتب المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي في سياق المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل أمانة اﻷمم المتحدة، التي أعلنت في شباط/فبراير ١٩٩٢.
    Based on the above, the terms of reference for the first phase of the review mechanism should be as follows. UN 278- وبناء على ما تقدّم، ينبغي أن يكون الإطار المرجعي للمرحلة الأولى من مهمة آلية الاستعراض كما يلي.
    The Peace Secretariat (SEPAZ) approached relevant organizations for their views on the design of a programme presented during the first phase of the timetable. UN وبدأت أمانة السلام عملية تشاور بشأن وضع برنامج قدم خلال المرحلة اﻷولى من الجدول الزمني.
    CEB concluded that the first phase of the World Summit on the Information Society had been a success. UN خلص مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى أن المرحلة الأولى لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات قد كللت بالنجاح.
    the first phase of the road map requires the Palestinian Authority to put a stop to terrorism. UN والمرحلة الأولى من خارطة الطريق تتطلب من السلطة الفلسطينية وضع حد للإرهاب.
    However, no national Government would contemplate sending five battalions into an unstable region the size of Western Europe, and yet that was exactly the decision taken by the Council with regard to the first phase of the operation in the Democratic Republic of the Congo. UN غير أنه ليست هناك حكومة وطنية تقبل أن ترسل خمس كتائب إلى منطقة غير مستقرة بمساحة أوروبا الغربية، ومع ذلك فهذا هو بالضبط القرار الذي اتخذه مجلس الأمن بشأن أول مرحلة من عملية جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    As a result, media coverage was extensive and, considering some of the problems faced by the first phase of the Summit, largely positive. UN ونتيجة لذلك، كانت التغطية الإعلامية للمؤتمر مستفيضة وكانت إيجابية إلى حد كبير إذا أخذنا في الاعتبار بعض المشاكل التي واجهتها المرحلة الأولى منه.
    The second paper reported on the first phase of the compilation of a national gazetteer focused on the collection, standardization and publication of hydronyms. UN وتضمنت الورقة الثانية تقريرا عن المرحلة الأولى من جمع معجم جغرافي وطني، يركز على جمع وتوحيد ونشر أسماء الكتل المائية.
    Lessons learned from the first phase of the project are being integrated into an expanded programme involving 30 countries. UN ويجري العمل حالياً على دمج الدروس المستفادة من المرحلة الأولى في برنامج موسّع يشمل 30 بلداً.
    the first phase of the World Programme focuses on the infusion of human rights education into the primary and secondary school systems. UN وتركزت المرحلة الأولى للبرنامج العالمي على إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظامين الدراسيين الابتدائي والثانوي.
    The Working Group reviews efforts made by States to regulate private military and security companies and introduces its conclusions related to the first phase of the national legislation survey. UN ويستعرض الفريق الجهود التي تبذلها الدول من أجل تنظيم عمل هذه الشركات ويقدم استنتاجاته المتعلقة بالمرحلة الأولى من الدراسة الاستقصائية للتشريعات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد