ويكيبيديا

    "the first regular session in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدورة العادية الأولى في
        
    • الدورة العادية اﻷولى المعقودة في
        
    • الدورة العادية الأولى التي ستعقد في
        
    2. Decides to defer the consideration of a decision to the first regular session in 2005. UN 2 - يُقرر إرجاء النظر في قرار إلى الدورة العادية الأولى في عام 2005.
    2. Decides to defer the consideration of a decision to the first regular session in 2005. UN 2 - يُقرر إرجاء النظر في قرار إلى الدورة العادية الأولى في عام 2005.
    2. Decides to defer the consideration of a decision to the first regular session in 2005. UN 2 - يقرر إرجاء النظر في اتخاذ قرار إلى الدورة العادية الأولى في عام 2005.
    375. One delegation recalled that when the country note for Viet Nam was reviewed at the first regular session in January, the secretariat had been requested to ensure that the final programme included specific details on results to be achieved and coordination with the programmes of other donors. UN 375 - وأشار أحد الوفود إلى أنه عند استعراض المذكرة القطرية لفييت نام في الدورة العادية الأولى في كانون الثاني/يناير، طُلب إلى الأمانة العامة أن تكفل تضمين الصيغة النهائية للبرنامج تفاصيل محددة عن النتائج التي سيعمل على تحقيقها والتنسيق مع برامج المانحين الآخرين.
    The provisional agenda and organization of work take into account Executive Board decision 1994/R.1/2 on the calendar of meetings and the allocation of items for 1994, adopted at the first regular session in February 1994, as well as other relevant decisions. UN يراعي جدول اﻷعمال المؤقت وتنظيم اﻷعمال مقرر المجلس التنفيذي 1994/R.1/2 بشأن جدول الاجتماعات وتوزيع البنود لعام ١٩٩٤، الذي اعتمد في الدورة العادية اﻷولى المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٤، وكذلك المقررات اﻷخرى ذات الصلة.
    47. Delegations looked forward to receiving the report of the 2004 UNDP HDI Assessment Mission to Myanmar at the first regular session in January 2005. UN 47 - وأعربت وفود عن تطلعها لتلقي تقرير بعثة التقييم في ميانمار لعام 2004 المتعلق بدليل التنمية البشرية الذي أعده البرنامج الإنمائي وذلك في الدورة العادية الأولى التي ستعقد في شهر كانون الثاني/يناير 2005.
    One delegation recognized the efforts made by UNICEF in addressing the comments made at the first regular session in January when the country notes were presented. UN وأقر أحد الوفود بالجهود التي بذلتها اليونيسيف في تناول الملاحظات المبداة خلال الدورة العادية الأولى في كانون الثاني/يناير عندما قُدمت المذكرات القطرية.
    As decided by the Executive Board at its third regular session of 1997, its consideration of resources and resource availability will be based on an oral report presented by the secretariat to the first regular session in 1998. UN ٣١ - سوف يستند نظـــر المجلس التنفيذي فـي الموارد ومدى توفرها، على نحو ما قرره المجلس في دورته العادية السادسة لعام ١٩٩٧، إلى تقرير شفوي مقدم من اﻷمانة إلى الدورة العادية الأولى في عام ١٩٩٨.
    The plan should reflect the findings of the gender mainstreaming evaluation and build on the management response at the first regular session in January 2006. UN وينبغي أن توضح الخطة نتائج تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتستفيد من استجابة الإدارة في الدورة العادية الأولى في كانون الثاني/يناير 2006.
    2. In its decision 2004/37, the Executive Board requested the UNDP Administrator to elaborate five options to be presented at the first regular session in January 2005. These are: UN 2 - وقد طلب المجلس التنفيذي في مقرره 2004/37 من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بلورة خمسة خيارات لتقديمها في الدورة العادية الأولى في كانون الثاني/يناير 2005، وهي:
    The secretariat recommended that the support budget be reviewed at the first regular session in January, and UNICEF would request the Executive Board to approve a one-month appropriation for the first month of the biennium at the second regular session in September. UN وأوصت الأمانة بأن يتم استعراض ميزانية الدعم في الدورة العادية الأولى في كانون الثاني/يناير، وأن تطلب اليونيسيف إلى المجلس التنفيذي الموافقة على اعتماد لمدة شهر واحد لتغطية الشهر الأول من فترة السنتين في الدورة العادية الثانية في أيلول/سبتمبر.
    UNICEF involvement in TRIPS The Director, Supply Division, said that the presentation was made in response to a specific request from a delegation, during the first regular session in January 2003, to organize a briefing on UNICEF involvement with TRIPS, especially in the health sector. UN 312- قال مدير شعبة الإمدادات إن هذا العرض يقدم استجابة لطلب محدد من أحد الوفود، أثناء الدورة العادية الأولى في شهر كانون الثاني/يناير 2003، بتنظيم جلسة إحاطة بشأن مشاركة اليونيسيف في الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، لا سيما في القطاع الصحي.
    . A three-phase, 30-month programme to strengthen WFP's ENA capacities has been designed, based on a policy document submitted to the Board at the first regular session in 2004 that recognized the need for greater reliability and objectivity in ENAs. UN 73 - صمم برنامج مدته 30 شهرا وينفذ على ثلاث مراحل لتعزيز قدرات البرنامج ووحدة تقدير احتياجات الطوارئ، وذلك بناء على وثيقة سياسية عامة عرضت على المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى في عام 2004 واعترف فيها بالحاجة إلى مزيد من العول والموضوعية في تقديرات الاحتياجات الطارئة.
    In discussions during the first regular session in February 2012, and subsequent informal consultations, a general consensus has emerged around the non-practical nature of the Human Development Index (HDI)-based TRAC-1 eligibility option. UN 28 - وفي المناقشات التي أُجريت أثناء الدورة العادية الأولى في شباط/فبراير 2012، وفي المشاورات غير الرسمية اللاحقة، ظهر توافق آراء عام حول الطابع غير العملي لخيار الأهلية المتعلقة بالفئة 1 المستند إلى دليل التنمية البشرية.
    12. The other officers of the twenty-sixth session were those elected at the commencement of the first regular session in 2002: Mr. R. González Aninat (Chile), Mr. S. Shoukry (Egypt), Mr. Y. Takasu (Japan) as Vice-Presidents and Mr. M. Hamedani (Islamic Republic of Iran) as Rapporteur. UN 12- أعضاء مكتب الدورة السادسة والعشرين الآخرون هم أولئك الذين انتخبوا في بداية الدورة العادية الأولى في عام 2002 وهم السيد غونساليس آنينات (شيلي) والسيد س. شكري (مصر) والسيد ي. تاكاسو (اليابان) نوابا للرئيس، والسيد م.
    The officers of the thirty-eighth session were those elected at the commencement of the first regular session in 2010: H.E. Mr. H. Böck (Austria) as President, H.E. Mr. A. García Revilla (Peru), H.E. Mr. Y. Kazykhanov (Kazakhstan) and Ms. A. Leśnodorska (Poland) as Vice-Presidents, and Mr. M. Bukheet (Sudan) as Rapporteur. UN 14- كان أعضاء مكتب الدورة الثامنة والثلاثين أولئك الذين انتُخبوا إبّان بدء الدورة العادية الأولى في عام 2010، وهم: سعادة السيد ﻫ. بوك (النمسا) رئيساً، وسعادة السيد أ. غارسيا ريفيَّا (بيرو) وسعادة السيد ي.
    The officers of the thirty-second session were those elected at the commencement of the first regular session in 2006: Mr. A. A. Soltanieh (Iran, Islamic Republic of) as President, Mr. E. Koffi (Côte d'Ivoire), Mr. M. Skoknic Tapia (Chile) and Mr. O. Herasymenko (Ukraine) as Vice-Presidents, and Mr. D. Best (Switzerland) as Rapporteur. UN 12- كان أعضاء مكتب الدورة الثانية والثلاثين هم الأعضاء الذين انتُخبوا في بداية الدورة العادية الأولى في عام 2006، وهم: السيد ع. ع. سلطانيه (جمهورية إيران الإسلامية) رئيسا؛ والسيد إ. كوفي (كوت ديفوار) والسيد م.
    As per decision 2006/36, the revised documents would be posted on the website six weeks after the discussion at the second regular session and approved at the first regular session in 2011, on a " no-objection " basis without presentation and discussion, unless at least five or more members had informed the Secretariat in writing. UN وبموجب القرار 2006/36، ستنشر الوثائق المنقحة على الموقع الإلكتروني بعد ستة أسابيع من مناقشتها في الدورة العادية الثانية. وسوف تتم الموافقة عليها في الدورة العادية الأولى في عام 2011 على أساس عدم الاعتراض دون عرضها أو مناقشتها ما لم يقم خمسة على الأقل من أعضاء المكتب بإخطار الأمانة خطياً برغبتهم في ذلك.
    The advance support budget allocation is presented for the Board's approval in accordance with Executive Board decision 2004/7. In that decision, the Board decided that the biennial support budget for 2006-2007 would be reviewed at the first regular session in January 2006, and that at this session, an advance allocation would be approved for spending for the month of January 2006, based upon the previous year's expenditures for January. UN يقدم الاعتماد المسبق في ميزانية الدعم إلى المجلس ليوافق عليه وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2004/7 الذي قرر فيه أنه سيجري استعراض ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007 في الدورة العادية الأولى في كانون الثاني/يناير 2006, وأن تتم الموافقة في هذه الدورة على رصد اعتماد مسبق لينفق في شهر كانون الثاني/يناير 2006، وذلك استنادا إلى نفقات السنة السابقة لكانون الثاني/يناير.
    1. Pursuant to the request of the Executive Board in paragraph 22 of its decision 95/23, the preliminary TRAC figures under line 1.1.1 for individual recipient countries were provided at the first regular session in January 1996 (see document DP/1996/CRP.2). UN ١ - عملا بطلب المجلس التنفيذي الوارد في الفقرة ٢٢ من مقرره ٩٥/٢٣، فإن اﻷرقام اﻷولية لهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية في إطار البند ١-١-١ لكل من البلدان المتلقية جرى تقديمها في الدورة العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ )انظر الوثيقة (DP/1996/CRP.2.
    The Committee was informed that UNIFEM is currently undertaking a series of consultations with governments, United Nations and non-governmental organizations partners to finalize the strategy and plan of the Fund for 2004-2007 and will submit it for consideration to the Executive Board at the first regular session in January 2004. UN وقد أفيدت اللجنة بأن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يجري حاليا طائفة من المشاورات مع الحكومات، ومع شركائه في الأمم المتحدة ومع منظمات غير حكومية، للانتهاء من وضع استراتيجية وخطة الصندوق للفترة 2004-2007، وأنه سيقدمهما إلى المجلس التنفيذي لينظر فيهما في الدورة العادية الأولى التي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد