ويكيبيديا

    "the first results" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النتائج الأولى
        
    • والنتائج الأولى
        
    • النتائج اﻷولية
        
    • أولى نتائجه
        
    The Board evaluated the first results of this orientation. UN وقد قام المجلس بتحليل النتائج الأولى لهذا الاتجاه.
    Analysis of the first results showed that progress in compliance varied by region. UN وأظهر تحليل النتائج الأولى أن التقدم المحرز في الامتثال متفاوت بين المناطق.
    the first results of the two missions are confirming the excellent performance of the on-board instruments. UN وتؤكّد النتائج الأولى لهاتين البعثتين تميُّز أداء أدوات القياس المحمولة على متنها.
    the first results of the project are truly very encouraging. UN والنتائج الأولى للمشروع مشجعة للغاية حقا.
    the first results of the discussion of that problem have been modest to say the least, and we cannot find them satisfactory. UN والنتائج الأولى لمناقشة تلك المشكلة متواضعة على أقل تقدير، ولا يمكننا أن نعتبرها مرضية.
    the first results of monetary reform show that in addition to a positive impact on business activities, it has had a stabilizing psychological effect on the Ukrainian people. UN وتبين النتائج اﻷولية لﻹصلاح النقدي أن له أثر نفسي باعث على الاستقرار في صفوف الشعب اﻷوكراني، فضــــلا عن تأثيره الايجابي على النشاط التجاري.
    In deciding whether to ratify the Rome Statute, the Russian Federation will take into account, among other factors, the first results obtained by the Court and the progress made in defining the crime of aggression. UN وللبت في مسألة التصديق على نظام روما الأساسي ستأخذ روسيا في اعتبارها عدداً من العوامل من بينها النتائج الأولى لنشاط المحكمة الجنائية الدولية وما تخلص إليه أعمالها المتعلقة بتعريف جريمة العدوان.
    the first results of this film were presented during the Third Forum in Rio de Janeiro. UN وقد قدمت النتائج الأولى لهذا الفيلم خلال المنتدى الثالث لتحالف الحضارات الذي عقد في ريو دي جانيرو.
    The present report contains the first results of those policy decisions for Nairobi as a venue for United Nations conferences and meetings. UN ويتضمن هذا التقرير النتائج الأولى لتلك القرارات المتعلقة بالسياسة العامة بشأن نيروبي بوصفها موقعا تعقد فيه مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها.
    I hope that we will see the first results within the next few weeks. UN وآمل أن نرى النتائج الأولى خلال الأسابيع القليلة القادمة.
    the first results of the survey were very much appreciated by the Sub-Committee on Prevention and other actors. UN وقد لاقت النتائج الأولى لهذه الدراسة الاستقصائية تقديراً كبيراً من اللجنة الفرعية والجهات الفاعلة الأخرى.
    Those trends reflect the first results of the Brussels Programme of Action. UN هذه الاتجاهات تبرز النتائج الأولى لبرنامج عمل بروكسل.
    the first results of the survey were very much appreciated by the Subcommittee and other actors. UN وقد لاقت النتائج الأولى لهذه الدراسة الاستقصائية عظيم التقدير من اللجنة الفرعية والجهات الفاعلة الأخرى.
    the first results of the high-level commission set up for this purpose by Secretary-General Kofi Annan were published last June. UN وقد نشرت في حزيران/يونيه الماضي النتائج الأولى للجنة الرفيعة المستوى التي شكَّلها لهذا الغرض الأمين العام كوفي عنان.
    South-eastern Europe registered strong economic growth, reflecting the first results of the economic reforms undertaken earlier. UN وقد سجل جنوب شرق أوروبا نموا اقتصاديا قويا، تجلت فيه النتائج الأولى للإصلاحات الاقتصادية التي تم الاضطلاع بها من قبل.
    By the end of the year, after the assessment by the DEO, it will be possible to disseminate the first results of this action. UN وبنهاية السنة، وبعد قيام إدارة تكافؤ الفرص بالتقييم سوف يتسنى نشر النتائج الأولى لهذا العمل.
    the first results of the survey on family dynamics, which will be completed in March 2005, will give us a more thorough knowledge of qualitative aspects. UN والنتائج الأولى للدراسة بشأن ديناميكيات الأسرة، والتي ستكتمل في آذار/مارس 2005، ستوفر لنا معرفة أعمق بالجوانب الكمية.
    The report provides an update on the implementation of the Global Strategy, highlighting the progress in partnership arrangements at the regional level, the ongoing capacity-building activities, the first results of the targeted research agenda and recent developments in the mobilization of additional financial resources. UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية، ويلقي الضوء على التقدم المحرز في ترتيبات الشراكة على الصعيد الإقليمي، وعلى الأنشطة الجارية لبناء القدرات، والنتائج الأولى لبرنامج البحوث المحدد الهدف، والتطورات الأخيرة في مجال تعبئة الموارد المالية الإضافية.
    213. The Committee notes the signing of a memorandum of understanding with ILO/IPEC on the National Programme on the Elimination of Child Labour in 2000 and the first results of this programme, such as the withdrawal of 1,481 children from the worst forms of child labour, as indicated in the written replies. UN 213- تشير اللجنة إلى التوقيع على مذكرة تفاهم بين منظمة العمل الدولية والبرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال بشأن البرنامج الوطني للقضاء على عمل الأطفال في عام 2000 والنتائج الأولى لهذا البرنامج مثل انتشال 481 1 طفلاً من أسوأ أشكال عمل الأطفال (على النحو المشار إليه في الردود المكتوبة).
    24. He welcomed the publication of the first results of the Commission's work on the draft Model Law on Legal Aspects of Electronic Data Interchange (EDI) and Related Means of Communication. UN ٢٤ - وأعرب المتكلم عن الترحيب الحار بنشر النتائج اﻷولية ﻹعمال اللجنة بشأن مشروع القانون النموذجي عن الجوانب القانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وغيرها من الوسائل المتصلة بإرسال البيانات.
    As provided under the terms of the Memorandum of Understanding signed by the financing organizations and the President of the State Census Commission, a network of 40 observers from 19 European countries followed the preparation of the census and the field work, including the aggregation of the first results and post-enumeration check. UN ووفقا ﻷحكام مذكرة التفاهم التي وقعتها المنظمات الممولة ورئيس لجنة التعداد الحكومية، تابعت شبكة تتألف من ٤٠ مراقبا، من ١٩ بلدا أوروبيا، التحضير للتعداد والعمل الميداني، بما في ذلك تجميع النتائج اﻷولية وأعمال المراجعة التالية للعد.
    A new general population census is currently in progress. the first results are expected during 2010. UN 17- ويجري حالياً تنفيذ تعداد سكاني عام جديد ويُنتظر أن يفرز أولى نتائجه خلال عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد