ويكيبيديا

    "the first scenario" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السيناريو الأول
        
    • وتتمثل الحالة الأولى في
        
    • وتتعلق الحالة الأولى
        
    • وتشير الدولة الطرف إلى حالة
        
    • النوع الأول من الحالات
        
    • والحالة الأولى
        
    • وتذكر الدولة الطرف
        
    • للسيناريو اﻷول
        
    • الافتراض الأول
        
    • التصور الأول
        
    • بالسيناريو الأول
        
    the first scenario assumes that only HCFC reductions from the baseline consumption level are eligible for funding for all Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN فيفترض السيناريو الأول أن التخفيضات في هذه المركبات من مستوى استهلاك خط الأساس هي فقط المؤهلة للتمويل بالنسبة لجميع الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    the first scenario was based on the current situation with a high level of spoiler activity and limited political progress. UN واستند السيناريو الأول إلى الحالة الراهنة التي تتميز بمستو مرتفع من أنشطة السلب والنهب ومحدودية التقدم السياسي.
    One delegation asked how the Fund would address a situation requiring a scaling down of programmes if the first scenario was adopted. UN وتساءل أحد الوفود عن الكيفية التي سيعالج بها الصندوق أي حالة تتطلب تخفيضا للبرامج في حالة اعتماد السيناريو الأول.
    the first scenario cited by the State party concerns persons reported missing by their relatives but who in fact had chosen to go into hiding in order to join an armed group and who instructed their families to report that they had been arrested by the security services, as a way of " covering their tracks " and avoiding being " harassed " by the police. UN وتتمثل الحالة الأولى في نظر الدولة الطرف في الأشخاص الذين أبلغ أقاربهم عن اختفائهم، في حين أنهم قرروا من تلقاء أنفسهم الاختفاء عن الأنظار للانضمام إلى الجماعات المسلحة وطلبوا من أسرهم أن تعلن أن مصالح الأمن اعتقلتهم " للتضليل " وتجنّب " مضايقات " الشرطة.
    the first scenario cited by the State party concerns persons reported missing by their relatives but who, in fact, had chosen to go into hiding in order to join an armed group and who instructed their families to report that they had been arrested by the security services, as a way of " covering their tracks " and avoiding being " harassed " by the police. UN وتتعلق الحالة الأولى التي تذكرها الدولة الطرف بأشخاص أبلغ أقرباؤهم عن اختفائهم في حين أنهم قرروا في الواقع الاختفاء عن الأنظار بهدف الانضمام إلى جماعة مسلحة وطلبوا من أسرهم أن تفيد بأن قوات الأمن اعتقلتهم كوسيلة " للتضليل " وتجنّب " مضايقات " الشرطة.
    the first scenario concerns persons reported missing by their relatives when in fact they chose to return secretly in order to join an armed group and asked their families to report that they had been arrested by the security services as a way of " covering their tracks " and avoiding " harassment " by the police. UN وتشير الدولة الطرف إلى حالة الأشخاص الذين أبلغ أقاربهم عن اختفائهم، في حين أنهم قرروا من تلقاء أنفسهم الاختفاء عن الأنظار للانضمام إلى الجماعات المسلحة، وطلبوا من أسرهم أن تعلن أن الدوائر الأمنية قد ألقت القبض عليهم " للتضليل " وتجنّب " مضايقات " الشرطة.
    the first scenario would also limit the Fund's ability to have full-fledged country programmes. UN كما أن السيناريو الأول يحد من قدرة الصندوق على أن تكون لديه برامج قطرية ناضجة.
    It was stated that since the first scenario should be covered by draft recommendation 2, the reference to the first situation could be deleted from the chapeau. UN وقيل إن السيناريو الأول ينبغي أن يشمله مشروع التوصية 2، وعليه، يمكن حذف الإشارة إلى الحالة الأولى من الفاتحة.
    the first scenario is that the cartel comes to their attention through leniency applications. UN ويتمثل السيناريو الأول في تنبه هذه البلدان إلى التكتل الاحتكاري من خلال طلبات التساهل.
    'the first scenario involved hurling myself into a parked van filled with washing bags. Open Subtitles السيناريو الأول كان إلقاء نفسي على سيارة متوقفة مملوءة أكياس الغسيل
    The scenario was developed using the same key goals as those used for the first scenario. UN 29- وقد وُضِع السيناريو باستخدام نفس الأهداف الرئيسية المستخدمة في السيناريو الأول.
    The scenarios may in fact occur sequentially. the first scenario represents the current situation in which the Transitional Federal Government continues its efforts to engage the opposition in political dialogue, the security situation remains fragile and AMISOM strength does not significantly increase. UN وقد تتعاقب السيناريوهات زمنيا ويمثل السيناريو الأول الوضع الحالي الذي تواصل فيه الحكومة الاتحادية الانتقالية جهودها لإشراك المعارضة في الحوار السياسي، ويظل فيه الوضع الأمني هشا، ولا يزيد فيه قوام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال زيادة كبيرة.
    the first scenario represents the highest future consumption, reflecting trends, legislation and modest initiatives that are already in place. UN ويمثل السيناريو الأول أعلى استهلاك في المستقبل، ويعكس الاتجاهات والتشريعات والمبادرات المتواضعة الموضوعة بالفعل موضع التنفيذ.
    the first scenario represents the highest future consumption, reflecting trends, legislation and modest initiatives that are already in place. UN ويمثل السيناريو الأول أعلى استهلاك في المستقبل، ويعكس الاتجاهات والتشريعات والمبادرات المتواضعة الموضوعة بالفعل موضع التنفيذ.
    the first scenario cited by the State party concerns persons reported missing by their relatives but who in fact had chosen to go into hiding in order to join an armed group and who instructed their families to report that they had been arrested by the security services, as a way of " covering their tracks " and avoiding being " harassed " by the police. UN وتتمثل الحالة الأولى في نظر الدولة الطرف في الأشخاص الذين أبلغ أقاربهم عن اختفائهم، في حين أنهم قرروا من تلقاء أنفسهم الاختفاء عن الأنظار للانضمام إلى الجماعات المسلحة وطلبوا من أسرهم أن تعلن أن مصالح الأمن اعتقلتهم " للتضليل " وتجنّب " مضايقات " الشرطة.
    the first scenario concerns persons who were reported missing by their relatives but who in fact had chosen to go into hiding in order to join an armed group and who instructed their families to report that they had been arrested by the security services as a way of " covering their tracks " and avoiding being " harassed " by the police. UN وتتمثل الحالة الأولى في نظر الدولة الطرف في الأشخاص الذين أبلغ أقاربهم عن اختفائهم، في حين أنهم قرروا من تلقاء أنفسهم الاختفاء عن الأنظار للانضمام إلى الجماعات المسلحة وطلبوا من أسرهم أن تعلن أن مصالح الأمن اعتقلتهم " للتضليل " وتجنّب " مضايقات " الشرطة.
    the first scenario concerns persons reported missing by their relatives but who in fact had chosen to go into hiding in order to join an armed group and who instructed their families to report that they had been arrested by the security services, as a way of " covering their tracks " and avoiding being " harassed " by the police. UN وتتعلق الحالة الأولى بالأشخاص الذين أَبلَغ أقاربهم عن اختفائهم، في حين أنهم قرروا من تلقاء أنفسهم الاختفاء عن الأنظار للانضمام إلى الجماعات المسلحة وطلبوا من أسرهم أن تعلن أن دوائر الأمن اعتقلتهم قصد " التضليل " وتجنّب " مضايقات " الشرطة.
    the first scenario cited by the State party concerns persons reported missing by their relatives who in fact had chosen to go underground in order to join armed groups and had asked their families to declare that they had been arrested by the security services as a way of " covering their tracks " and avoiding " harassment " by the police. UN وتشير الدولة الطرف إلى حالة الأشخاص الذين أبلغ أقاربهم عن اختفائهم، في حين أنهم قرروا من تلقاء أنفسهم الاختفاء عن الأنظار للانضمام إلى الجماعات المسلحة، وطلبوا من أسرهم أن تعلن أن مصالح الأمن اعتقلتهم " للتضليل " وتجنّب " مضايقات " الشرطة.
    the first scenario concerns persons reported missing by their relatives but who in fact had chosen to go into hiding in order to join an armed group and asked their families to report that they had been arrested by the security services, as a way of " covering their tracks " and avoiding " harassment " by the police. UN ويتعلق النوع الأول من الحالات بالأشخاص الذين أبلغ أقاربهم عن اختفائهم، في حين أنهم قرروا من تلقاء أنفسهم الاختفاء عن الأنظار للانضمام إلى الجماعات المسلحة وطلبوا من أسرهم أن تعلن أن دوائر الأمن اعتقلتهم " للتضليل " وتجنّب " مضايقات " الشرطة.
    the first scenario concerns persons reported missing by their relatives who had gone underground of their own accord in order to join an armed group and had asked their families to claim that they had been arrested by the security services as a way of " covering their tracks " and avoiding " harassment " by the police. UN وتذكر الدولة الطرف حالة الأشخاص الذين أبلغ أقاربهم عن اختفائهم، في حين أنهم قرروا من تلقاء أنفسهم الاختفاء عن الأنظار للانضمام إلى الجماعات المسلحة، وطلبوا من أسرهم أن تعلن أن الدوائر الأمنية قد ألقت القبض عليهم " للتضليل " وتجنّب " مضايقات " الشرطة.
    Under the first scenario, termed " state-of-the-art " , adoption of today's state-of-the-art technology is assumed in all sectors by the year 2020. UN فوفقا للسيناريو اﻷول المسمى " أحدث التكنولوجيات المتاحة حاليا " يفترض اﻷخذ بأحدث التكنولوجيات المتاحة حاليا في جميع القطاعات بحلول عام ٢٠٢٠.
    67. the first scenario was based on the number of responses to the notes verbales addressed by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs to certain coastal States requesting them to indicate the projected timing of their submissions to the Commission. UN 67 - ويستند الافتراض الأول إلى عدد الردود الواردة على المذكرات الشفوية الموجهة من شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة إلى بعض الدول الساحلية والتي تطلب إليها فيها تحديد الموعد المتوقع لتقديم طلباتها إلى اللجنة.
    The second scenario builds on the first scenario and contains several components that can be considered either as a whole or separately. UN وينبني التصور الثاني على أساس التصور الأول ويشمل العديد من المكونات التي يمكن النظر إليها ككل، أو بصورة مستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد