ويكيبيديا

    "the first section of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفرع الأول من
        
    • القسم الأول من
        
    27. It is in the above context that the national reconciliation congress, described in the first section of the present report, is being planned. UN 27 - وذلك هو السياق الذي يجري فيه التخطيط لعقد مؤتمر المصالحة الوطنية الذي ورد بيانه في الفرع الأول من هذا التقرير.
    The following measures are envisaged in the first section of the plan: UN وينص الفرع الأول من الخطة على التدابير التالية:
    the first section of this report presents the scope and coverage of the analysis, as well as its constraints and limitations. UN ويعرض الفرع الأول من هذا التقرير نطاق التحليل ومداه، فضلاً عن العوائق والقيود التي اعترضته.
    the first section of the present report reviews the situation regarding the global use of the death penalty, including trends towards universal abolition and the establishment of moratoriums. UN ويستعرض الفرع الأول من هذا التقرير الحالة فيما يتعلق بتطبيق عقوبة الإعدام عالميا، بما في ذلك الاتجاهات صوب إلغاء العقوبة عالميا وصدور التزامات اختيارية بوقفها عالميا.
    the first section of each chapter also attempted to make a comparative analysis of provisions and precedents in national legislation and in international instruments. UN ويحاول القسم الأول من كل فصل أيضا اجراء تحليل مقارن للأحكام والسوابق في التشريعات الوطنية وفي الصكوك الدولية.
    8. the first section of the present report highlights the key results achieved in the past two years. UN 8 - ويسلط الفرع الأول من هذا التقرير الضوء على النتائج الرئيسية التي تحققت في العامين الماضيين.
    47. As in previous annual reports, the first section of the mining report dwelt on the historical aspect of the work performed by the contractor. UN 47 - على غرار التقارير السنوية السابقة، يركز الفرع الأول من تقرير التعدين على الجانب التاريخي للعمل الذي نفذه المتعاقد.
    the first section of the report addresses emerging concerns that the Special Rapporteur intends to examine during his three-year term. UN ويتناول الفرع الأول من التقرير دواعي القلق الناشئة التي يعتزم المقرر الخاص النظر فيها أثناء ولايته التي مدتها ثلاث سنوات.
    the first section of the report provides the background to the year and the following sections provide an overview of the national, regional, and international activities and initiatives undertaken to commemorate it. UN ويقدم الفرع الأول من التقرير معلومات أساسية عن السنة وتقدم الفروع التالية استعراضا عاما للأنشطة والمبادرات الوطنية والإقليمية والدولية التي اضطلع بها للاحتفال بها.
    Logically, it should be included in the first section of part II of the Guide to Practice having to do with the form and formulation of reservations and might read: UN وينبغي منطقيا أن يدرج في الفرع الأول من الجزء الثاني من دليل الممارسة المتعلق بشكل التحفظات وصياغتها. ويمكن أن يصاغ على النحو التالي:
    As indicated in the first section of the present report, in national markets legal, customary and State systems provide the necessary infrastructure for the functioning of markets and the enforcement of contracts. UN وكما جاء في الفرع الأول من هذا التقرير، ففي الأسواق الوطنية، توفر النظم القانونية والعرفية والحكومية البنية الأساسية اللازمة لعمل الأسواق وإنفاذ العقود.
    References to actions and positions taken by the Special Representative are also made in the first section of the report to show linkages between the work of the Special Representative and regional mechanisms. UN وترد أيضا في الفرع الأول من التقرير إشارات إلى الإجراءات والمواقف التي اتخذتها الممثلة الخاصة لتبيان الصلات بين عمل الممثلة الخاصة والآليات الإقليمية.
    Apart from the basic rights laid down in the first section of the Basic Law in articles 1 to 19, a number of other rights are protected in the same way as basic rights. UN 91- وبخلاف الحقوق الأساسية الواردة في الفرع الأول من القانون الأساسي والمتضمنة في المواد من 1 إلى 19، فإن القانون يحمي, على غرار ذلك، عدداً من الحقوق الأخرى بوصفها حقوقاً أساسية.
    the first section of the report reviews the impact of the crisis in the region on the Palestinian economy and relevant policy responses in the context of new challenges and pressures. UN ويستعرض الفرع الأول من التقرير تأثير الأزمة القائمة في المنطقة على الاقتصاد الفلسطيني والاستجابات ذات الصلة على صعيد السياسات في سياق التحديات والضغوط الجديدة.
    2. the first section of the present report examines the progress made in strengthening the strategic relationship between the United Nations and the African Union. UN 2 - ويبحث الفرع الأول من هذا التقرير التقدم المحرز في تعزيز العلاقة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    296. the first section of the report addressed the impact of currency fluctuations on local currency track benefits payable to Professional staff. UN 296 - يتناول الفرع الأول من التقرير أثر تقلبات أسعار العملات في استحقاقات مسار العملة المحلية التي تُدفع لموظفي الفئة الفنية.
    9. In the first section of the present report, the independent expert reviews the recent development in debt sustainability issues, in particular the recent initiatives on debt relief. UN 9- وفي الفرع الأول من هذا التقرير، يستعرض الخبير المستقل التطورات التي حدثت مؤخراً في القضايا المتعلقة بالقدرة على تحمُّل الديون، ولا سيما المبادرات الأخيرة لتخفيف عبء الديون.
    11. the first section of this report analyses the legal framework to protect the right to protest at the international and regional levels as well as the case law and the work of monitoring mechanisms. UN 11 - ويحلل الفرع الأول من هذا التقرير الإطار القانوني لحماية الحق في الاحتجاج على الصعيدين الدولي والإقليمي، وكذا أحكام القضاء وأعمال آليات الرصد.
    Just one telling example: no agenda item covers the first section of the Millennium Declaration, entitled " Values and principles " , although that section addresses fundamental issues. UN ومثال قوي واحد على ذلك أنه ما من بند واحد من جدول الأعمال يغطي الفرع الأول من إعلان الألفية المعنون " القيم والمبادئ " ، مع أن ذلك الفرع يتناول مسائل أساسية.
    For this reason, the first section of the report is devoted to a discussion of the development of the national preventive mechanism (NPM) in Benin. UN ولهذا السبب، يكرس القسم الأول من التقرير لمناقشة إنشاء الآلية الوقائية الوطنية في بنن.
    Then, under the flexible approach to resource allocation outlined in the first section of this paper, work on insolvency could be resumed once an appropriately specific project is identified and approved by the Commission. UN ومن ثم يمكن، في إطار النهج المرن لتوزيع الموارد المبين في القسم الأول من هذه الورقة، استئناف العمل بشأن الإعسار حالما تحدِّد اللجنة مشروعاً معيَّناً بشكل ملائم وتوافق عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد