ويكيبيديا

    "the first steps in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطوات اﻷولى في
        
    • الخطوة الأولى في
        
    • بالخطوات الأولى التي
        
    • أولى الخطوات على
        
    • أول خطوتين في
        
    • أولى الخطوات في
        
    • الخطوات الأولى التي
        
    • الخطوات الأولى من
        
    Already modest amounts of finance have been obtained to take the first steps in evaluating prospective programmes. UN وقد تم الحصول على مبالغ مالية متواضعة لاتخاذ الخطوات اﻷولى في تقييم البرامج المحتملة.
    Such changes were among the first steps in the process of ensuring the accountability of aviation services provided to the Organization. UN وتعتبر هذه التغييرات خطوة من بين الخطوات اﻷولى في عمليات ضمان خضوع خدمات الطيران المقدمة إلى المنظمة للمساءلة.
    46. Notwithstanding that development, the Government has begun taking the first steps in the restructuring of the armed forces. UN ٤٦ - وبالرغم من ذلك التطور، بدأت الحكومة في اتخاذ الخطوات اﻷولى في إعادة تشكيل القوات المسلحة.
    Knowledge and awareness are the first steps in enabling girls and young women to defend themselves. UN إن المعرفة والوعي هما الخطوة الأولى في تمكين الفتيات والشابات من الدفاع عن أنفسهن.
    9. The roll-out in summer 2004 of the new standardized registration system " Project profile " was welcomed, as well as the first steps in implementing a new financial and supply management tracking system. UN 9 - وتم الترحيب ببدء تنفيذ نظام التسجيل الموحد الجديد " موجز المشاريع " في صيف عام 2004 وكذلك بالخطوات الأولى التي اتخذت لتنفيذ نظام متابعة جديد للإدارة المالية وإدارة الإمدادات.
    Clearly, one of the first steps in that direction must be to increase the share of financing of OHCHR from the United Nations regular budget. UN ومن البديهي أن تكون إحدى أولى الخطوات على ذلك الطريق هي زيادة حصة تمويل المفوضية من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The Governments of Nigeria and the United Kingdom have taken the first steps in this regard. UN وقد اتخذت حكومتا نيجيريا والمملكة المتحدة الخطوات اﻷولى في هذا الصدد.
    In our view, it is precisely analysis of the first steps in the activity of the Preparatory Committee that is missing from the report submitted today. UN إن ما يفتقر اليه التقرير المقدم اليوم، في رأينا، هو بالتحديد تحليل الخطوات اﻷولى في أنشطة اللجنة التحضيرية.
    Our country has taken the first steps in this direction, irreversibly engaging itself on the path towards democracy. UN وقد اتخذ بلدنا الخطوات اﻷولى في هذا الاتجاه وسار على نحو لا رجعة فيه على الطريق صوب الديمقراطية.
    the first steps in this regard had been taken with the submission of two draft circulars on software standards to the Technological Innovations Working Group. UN وقد اتخذت الخطوات اﻷولى في هذا الشأن بتقديم مشروع تعميمين بشأن معايير البرامج الى الفريق العامل المعني بالابتكارات التكنولوجية.
    the first steps in these joint efforts have included, inter alia, the establishment by the secretariat of an electronic listserv and a joint Internet Web page. UN وشملت الخطوات اﻷولى في هذه الجهود المشتركة أمورا من بينها قيام اﻷمانة بإنشاء حاسوب الكتروني ﻹدارة القوائم وصفحة مشتركة على شبكة إنترنت.
    the first steps in these joint efforts have included, inter alia, the establishment by the secretariat of an electronic mailing list and a joint Web page. UN وشملت الخطوات اﻷولى في هذه الجهود المشتركة أمورا من بينها قيام اﻷمانة بوضع قائمة للبريد اﻹلكتروني وإنشاء صفحة مشتركة على الشبكة العالمية.
    The Minister promised that his Ministry will, over time, develop a special programme on sexual violence, including trained women investigators, and that the first steps in that direction had already been taken. UN ووعد الوزير بأن وزارته ستقوم، مع الوقت، بوضع برنامج خاص فيما يتعلق بالعنف الجنسي، يشمل تدريب نساء في مجال التحقيق، وقال إنه تم فعلا اتخاذ الخطوات اﻷولى في هذا الاتجاه.
    Although the first steps in the application of information technology to the daily work of delegations had been accomplished, much remained to be done in the near future. UN ومع أن الخطوات اﻷولى في استخدام تكنولوجيا المعلومات في اﻷعمال اليومية للوفود قد أنجزت فإنه ما زال يتعين فعل الكثير في المستقبل القريب.
    26. The twenty-third European conference on coordinating support for the Saharan people, and the meeting of European cities twinned with Saharan cities would be the first steps in mobilizing support in his country for the rights of the people of Western Sahara. UN ٢٦ - ثم صرح أن المؤتمر الثالث والعشرين لتنسيق الدعم لشعب الصحراء واجتماع المدن اﻷوروبية المتائمة مع مدن الصحراء قد يكون بمثابة الخطوات اﻷولى في تعبئة التأييد في بلده لحقوق شعب الصحراء الغربية.
    It is New Zealand's hope that recent progress achieved in the six-party plenary and working group process will be the first steps in the Democratic People's Republic of Korea returning to full compliance with its international obligations. UN وتأمل نيوزيلندا أن يكون التقدم المحرز مؤخرا في عملية الاجتماع العام لمحادثات الأطراف الستة والفريق العامل الخطوة الأولى في عودة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الامتثال التام لالتزاماتها الدولية.
    The United States has already taken the first steps in this direction. The U.S. Secretary of the Treasury has applied new authorities under Section 311 of the USA PATRIOT Act (Section 311) to identify, designate and take protective action against foreign financial institutions of " primary money laundering concern " . UN الولايات المتحدة كانت أول من خطى الخطوة الأولى في هذا المسار، فوزير الخزانة الأمريكي بدأ بتطبيق القرارات الجديدة طبقا للفصل 311 المتعلق بقانون الرعايا الأمريكيين من أجل التعرف وتصنيف المؤسسات المالية المشبوهة مع اتخاذ إجراءات وقائية.
    65. Council members welcomed the first steps in the implementation of resolution 2165 (2014), as evidenced by the first humanitarian delivery through the Bab alSalam border crossing. UN 65 - ورحب أعضاء المجلس بالخطوات الأولى التي اتخذت تنفيذا للقرار 2165 (2014) كما يدل على ذلك مرور أولى المساعدات الإنسانية من خلال معبر باب السلام الحدودي.
    The work undertaken by the National Commission on Truth and Reconciliation in 1990, and the publication of its report in 1991, were the first steps in this direction. UN وكانت أعمال اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة في عام 1990 وقيام اللجنة بنشر تقريرها في عام 1991 أولى الخطوات على هذا الطريق.
    The formulation of appropriate environmental legislation and the setting up of environmental authorities to enforce it are the first steps in addressing environmental problems. UN فصياغة تشريعات بيئية مناسبة وإقامة سلطات بيئية ﻹنفاذ هذه التشريعات هما أول خطوتين في التصدي للمشاكل البيئية.
    We have taken the first steps in order - to regain peaceful relations with our great eastern neighbor. Open Subtitles اتبعنا أولى الخطوات في الترتيب وهي إستعادة العلاقات مع الدول الشرقيه المجاورة
    305. The roll-out in the summer of 2004 of the new standardized registration system, " Project profile " , was welcomed, as well as the first steps in implementing a new financial and supply management tracking system. UN 305- وحظي بالترحيب بدء تنفيذ نظام التسجيل الموحد الجديد " موجز المشاريع " في صيف عام 2004 وكذلك الخطوات الأولى التي اتخذت لتنفيذ نظام جديد لمتابعة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات.
    For the first steps in its work plan the AWG should focus on building a sound base of information and analysis, as a foundation for the negotiations that must conclude the body's assigned mandate. UN وينبغي لـه أن يركز في الخطوات الأولى من خطة عمله على بناء قاعدة سليمة للمعلومات والتحليل لتكون بمثابة أساس للمفاوضات التي يجب أن تختتم بها الولاية المنوطة بالهيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد