The economy grew by 3.6 per cent in 1998 and by 0.9 per cent in the first three months of 1999. | UN | وبلغ النمو الاقتصادي 3.6 في المائة في عام 1998، و0.9 في المائة في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 1999. |
In 2000 the first three country service frameworks were approved in addition to nine new integrated programmes. | UN | في عام 2000، اعتُمدت الأطر الخدمية القطرية الثلاثة الأولى بالاضافة الى تسعة برامج متكاملة جديدة. |
Two of the first three screening programmes to have been set up concern women: cervical cancer and breast cancer. | UN | يتعلق برنامجان من برامج الفرز الثلاثة الأولى المنظمة بالمرأة لأنهما خاصان بالكشف عن سرطان الثدي وعنق الرحم. |
Traditionally, the United Nations Environment Programme has focused on the normative role of engagement in the first three phases. | UN | جرت العادة على أن يركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الدور المعياري للمشاركة في المراحل الثلاث الأولى. |
During the first three to five years, it was expected that the costs could be absorbed within existing resources. | UN | وخلال السنوات الثلاث الأولى وحتى السنة الخامسة، كان من المتوقع أن يتم تسديد التكاليف من الموارد المتاحة. |
Well, the first three things I wanted to say would have proved your point, so I won't. | Open Subtitles | حسناً , أول ثلاثة أشياء أردت قولها كانت لتثبت وجهة نظرك , لذاك لن أفعل |
At the same time, it would benefit from a phased approach to implementation over the first three years of operation. | UN | وفي الوقت نفسه فإن الصندوق المحسن سيستفيد من اتباع نهج مرحلي للتنفيذ على مدى الأعوام الثلاثة الأولى لتشغيله. |
In the first three months of the second half of the year approximately 1000 proceedings concerning physical abuse were registered. | UN | وفي الأشهر الثلاثة الأولى من النصف الثاني من العام تم تسجيل قرابة 000 1 قضية تتعلق بالإساءة الجسدية. |
In addition, Mr. Askarov and the Davlatov brothers were denied food for the first three days of arrest. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حُرِم السيد أسكروف والشقيقان دافلاتوف من الطعام خلال الأيام الثلاثة الأولى من الاعتقال. |
In addition, Mr. Askarov and the Davlatov brothers had been denied food for the first three days of their detention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يحصل السيد سكروف والشقيقان دافلاتوف على أي طعام في الأيام الثلاثة الأولى من احتجازهم. |
In addition, Mr. Askarov and the Davlatov brothers had been denied food for the first three days of their detention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يحصل السيد سكروف والشقيقان دافلاتوف على أي طعام في الأيام الثلاثة الأولى من احتجازهم. |
They didn't charge us for the first three months. | Open Subtitles | ولم يتقاضونا أي رسوم خلال الأشهر الثلاثة الأولى. |
the first three numbers of Kwan's license plate match Justin's hit-and-run driver. | Open Subtitles | الأرقام الثلاثة الأولى لسيارة كوان تتطابق مع السيارة التي صدمت جاستن |
the first three operative paragraphs called for various kinds of action to strengthen the rule of law. | UN | وإن الفقرات الثلاث الأولى من المنطوق تدعو إلى إتخاذ مختلف أنواع الإجراءات لتعزيز سيادة القانون. |
The probability that mothers will start working in the first three years after childbirth declined after the introduction of cash benefits. | UN | واحتمال أن تبدأ الأُمهات في العمل في السنوات الثلاث الأولى بعد ولادة الطفل انخفض بعد تطبيق نظام الاستحقاقات النقدية. |
The project funds girls' education from primary school through the first three years of junior secondary school. | UN | ويمول المشروع تعليم الفتيات ابتداء من المدرسة الابتدائية إلى السنوات الثلاث الأولى من المدرسة الثانوية المتوسطة. |
Look, 50% of restaurants fail in the first three years. | Open Subtitles | نظرة، 50٪ من المطاعم تفشل في السنوات الثلاث الأولى. |
For starters, only the first three rounds in Gleason's gun were real. | Open Subtitles | بالنسبة للمبتدئين، فقط الجولات الثلاث الأولى في بندقية غليسون كانت حقيقية. |
It would then be possible to incorporate the first three sentences of deleted paragraph 52, as had been suggested by Mr. O'Flaherty. | UN | ويمكن من ثم إدراج الجمل الثلاث الأولى من الفقرة 52 المحذوفة، وهذا ما كان اقترحه السيد أوفلاهرتي. |
However, post-birth synthetic feeding for the first three days remain a common practice. | UN | وما تزال تغذية ما قبل الرضاعة الطبيعية شائعة خلال أول ثلاثة أيام بعد الولادة. |
the first three estates are planned in Gaza, Jenin and Nablus. | UN | ومن المزمع فتح أول ثلاث مناطق في غزة وجنين ونابلس. |
All speakers, in particular the first three speakers for a given meeting, should be present in the Committee room on time. | UN | ويجب على جميع المتكلمين في أي اجتماع، لا سيما الثلاثة الأوائل منهم، الحضور إلى غرفة اجتماعات اللجنة في حينه. |
All speakers, in particular the first three speakers for a given meeting, should be present in the Committee room on time. | UN | ويجب على جميع المتكلمين، لا سيما الثلاثة الأول فيما يخص اجتماعاً محدداً، الحضور إلى غرفة اجتماعات اللجنة في حينه. |
Now, pairings for the first three rounds are randomized. | Open Subtitles | الان . بدون ترتيب اول ثلاث جولات عشوائيه |
So you should have read the first three chapters? | Open Subtitles | اذاً ايجب عليكي ان تقرأي اول ثلاثة فصول من الكتاب ؟ |
the first three months begin on the date on which the worker enters domestic service in Lebanon. | UN | - أن الثلاثة أشهر الأولى تبدأ من تاريخ دخول العاملة في الخدمة المنزلية إلى لبنان. |
Take a few slaps in the first three rounds. | Open Subtitles | تقوم ببعض اللطم بأول ثلاث جولات |
I told him if he forced himself on me in the first three days of his return, I would bear him a monster. | Open Subtitles | أخبرته إذا فرض نفسه عليّ في أوّل ثلاثة أيام من عودته، سأنجب له وحشًا. |
Building on the work carried out during the first three sessions of the Forum and the recommendations emanating from that work, the fourth session focused on the rights of and opportunities for minority women to have access to education, to take part effectively in economic life, to have access to labour markets and to participate fully in social, cultural and political life. | UN | واستهدت الدورة في ذلك بأعمال الدورات الثلاث السابقة التي عقدها المحفل وبالتوصيات الصادرة عنها فركزت على حقوق نساء الأقليات وفرصهن في الحصول على التعليم وفي المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية، والوصول إلى أسواق العمل، والمشاركة الكاملة في الحياة الاجتماعية والثقافية والسياسية. |
The next day the bodies of the first three were found near Tlahuac; the other three were found on 29 September 1997 in the vicinity of Ajusco Medio. | UN | وفي اليوم التالي عُثر على جثث الثلاثة الأُوَل منهم بالقرب من تلاكواك؛ وعُثر على الثلاثة الباقين بتاريخ 29 أيلول/سبتمبر 1997 في ضواحي أيوسكو مِديو. |
All right, gentlemen, you have correctly identified the first three wines. | Open Subtitles | حَسَناً، السادة المحترمون، ميّزتَ بشكل صحيح الأول الثلاثة النبيذ. |