ويكيبيديا

    "the first tier" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستوى الأول
        
    • الفقرة الفرعية الأولى
        
    • الشق الأول
        
    • فالمستوى الأول
        
    48. An enterprise necessarily knows all of the entities in the first tier of its supply chain. UN 48 - وتعرف المؤسسة بالضرورة جميع الكيانات في المستوى الأول من سلسلة الإمداد التابعة لها.
    In the first tier, the population of specific areas of Saudi Arabia should be sampled more or less intensively depending on the number of days of ground level pollution exposure. UN فعلى المستوى الأول ينبغي استقصاء سكان مناطق محددة في المملكة العربية السعودية استقصاء مكثفاً بدرجات متفاوتة وفقاً لعدد أيام تعرضهم للتلوث بدرجة شدته على سطح على الأرض.
    More than conflict resolution, the first tier strongly contributes to conflict prevention. UN ولا يقتصر المستوى الأول على تسوية المنازعات بل يسهم إسهاماً كبيراً في منع حدوثها.
    It did not foresee any major difficulty in considering the first tier in the context of that proposal. UN والوفد لا يتوقع أية مشاكل رئيسية لدى النظر في الفقرة الفرعية الأولى في سياق ذلك المقترح.
    the first tier is the Joint Steering Committee which is accountable for allocation of the Peacebuilding Fund. UN ويتمثل الشق الأول في اللجنة التوجيهية المشتركة التي تتولى المسؤولية عن تخصيص أموال صندوق بناء السلام.
    More than conflict resolution, the first tier strongly contributes to conflict prevention. UN ولا يقتصر المستوى الأول على تسوية المنازعات بل يسهم إسهاماً كبيراً في منع حدوثها.
    102. The magistrates' courts are the first tier of the judicial hierarchy. UN 102- تُشكِّل محاكم الصلح المستوى الأول في التسلسل الهرمي القضائي.
    the first tier is the German Financial Reporting Enforcement Panel (FREP), a privately organised institution. UN 36- المستوى الأول هو الفريق الألماني لإنفاذ الإبلاغ المالي، وهو مؤسسة منظمة تنظيماً خاصاً.
    the first tier would require ships covered by the instrument to meet certain baseline requirements for ballast water management at all times and all over the world, such as requirements for a Ballast Water Management Plan, a Ballast Water Management Record Book and a requirement for some ability to manage sediments. UN ويتطلب المستوى الأول من السفن التي يشملها الصك الوفاء باشتراطات أساسية معينة فيما يتعلق بالتصرف في مياه الصابورة في جميع الأوقات وفي جميع أنحاء العالم، من قبيل اشتراط توافر خطة للتصرف في مياه الصابورة، وسجل لذلك، واشتراط توافر شيء من القدرة على التصرف في الرواسب.
    I would like to propose that the Council consider a three-tiered approach to addressing the issue. Under the first tier, MONUC would continue to carry out its monitoring mandate, collecting and categorizing information in accordance with the means made available to it. UN وأود أن أقترح أن ينظر المجلس في نهج ثلاثي المستويات لمعالجة هذه المسألة، تواصل البعثة في المستوى الأول منه تنفيذ ولايتها المتعلقة بالرصد وجمع المعلومات وتصنيفها، وفقا للوسائل المتاحة لها.
    the first tier consists of the minimum required short-term economic indicators that have strategic importance and are widely available. UN ويتألف المستوى الأول من الحد الأدنى المطلوب من المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل التي لها أهمية استراتيجية ومتاحة على نطاق واسع.
    49. Beyond the first tier, it can become more difficult for an enterprise to know all the entities in its supply chain and whether any are abusing human rights. UN 49 - وفي ما عدا المستوى الأول من سلسلة الإمداد، يصبح من الصعب أكثر أن تعرف المؤسسة جميع الكيانات في سلسلة الإمداد أو إذا كانت أيا منها تنتهك حقوق الإنسان.
    2. Security. the first tier includes strengthening of the west wall of the General Assembly building, the wall between the FDR Drive and the United Nations service drive and replacement of all glass façades. UN 2 - الأمن - يشمل المستوى الأول تدعيم الجدار الغربي لمبنى الجمعية العامة والجدار القائم بين طريق FDR وطريق الدخول إلى الأمم المتحدة واستبدال جميع الواجهات الزجاجية.
    a. the first tier is informal. It is often implemented through mediation mechanisms, or an ombudsperson. UN (أ) يتسم المستوى الأول بطابع غير رسمي، وينفذ في أغلب الأحيان عن طريق آليات للوساطة أو أمين للمظالم.
    a. the first tier is informal. It is often implemented through mediation mechanisms, or an ombudsperson. UN (أ) يتسم المستوى الأول بطابع غير رسمي، وينفذ في أغلب الأحيان عن طريق آليات للوساطة أو أمين للمظالم.
    47. Under the first tier of the plan (protection through political process), the Mission has intensified political engagement with the parties to the conflict to help prevent an escalation of violence and ensure the protection of civilians in accordance with international humanitarian law. UN 47 - وفي إطار المستوى الأول للخطة (الحماية عن طريق العملية السياسية)، كثفت البعثة التزامها السياسي مع أطراف النزاع بهدف الإسهام في منع تصعيد العنف وكفالة الحماية للمدنيين بموجب القانون الإنساني الدولي.
    The data template endorsed by the Statistical Commission comprises three tiers: the first tier consists of the minimum required short-term economic indicators that have strategic importance and are widely available; the second tier consists of analytically important short-term indicators that are less widely available; and the third tier contains short-term indicators that have national significance, given the structure of the economy. UN ويتكون نموذج البيانات الذي اعتمدته اللجنة الإحصائية من ثلاثة مستويات: يتألف المستوى الأول من الحد الأدنى المطلوب من المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل التي تتسم بأهمية استراتيجية ومتاحة على نطاق واسع؛ ويتألف المستوى الثاني من مؤشرات قصيرة الأجل هامة من المنظور التحليلي ومتاحة على نطاق أضيق؛ أما المستوى الثالث، فيتألف من مؤشرات قصيرة الأجل لها أهمية على الصعيد الوطني بالنظر إلى هيكل الاقتصاد ككل.
    121. Several delegations noted that the principle contained in the first tier had been the subject of a previous comprehensive discussion, especially within the context of An Agenda for Peace (see A/47/277-S/24111 and A/50/60-S/1995/1). UN 121 - وأشار عدة وفود إلى أن المبدأ الوارد في الفقرة الفرعية الأولى كان موضوع مناقشة شاملة في السابق، ولا سيما في سياق خطة للسلام (انظر A/47/277-S/24111 و A/50/60-S/1995/1).
    the first tier consists of a one-time initial infusion of funds; the second tier consists of annual long-term funding measures. UN ويتمثل الشق الأول من هذه الاستراتيجية في تخصيص تمويل أولي غير متكرر، فيما يتكون الشق الثاني من تدابير تمويلية سنوية طويلة الأجل.
    Primary care, the first tier of the health service, allows patients to freely choose their primary care physician. UN 481- خدمة الرعاية الأولية هي الشق الأول من نظام الخدمات الصحية، وهي تتيح للمرضى اختيار طبيبهم في مجال الرعاية الأولية بحرية.
    the first tier was the prohibition of the use of force in the Charter of the United Nations. UN فالمستوى الأول هو حظر استخدام القوة بموجب ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد