(i) The difference between the application of earlier estimates and the actual inflation for the first year of the current biennium. | UN | ' 1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية. |
Essentially, the methodology is to take the approved appropriations for the first year of the current biennium and add the volume and cost adjustments, which results in the estimates required for the first year of the proposed biennium. | UN | وتتمثل المنهجية أساسا في أخذ الاعتمادات الموافق عليها للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية وإضافة تعديلات الحجم وتعديلات التكلفة إليها، لتنتج التقديرات المطلوبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة. |
It should be borne in mind that, normally, the timeframe during which estimates are prepared for the proposed biennial support budget is the third quarter of the first year of the current biennium. | UN | وينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن الفترة التي تعد خلالها في العادة التقديرات لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة هي الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية. |
These currency adjustments would normally be the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect on, for example, 1 July of the year preceding the current biennium and, for example, on 1 July of the first year of the current biennium (that is, the time of preparation of the proposed biennial support budget). Annex V | UN | ومن المعتاد أن تكون تسويات العملات عبارة عن الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة مثلاً، في 1 تموز/يوليه من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وسعره، مثلاً، في 1 تموز/يوليه من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية (أي وقت إعداد الميزانية المقترحة للدعم لفترة السنتين). |
Normally, the time during which estimates are prepared for the proposed biennial support budget is the third quarter of the first year of the current biennium. | UN | وعادةً، يكون الوقت الذي تُعد فيه التقديرات لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين هو الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الحالية. |
It should be borne in mind that, normally, the time during which estimates are prepared for the proposed biennial support budget is the third quarter of the first year of the current biennium. | UN | وينبغي الأخذ في الاعتبار، أنه من المعتاد أن يكون الوقت الذي تعد فيه التقديرات لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين هو الربع الثالث من أول سنة من فترة السنتين الجارية. |
(a) For the first year of the current biennium to the first year of the proposed biennium | UN | (أ) من السنة الأولى لفترة السنتين الجارية إلى السنة الأولى لفترة السنتين المقترحة |
(a) For the first year of the current biennium to the first year of the proposed biennium. | UN | (أ) بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية وإلى السنة الأولى من فترة السنتين المقترحة. |
Essentially, the method applied is to take the approved appropriations for the first year of the current biennium and add the volume and cost adjustments, which results in the estimates required for the first year of the proposed biennium. | UN | وتتمثل المنهجية أساساً في أخذ الاعتمادات الموافق عليها للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية وإضافة تسويات الحجم والتكلفة إليها، مما ينجم عنه التقديرات المطلوبة للسنة الأولى من ميزانية فترة السنتين المقترحة. |
Essentially, the methodology is to take the approved appropriations for the first year of the current biennium and add the volume and cost adjustments, which results in the estimates required for the first year of the proposed biennium. | UN | وتتمثل المنهجية أساساً في أخذ الاعتمادات الموافق عليها للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية وإضافة تسويات الحجم والتكلفة إليها، مما ينجم عنه التقديرات المطلوبة للسنة الأولى من ميزانية فترة السنتين المقترحة. |
Essentially, the methodology is to take the approved appropriations for the first year of the current biennium and add the volume and cost adjustments, which results in the estimates required for the first year of the proposed biennium. | UN | وتتمثل المنهجية أساسا في أخذ الاعتمادات الموافَق عليها للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية وإضافة تعديلات الحجم وتعديلات التكلفة إليها، لتنتج التقديرات المطلوبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة. |
Essentially, the methodology is to take the approved appropriations for the first year of the current biennium and add the volume and cost adjustments, which results in the estimates required for the first year of the proposed biennium. | UN | وتتمثل المنهجية أساسا في أخذ الاعتمادات الموافق عليها للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية وإضافة تعديلات الحجم وتعديلات التكلفة إليها، فتنتج من ذلك التقديرات المطلوبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة. |
Essentially, the method applied is to take the approved appropriations for the first year of the current biennium and add the volume and cost adjustments, which results in the estimates required for the first year of the proposed biennium. | UN | وتتمثل المنهجية أساساً في أخذ الاعتمادات الموافق عليها للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية وإضافة تسويات الحجم والتكلفة إليها، مما ينجم عنه التقديرات المطلوبة للسنة الأولى من ميزانية فترة السنتين المقترحة. |
These currency adjustments would normally be the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect on, for example, 1 September of the year preceeding the current biennium and, for example, on 1 September of the first year of the current biennium (that is the time of preparation of the proposed biennial support budget). | UN | ومن المعتاد أن تكون التعديلات على صرف العملات هي الفرق بين معدل صرف العملات التشغيلية السارية للأمم المتحدة، مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية (أي وقت إعداد الميزانية المقترحة للدعم لفترة السنتين). |
These currency adjustments would normally be the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect on, for example, 1 September of the year preceding the current biennium and, for example, on 1 September of the first year of the current biennium (that is the time of preparation of the proposed biennial support budget). | UN | ومن المعتاد أن تكون التعديلات على صرف العملات هي الفرق بين معدل صرف العملات التشغيلية السارية للأمم المتحدة، مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية (أي وقت إعداد الميزانية المقترحة للدعم لفترة السنتين). |
The Group would also seek information concerning the use of the contingency fund, in the light of the Advisory Committee's statement that the fund could be exhausted before the first year of the current biennium had ended. | UN | وتلتمس المجموعة أيضا الحصول على معلومات عن استخدام صندوق الطوارئ، في ضوء ما أفادت به اللجنة الاستشارية عن احتمال استنفاد موارد هذا الصندوق قبل انتهاء السنة الأولى من فترة السنتين الحالية. |
7. The level of the contingency fund should be increased. The difficulties encountered in the first year of the current biennium and the application of restrictive budgetary policies intended to meet new expenditure from within existing resources meant that the question of the contingency fund should be reviewed. | UN | 7 - وتابعت قائلة إنه ينبغي زيادة مستوى صندوق الطوارئ وأوضحت أن الصعوبات المواجهة في السنة الأولى من فترة السنتين الحالية وتطبيق سياسات تقييدية في مجال الميزانية بهدف تغطية النفقات الجديدة ضمن حدود الموارد المتاحة معناه أنه ينبغي استعراض المسألة المتعلقة بصندوق الطوارئ. |
During the first year of the current biennium (2010), the voluntary income received from donors was $16.6 million, falling well short of the $28.5 million projection. | UN | وخلال السنة الأولى من فترة السنتين الحالية (2010)، بلغت الإيرادات من التبرعات المقدمة من الجهات المانحة 16.6 مليون دولار، حيث انخفضت كثيرا عن التوقعات البالغة 28.5 مليون دولار. |
It should be borne in mind that, normally, the time during which estimates are prepared for the proposed biennial support budget is the third quarter of the first year of the current biennium. | UN | وينبغي الأخذ في الاعتبار، أنه من المعتاد أن يكون الوقت الذي تعد فيه التقديرات لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين هو الربع الثالث من أول سنة من فترة السنتين الجارية. |
It should be borne in mind that, normally, the time during which estimates are prepared for the proposed biennial support budget is the third quarter of the first year of the current biennium. | UN | وينبغي الأخذ في الاعتبار، أنه من المعتاد أن يكون الوقت الذي تعد فيه التقديرات لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين هو الربع الثالث من أول سنة من فترة السنتين الجارية. |
(a) For the first year of the current biennium to the first year of the proposed biennium: The existing estimates already embody earlier estimates of inflation. | UN | (أ) من السنة الأولى لفترة السنتين الجارية إلى السنة الأولى لفترة السنتين المقترحة، تجسد التقديرات الحالية تقديرات التضخم السابقة. |
(i) The difference between the application of earlier estimates and the actual inflation for the first six months of the first year of the current biennium; | UN | ' 1` الفرق بين تقديرات التضخم التي طُبّقت سابقاً والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛ |