ويكيبيديا

    "the floor to explain" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكلمة لتعليل
        
    • الكلمة لشرح
        
    • الكلمة لأعلل
        
    • الكلمة ليعلل
        
    • الكلام لتعليل
        
    • ببيان لأعلل
        
    • الكلمة تعليلا
        
    • الكلمة لأشرح
        
    • الكلمة لإيضاح
        
    • الكلمة لكي أعلل
        
    • الكلمة لكي يعلل
        
    • الكلمة ليشرح
        
    Mr. Rao (India): My delegation has requested the floor to explain its vote on draft resolution A/C.1/63/L.6. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/63/L.6.
    Mr. Aly (Egypt): I am taking the floor to explain Egypt's abstention in the voting on draft resolution A/C.1/63/L.6. UN السيد علي (مصر) (تكلم بالإنكليزية): طلبت الكلمة لتعليل امتناع مصر عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/63/L.6.
    Mr. Aly (Egypt): I am taking the floor to explain Egypt's position on draft resolution A/63/L.27. UN السيد علي (مصر) (تكلم بالإنكليزية): طلبت الكلمة لشرح موقف مصر من مشروع القرار A/63/L.27.
    Ms. Gasri (France) (spoke in French): We are taking the floor to explain the reasons for which we will vote against the proposed amendment. UN السيدة غاسري (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): إننا نأخذ الكلمة لشرح الأسباب التي من أجلها سنصوّت معارضين للتعديل المقترَح.
    Ms. Rocca (United States): I take the floor to explain my delegation's vote on draft resolution A/C.1/63/L.57. UN السيدة روكا (الولايات المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصويت وفد بلادي على مشروع القرار A/C.1/63/L.57.
    Ms. Kumar (India): My delegation takes the floor to explain why we abstained in the vote on this draft resolution. UN السيد كومار (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة ليعلل امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Mr. Seetharam (India): My delegation has requested the floor to explain its position after the voting on the draft resolution. UN السيد سيثارام (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلام لتعليل موقفه بعد التصويت على مشروع القرار.
    Mr. Bar (Israel): I am taking the floor to explain my delegation's vote on two draft resolutions. UN السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لتعليل تصويت وفدي على مشروع قرارين.
    Mr. Khalilullah (Pakistan): I have asked for the floor to explain our votes on draft resolutions A/C.1/62/L.19/Rev.1 and A/C.1/62/L.29. UN السيد خليل الله (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة لتعليل تصويتنا على مشروعي القرارين A/C.1/62/L.19/Rev.1 و A/C.1/62/L.29.
    Mr. Maiolini (Italy): I have asked for the floor to explain Italy's vote on draft resolution A/C.1/56/L.35/Rev.1. UN السيد مايوليني (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لتعليل تصويت إيطاليا على مشروع القرار A/C.1/56/L.35/Rev.1.
    Mr. Vasiliev (Russian Federation) (spoke in Russian): I have asked for the floor to explain Russia's position on draft resolution A/C.1/58/L.35. UN السيد فاسلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لقد طلبت الكلمة لتعليل موقف روسيا من مشروع القرار A/C.1/58/L.35.
    Mr. Wilson (Australia): I take the floor to explain Australia's vote on draft resolution A/C.1/65/L.35. UN السيد ويلسن (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): أخذت الكلمة لتعليل تصويت أستراليا على مشروع القرار A/C.1/65/L.35.
    Mr. Tarar (Pakistan): Our delegation requested the floor to explain our vote on two draft resolutions. UN السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفدنا الكلمة لتعليل تصويتنا على مشروعي قرارين.
    Mr. Ruddyard (Indonesia): My delegation has requested the floor to explain its position on draft resolutions A/C.1/63/L.32/Rev.1 and A/C.1/63/L.43*. UN السيد روديارد (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفد بلادي الكلمة لشرح موقفه بشأن مشروعي القرارين A/C.1/63/L.32/Rev.1 و A/C.1/63/L.43*.
    Mr. Tarar (Pakistan): I have requested the floor to explain our position with regard to draft resolution A/C.1/63/L.56. UN السيد تارار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبت الكلمة لشرح موقفنا فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.56.
    Mr. Leck (Singapore): I have asked for the floor to explain Singapore's vote on document A/C.1/58/L.43. UN السيد ليك (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة لشرح تصويت سنغافورة على الوثيقة A/C.1/58/L.43.
    Mr. Tarar (Pakistan): We have requested the floor to explain our position on two draft resolutions. UN السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): طلبنا الكلمة لشرح موقفنا بشأن مشروعي قرارين.
    Mr. Shaw (Australia): I take the floor to explain Australia's vote on draft resolution A/C.1/57/L.10. UN السيد شــو (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لأعلل تصـويـت أستراليا على مشروع القرار A/C.1/57/L.10.
    Mr. Rao (India): My delegation has asked for the floor to explain its vote. UN السيد راو )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلب وفد بلادي الكلمة ليعلل تصويتنا.
    Mr. van Boven, having voted in favour of the decision, took the floor to explain his vote and also to respond to some comments made by Mr. Rechetov in relation to what Mr. van Boven had said earlier in the discussion. Mr. van Boven expressed the wish to have been able to make the distinction between what had happened in Zepa and Srebrenica and in the Krajina area. UN واستعمل السيد فان بوفن، الذي صوت تأييدا للمقرر، حقه في الكلام لتعليل تصويته وللرد أيضا على بعض التعليقات التي أدلى بها السيد ريشيتوف فيما يتعلق بما قاله السيد بوفن قبل ذلك أثناء المناقشة، فقال إنه كان يود أن يكون قادرا على التمييز بين ما حدث في زيبا وسربرينيتشا وبين ما حدث في منطقة كرايينا.
    Mr. Mäki-Reinikka (Finland): I am taking the floor to explain Finland's vote on draft resolution A/C.1/57/L.2/Rev.1, entitled " Reductions of non-strategic nuclear weapons " , which has been adopted by the First Committee. UN السيد ماكي - راينيكا (فنلندا) (تكلم بالانكليزية): أدلي ببيان لأعلل تصويت فنلندا على مشروع القرار A/C.1/57/L.2/Rev.1 المعنون " تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية " ، الذي اعتمدته اللجنة الأولى.
    I gave him the floor on a point of order because, in accordance with the decision of the General Assembly today, I was not supposed to give him the floor to explain his vote after the voting. UN لقــد أعطيــت الكلمة بشأن نقطة نظامية ﻷنه، وفقا لمقرر الجمعية العامــة اليوم، لم يكن من المفترض أن أعطيه الكلمة تعليلا لتصويته بعد التصويت.
    Ms. Rocca (United States of America): I am taking the floor to explain our position on draft resolutions A/C.1/63/L.21, A/C.1/63/L.23 and A/C.1/63/L.26. UN السيدة روكا (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): إنني آخذ الكلمة لأشرح موقفنا إزاء مشاريع القرارات A/C.1/63/L.21 و A/C.1/63/L.23 و A/C.1/63/L.26.
    Mr. Hashmi (Pakistan): I have taken the floor to explain our position on draft resolution A/C.1/61/L.39, entitled " Nuclear disarmament " . UN السيد هاشمي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لإيضاح موقفنا بشأن مشروع القرار A/C.1/61/L.39 المعنون " نزع السلاح النووي " .
    Given Turkey's deeply rooted historical, cultural and traditionally friendly ties with all the countries and peoples of the Middle East, I am taking the floor to explain some considerations that shape our position today. UN ونظرا لعلاقات تركيا التاريخية والثقافية العريقة والصديقة تقليديا مع جميع بلدان وشعوب الشرق الأوسط، آخذ الكلمة لكي أعلل بعض الاعتبارات التي تشكل موقفنا اليوم.
    Mr. Syed Hasrin (Malaysia): My delegation is taking the floor to explain our position on draft resolution A/C.1/57/L.23/Rev.1. UN السيد سيد هاسرين (ماليزيا) تكلم (بالانكليزية): يأخذ وفدي الكلمة لكي يعلل موقفه تجاه مشروع القرار A/C.1/57/L.23/Rev.1.
    Ms. Kumar (India): My delegation has taken the floor to explain why we could not vote in favour of the draft resolution in document A/C.1/57/L.42. UN السيدة كومار (الهند) (تكلمت بالانكليزية): أخذ وفد بلادي الكلمة ليشرح السبب في عدم تمكننا من التصويت لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.42.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد