ويكيبيديا

    "the focal points" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مراكز التنسيق
        
    • جهات التنسيق
        
    • جهات الاتصال
        
    • مراكز تنسيق
        
    • جهات الوصل
        
    • مراكز الاتصال
        
    • وجهات التنسيق
        
    • ومراكز التنسيق
        
    • منسقي
        
    • بنقاط الاتصال تلك
        
    • حلقات الاتصال
        
    • لجهات الاتصال
        
    • لجهات التنسيق
        
    • جهات تنسيق
        
    • لمراكز التنسيق
        
    All information is communicated to staff through the focal points. UN وجميع المعلومات تنقل إلى الموظفين عن طريق مراكز التنسيق.
    the focal points also constituted a climateneutral issue management group under the Environment Management Group whose efforts have yielded significant results. UN وشكلت مراكز التنسيق أيضا فريقاً لإدارة قضايا الحياد المناخي تابعا لفريق الإدارة البيئية أسفرت جهوده عن نتائج هامة.
    Where ministers in charge of disability are not part of the Cabinet, this might hamper the robustness of the focal points structure. UN وعندما لا يشكل الوزراء المعنيون بمسألة الإعاقة جزءاً من الحكومة، فإن ذلك يمكن أن ينال من قوة هيكل جهات التنسيق.
    the focal points mentioned in the delegation's oral presentation had been set up, and were fully operational. UN وأعلنت أن جهات الاتصال التي أشار إليها الوفد في تقديمه الشفوي قد أُنشئت بالفعل وتعمل بكامل طاقتها.
    The focal point has already established formal relations with the focal points of other treaty agencies. UN وأقام مركز التنسيق بالفعل علاقات رسمية مع مراكز تنسيق الوكالات الأخرى المنشأة بمعاهدات.
    the focal points are charged with disseminating these documents, but little information is provided on how this is being done. UN وكلفت جهات الوصل بنشر هذه الوثائق، ولكن لا يتيسر إلا القليل من المعلومات عن هذا النشر.
    Few statistics were available, but the Ministry was working with the focal points and future reports would include more precise data. UN وأضافت أن الإحصائيات المتاحة قليلة، ولكن الوزارة تعمل مع مراكز الاتصال وأن التقارير في المستقبل ستشمل بيانات أكثر دقة.
    the focal points communicate regularly with the Gender Unit, meet periodically to discuss issues of common concern, and are actively involved in the secretariat’s cooperation with relevant non-governmental organizations. UN وتتصل مراكز التنسيق بصورة منتظمة بوحدة قضايا الجنسين وتجتمع دوريا لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك، وتشارك بنشاط وافر في تعاون اﻷمانة مع المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Several Board members noted that some of the focal points on the list no longer existed, or had been absorbed by other agencies. UN وأشار عدة أعضاء في المجلس إلى أن بعض مراكز التنسيق المدرجة في القائمة لم تعد موجودة أو استوعبتها وكالات أخرى.
    He noted that the focal points for gender typically were also the focal points for poverty in country offices. UN وأشار إلى أن مراكز التنسيق المعنية بمسائل نوع الجنس كانت هي نفسها مراكز التنسيق المعنية بالفقر في المكاتب القطرية.
    In order to contribute to the preparations for the second conference, Mongolia has offered to host a meeting of the focal points in spring 2009. UN وبغية الإسهام في التحضيرات للمؤتمر الثاني، عرضت منغوليا أن تستضيف اجتماع مراكز التنسيق في ربيع عام 2009.
    The final project portfolio should be transmitted to the focal points. UN ينبغي إحالة حافظة المشاريع النهائية إلى مراكز التنسيق.
    Half of the focal points indicated that there were no dedicated resources for website maintenance in their respective budgets. UN وأشارت نصف جهات التنسيق إلى أنه لم تخصص موارد لتعهد المواقع الإلكترونية في ميزانية كيان كل منها.
    OIOS expresses its appreciation for the cooperation extended by the focal points assigned to work on the triennial review. UN ويعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقديره للتعاون الذي قدمته جهات التنسيق التي عينت للقيام بهذا الاستعراض.
    A draft standard operating procedure has been prepared and a training module is being developed to train the focal points in various substantive and administrative sections UN وأعد مشروع إجراءات تشغيل موحدة ويجري استحداث وحدة تدريبية من أجل تدريب جهات التنسيق في مختلف الأقسام الفنية والإدارية
    Furthermore, the Office as the secretariat of the Meeting, would continue to remind the focal points to provide updated information for the website on a quarterly basis. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب، بصفته أمانة الاجتماع، تذكير جهات الاتصال بتقديم معلومات محدَّثة لموقع الويب فصليا.
    The experience of the focal points of the children and youth major group is that the investments made to allow their participation pay back generously. UN وتشير تجربة مراكز تنسيق أفرقة الأطفال والشباب الرئيسية إلى أن ما يُستَثمر من أجل إتاحة المشاركة يُعطي مردودا سخيا.
    Those staff members were introduced during the initial introductions and assisted the focal points and governmental experts for the duration of the country reviews. UN وجرى التعريف بهذين الموظفين خلال عمليات التعارف الأولي وساعدا جهات الوصل والخبراء الحكوميين طيلة الاستعراضات القُطرية.
    At present the focal points reported to the Ministry for the Promotion of Women and the Family. UN وفي الوقت الحاضر تقدم مراكز الاتصال تقاريرها إلى وزارة النهوض بشؤون المرأة والأسرة.
    It also recommends that the State party institute a system of collaboration and networking between the national machinery and the focal points. UN وتوصي اللجنة، أيضا، الدولة الطرف بأن ترسي نظاما للتعاون والتواصل بين الآلية الوطنية وجهات التنسيق.
    It also recommends that the State party institute a system of collaboration and networking between the national machinery and the focal points. UN وتوصي أيضا بأن تنشئ الدولة الطرف نظاما للتعاون والتواصل بين الجهاز الوطني ومراكز التنسيق.
    The Forum secretariat facilitates consultations with the focal points of each major group to plan and prepare for the multi-stakeholder dialogue. UN وتيسر أمانة المنتدى المشاورات مع منسقي كل من المجموعات الرئيسية للتخطيط والتحضير لهذا الحوار.
    6. Calls on Governments to designate national Strategic Approach focal points and to communicate the details of the focal points to the Strategic Approach secretariat referred to in paragraphs 11 and 12, below, as soon as possible; UN 6 - يطلب إلى الحكومات أن تعين نقاط اتصال وطنية للنهج الإستراتيجي وأن تنقل التفاصيل المتعلقة بنقاط الاتصال تلك إلى أمانة النهج الإستراتيجي المشار إليها بالفقرتين 11 و12 أدناه، بأسرع وقت ممكن؛
    (i) Activities to implement the Basel, Rotterdam and the Stockholm Conventions, in particular activities of the focal points and designated national authorities for the three conventions, the Strategic Approach to International Chemicals Management and other relevant policy frameworks, as appropriate; UN ' 1` أنشطة تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، ولا سيما أنشطة حلقات الاتصال والسلطات الوطنية المعينة من أجل الاتفاقيات الثلاث، والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وغيرها من أطر السياسات الوثيقة الصلة، بحسب مقتضى الحال؛
    A second meeting of the focal points will be held in Lyon from 11 to 13 July 2011. UN وسيُعقد اجتماع ثان لجهات الاتصال في ليون من 11 إلى 13 تموز/يوليه 2011.
    A second meeting of the focal points was held immediately after the Istanbul Forum, building on the exchanges of the first gathering. UN وعقد اجتماع ثان لجهات التنسيق في أعقاب منتدى اسطنبول مباشرة، استفيد خلاله من تبادلات الآراء التي جرت في التجمّع الأول.
    It should be noted that the focal points of the seven participating major groups have demonstrated remarkable coordination. UN وتجدر الإشارة إلى أن جهات تنسيق المجموعات الرئيسية السبع المشاركة قد أظهرت تنسيقا ملحوظا فيما بينها.
    the focal points would need to be fully interactive in both directions, so as to send out information and also become the building blocks for a dynamic coordinating function among agencies. UN وينبغي لمراكز التنسيق هذه أن تكون تفاعلية تماما في كلا الاتجاهين، كيما تتولى إرسال المعلومات، وكيما تصبح أيضا بمثابة وحدة بنائية لعمل تنسيقي دينامي فيما بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد