ويكيبيديا

    "the follow-up meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماع المتابعة
        
    • باجتماع المتابعة
        
    • اجتماع متابعة
        
    • لاجتماع المتابعة
        
    • واجتماع المتابعة المعقود
        
    A team from India is in Brussels now for the follow-up meeting that is taking place there today and tomorrow. UN وهناك فريق من الهند في بروكسل حاليا لحضور اجتماع المتابعة الذي يجري هناك اليوم وغدا.
    That includes hotel costs for the judges and the Prosecutor as well as the follow-up meeting of the judges in The Hague for a period of up to two days. UN ويشمل هذا تكاليف الفندق للقضاة والمدعي العام، فضلا عن اجتماع المتابعة الذي يعقده القضاة في لاهاي لمدة أقصاها يومان.
    That includes hotel costs for the judges and the Prosecutor as well as the follow-up meeting of the judges in The Hague for a period of up to two days. UN ويشمل هذا تكاليف الفندق للقضاة والمدعي العام، فضلا عن اجتماع المتابعة الذي يعقده القضاة في لاهاي لمدة أقصاها يومان.
    Aware of the follow-up meeting, held after the 2012 Pacific regional seminar, between the Chair of the Special Committee and the Chief Minister of Anguilla, who reiterated the urgent need for a visiting mission, UN وإذ تعلم باجتماع المتابعة الذي عقد بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    Aware of the follow-up meeting, held after the 2012 Pacific regional seminar, between the Chair of the Special Committee and the Chief Minister of Anguilla, who reiterated the urgent need for a visiting mission, UN وإذ تعلم باجتماع المتابعة الذي عقد بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا الذي أعاد تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    UNIDIR will convene the follow-up meeting at Geneva in September 1996. UN وسوف يعقد المعهد اجتماع متابعة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ في جنيف.
    Aware of the follow-up meeting, held after the 2012 Pacific regional seminar, between the Chair of the Special Committee and the Chief Minister of Anguilla, who reiterated the urgent need for a visiting mission, UN وإذ هي على علم بعقد اجتماع المتابعة بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    Aware of the follow-up meeting, held after the 2012 Pacific regional seminar, between the Chair of the Special Committee and the Chief Minister of Anguilla, who reiterated the urgent need for a visiting mission, UN وإذ هي على علم بعقد اجتماع المتابعة بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    In this respect, they look forward to the conclusions of the follow-up meeting scheduled to take place in Bamako, on 7 November 2013. UN وهم يتطلعون، في هذا الصدد، إلى الاستنتاجات التي سيخلص إليها اجتماع المتابعة المقرر عقده في باماكو، في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Drawing on the varied sources of information and interests, participants in the follow-up meeting made a proposal for the development of training, education and awareness programmes in the area of GNSS applications. UN واستناداً إلى مصادر متنوعة من المعلومات والاهتمامات، قدَّم المشاركون في اجتماع المتابعة اقتراحا بشأن تطوير برامج التدريب والتعليم والتوعية في مجال تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    2. the follow-up meeting was held after the earthquake and tsunami that struck Japan in March 2011. UN 2 - وقد عُقِد اجتماع المتابعة بعد وقوع الزلزال وأمواج التسونامي اللذين ضربا اليابان في آذار/مارس 2011.
    As such, the follow-up meeting was not intended to replace the envisaged meetings of ECOWAS, the African Union and the Security Council. UN وبهذا، فإن اجتماع المتابعة لم يكن مقصودا منه أن يحل محل الاجتماعات المرتقبة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن.
    the follow-up meeting took place on 11 December. UN وعقد اجتماع المتابعة في 11 كانون الأول/ديسمبر.
    La Francophonie also participated in the follow-up meeting which was convened by the United Nations in Geneva on 5 May 1999, at which the Prime Minister of Guinea-Bissau and the Secretary-General of ECOWAS were present. UN واشتركت المنظمة الدولية أيضا في اجتماع المتابعة الذي نظمته اﻷمم المتحدة في جنيف يوم ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، بحضور رئيس وزراء غينيا - بيساو واﻷمين العام للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    It is to be commended that, six months later, at the follow-up meeting of the Consultative Group in Stockholm from 25 to 28 May 1999, the international community pledged an additional amount of $9 billion. UN ومما يستحق الثناء أنه بعد مضي ستة أشهر، وفي اجتماع المتابعة للفريق الاستشاري في استكهولم من ٢٥ إلى ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، تعهد المجتمع الدولي بمبلغ إضافي يُقدر بتسعة بلايين دولار.
    Aware of the follow-up meeting, held after the 2012 Pacific regional seminar, between the Chair of the Special Committee and the Chief Minister of Anguilla, who reiterated the urgent need for a visiting mission, UN وإذ تعلم باجتماع المتابعة الذي عقد بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    Aware of the follow-up meeting, held after the 2012 Pacific regional seminar, between the Chair of the Special Committee and the Chief Minister of Anguilla, who reiterated the urgent need for a visiting mission, UN وإذ تعلم باجتماع المتابعة الذي عقد بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    Aware of the follow-up meeting, held after the 2012 Pacific regional seminar, between the Chair of the Special Committee and the Chief Minister of Anguilla, who reiterated the urgent need for a visiting mission, UN وإذ تعلم باجتماع المتابعة الذي عقد بعد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 بين رئيس اللجنة الخاصة ورئيس وزراء أنغيلا اللذين أعادا تأكيد الضرورة الملحة لإيفاد بعثة زائرة،
    In their declarations and presentations, they established priorities that should be emphasized and proposed actions in order to contribute to the debates that will be held in 2008 during the follow-up meeting for the implementation of the Almaty Programme of Action. UN وحددت الوفود، في تصريحاتها وبياناتها، الأولويات التي يتعين تأكيدها، واقترحت إجراءات من أجل المساهمة في المداولات، التي ستعقد أثناء اجتماع متابعة تنفيذ برنامج عمل المآتي، في عام 2008.
    the follow-up meeting of the Slovak and the UNODC experts took place on 20 October 2003 in Bratislava. UN وعقد الخبراء السلوفاك ونظراؤهم التابعون لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اجتماع متابعة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003 ببراتيسلافا.
    We are informed that preparations are progressing for the follow-up meeting next year in September. UN وقد أبلغنا بأنه يجري إعداد اﻷعمال التحضيرية لاجتماع المتابعة الذي سيعقد في أيلول/ سبتمبر من العام المقبل.
    Governments were encouraged to continue and further strengthen regional initiatives, such as the 2000 Tokyo conferences and the follow-up meeting in Kuala Lumpur. UN وشُجعت الحكومات على مواصلة وتعزيز المبادرات الإقليمية من قبيل مؤتمري طوكيو لعام 2000 واجتماع المتابعة المعقود في كوالالمبور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد