ويكيبيديا

    "the following areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجالات التالية
        
    • الميادين التالية
        
    • بالمجالات التالية
        
    • المناطق التالية
        
    • المجالات الآتية
        
    • للمجالات التالية
        
    • المجالين التاليين
        
    • القطاعات التالية
        
    • الجوانب التالية
        
    • المحاور التالية
        
    • مجالي التركيز التاليين
        
    • يلي المجالات التي
        
    • محاور التدخل التالية
        
    • مجالات العمل التالية
        
    • المجالات التالي ذكرها
        
    Currently, China viewed the following areas of the prevention of and fight against identity crimes as priority issues: UN وتعتبر الصين في الوقت الحالي المجالات التالية المتعلقة بمنع الجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتها مسائل ذات أولوية:
    The approaches may correspond to the following areas: empowerment and participation; awareness-raising; and developing national capacity on ageing. UN وقد تناظر هذه النُهج المجالات التالية: التمكين والمشاركة؛ وزيادة الوعي؛ وتنمية القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة.
    The discussion also revealed broad agreement on the fact that progress was already being made in the following areas. UN وقد كشفت المناقشات أيضا عن وجود اتفاق عريض بأنه قد تم بالفعل إحراز تقدم في المجالات التالية:
    The increased requirements reflect additional costs in the following areas: UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات تكاليف إضافية في المجالات التالية:
    However, South Africa believes that the Peacebuilding Commission could improve its reporting by also reflecting more on the following areas. UN غير أن جنوب أفريقيا تعتقد أن لجنة بناء السلام يمكنها تحسين تقاريرها بزيادة التفكر أيضا في المجالات التالية.
    The Group identified short-term training needs in the following areas: UN حدد الفريق الاحتياجات التدريبية القصيرة الأجل في المجالات التالية:
    The strategy places emphasis on increased production in the following areas: arable crops, fishing, poultry and livestock. UN وتركز الاستراتيجية على زيادة الإنتاج في المجالات التالية: المحاصيل الزراعية وصيد الأسماك والدواجن والثروة الحيوانية.
    the following areas may be affected by the Fukushima Daiichi accident: UN ويحتمل أن يترك حادث فوكوشيما داييشي تأثيرا على المجالات التالية:
    Do programmes emphasize the following areas of technical and functional skills? UN هل تؤكد البرامج على المجالات التالية من المهارات التقنية والوظيفية؟
    UNIDO activities in Cuba have been concentrated mainly in the following areas: UN وقد تركزت أنشطة اليونيدو في كوبا بشكل رئيسي على المجالات التالية:
    In addition to this, the review team has highlighted the following areas: UN وبالإضافة إلى ما ذُكر، سلط فريق الاستعراض الضوء على المجالات التالية:
    More specifically, the Cooperation Agreement provides for actions in the following areas: UN وينص اتفاق التعاون، بصورة أكثر تحديداً، على إجراءات في المجالات التالية:
    To realize these objectives, the Commission works in the following areas: UN ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، تعمل اللجنة في المجالات التالية:
    These links could be further developed, for example, in the following areas: UN ويمكن زيادة تطوير تلك الروابط، على سبيل المثال، في المجالات التالية:
    UNIDO activities in Cuba have concentrated mainly on the following areas: UN وقد ركّزت أنشطة اليونيدو في كوبا أساسا على المجالات التالية:
    With regard to that mandate, the Programme has provided or is providing assistance in the following areas: UN وفيما يتعلق بهذه الولاية، يقدم البرنامج، أو سبق له أن قدم، المساعدة في المجالات التالية:
    Further efforts are still required in the following areas: UN ويلزم بذل مزيد من الجهود في المجالات التالية:
    Since 1994, additional contractor costs have arisen in the following areas: UN ومنذ عام ١٩٩٤، نشأت تكاليف إضافية للمتعهد في المجالات التالية:
    The Office is currently working in the following areas: UN وتضطلع هيئة الدفاع الآن بعملها في الميادين التالية:
    The CTC is particularly interested in the following areas: UN وتهتم لجنة مكافحة الإرهاب اهتماما خاصا بالمجالات التالية:
    (ii) one further member from among the members in the following areas: UN `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    Housing policy in Greece is mainly active in the following areas: UN 361 سياسة الإسكان في اليونان تنشط أساساً في المجالات الآتية:
    The review should note the extent to which the information in the national reports addresses the following areas: UN وينبغي لهذا الاستعراض أن يشير إلى مدى معالجة المعلومات الواردة في التقارير الوطنية للمجالات التالية:
    This project envisages specific initiatives in the following areas: a vocational training aimed at setting up a cooperative working in the food sector; and inter-cultural activities. UN ويتوخى هذا المشروع اتخاذ تدابير محددة في المجالين التاليين: تدريب مهني يهدف إلى إنشاء تعاونيات تعمل في قطاع الأغذية، والقيام بأنشطة متعددة الثقافات.
    Under article 5 of Decree No. 91-461 of 20 May 1991, the following areas are subject to strict monitoring: UN وبمقتضى أحكام المادة 5 من المرسوم رقم 91-461 المؤرخ 20 أيار/مايو 1991، تخضع القطاعات التالية للرقابة المشددة:
    The urban health programme will focus on the following areas: UN ويشمل البرنامج الصحي في الحواضر الجوانب التالية:
    As research capacity is still quite modest, efforts have focused on the following areas: UN ونظرا لضعف القدرات في مجال البحث، فإن الجهود ستتركز حول المحاور التالية:
    41. Recommends that, in its deliberations on the report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea at its second meeting, the Consultative Process organize its discussions around the following areas: UN 41 - توصي بأن تنظم العملية التشاورية مناقشاتها أثناء المداولات التي ستجريها في اجتماعها الثاني بشأن تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار بحيث تدور حول مجالي التركيز التاليين:
    IFAP contributed to the Millennium Development Goals (MDGs) in the following areas: UN في ما يلي المجالات التي ساهم فيها الاتحاد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية:
    78. This plan of action places particular emphasis on the following areas of focus: UN 78- وتركز خطة العمل هذه بشكل خاص على محاور التدخل التالية:
    The Women and Development Action Plan operates in the following areas of activity: UN وتتناول خطة عمل المرأة والتنمية على مجالات العمل التالية:
    The money was divided among the following areas: social and humanitarian, health care, culture, human rights protection, environmental protection, education and others. UN ووزعت الأموال على المجالات التالي ذكرها: المجالات الاجتماعية والإنسانية، والرعاية الصحية، والثقافة، وحماية حقوق الإنسان، والحماية البيئية، والتعليم وغيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد