ويكيبيديا

    "the following characteristics" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخصائص التالية
        
    • تتميز بالخصائص التالية
        
    • الصفات التالية
        
    • الخاصيتين التاليتين
        
    • الخاصتين التاليتين
        
    • للخصائص التالية
        
    • السمات التالية
        
    • التي تتميز بالخاصيتين التاليتين
        
    • الصفتين التاليتين
        
    • الخصائص الآتية
        
    • المواصفات التالية
        
    • يتسم بالخصائص التالية
        
    • الخواص التالية
        
    • تتسم بالخاصيتين التاليتين
        
    • تتسم بالخصائص التالية
        
    An adequate index used to adjust wages should have the following characteristics: UN وينبغي أن يكون للرقم القياسي المناسب المستخدم لتسوية الأجور الخصائص التالية:
    The tools developed by these organizations share the following characteristics: UN وتشترك الأدوات التي تضعها هذه المنظمات في الخصائص التالية:
    The tools developed by these organizations share the following characteristics: UN وتشترك الأدوات التي تضعها هذه المنظمات في الخصائص التالية:
    11. In order to come fall within the terms of the mandate of the Sub-Commission, a situation needs to havemust show the following characteristics: UN 11- ولكي تمتثل أي حالة لشروط ولاية اللجنة الفرعية، ينبغي لها أن تتميز بالخصائص التالية:
    Research indicates that a shift in the grey market has taken place. The brokers who act as a conduit into illegal trade generally have the following characteristics: UN حيث تشير الدراسات إلى أن تحولا قد حدث في اﻷسواق الرمادية، وإلى أن الوسطاء الذين يعملون كقناة لدخول مجال التجارة غير المشروعة، يحملون الصفات التالية:
    Implementing partners have the following characteristics: UN ويتسم الشركاء المنفذون بإحدى الخاصيتين التاليتين:
    Titanium alloys capable of having both of the following characteristics: UN أشابات التيتانيوم التي يمكن أن تتسم بكلتا الخاصتين التاليتين:
    In accordance with articles 24, 39 and other related provisions of the Convention, States parties should provide health services that are sensitive to the particular needs and human rights of all adolescents, paying attention to the following characteristics: UN 37- ووفقاً للمادتين 24 و39 وغيرهما من الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، ينبغي على الدول الأطراف أن تكفل الخدمات الصحية الملائمة للاحتياجات الخاصة ولحقوق الإنسان لجميع المراهقين وذلك بإعارة الاهتمام للخصائص التالية:
    682. The projects being carried out have some of the following characteristics: UN 682- وتتصف المشاريع التي يجري تنفيذها ببعض من السمات التالية:
    Each of the following characteristics of the system to be tested relates to nodule-collector contact, benthic discharge or surface discharge. UN تتعلق كل واحدة من الخصائص التالية للنظام الذي سيتم اختباره بعقد جمع العقيدات والتصريف القاعي أو التصريف السطحي.
    With regard to successful partnerships, the following characteristics were outlined during this session: UN وفيما يتعلق بالشراكات الناجحة، فقد أُوجزت الخصائص التالية خلال هذه الجلسة:
    Information security equipment having any of the following characteristics: UN معدات أمن المعلومات التي لها أي من الخصائص التالية:
    Information security equipment having any of the following characteristics: UN معدات أمن المعلومات التي لها أي من الخصائص التالية:
    Formal knowledge networks typically share the following characteristics: UN وتتقاسم شبكات المعارف الرسمية بشكل نموذجي الخصائص التالية:
    The Klimop survey showed that the daycare centers have the following characteristics: UN والدراسة الاستقصائية التي أجرتها مؤسسة كليموب بيَّنت أن مراكز الرعاية النهارية لها الخصائص التالية:
    c. Motion simulators/rate tables (equipment capable of simulating motion) having all of the following characteristics: UN 9-باء-2-أ؛ ج - محاكيات الحركة/مناضد المعايرة (معدات قادرة على محاكاة الحركة) تتميز بالخصائص التالية:
    (f) Alexandrite lasers having all of the following characteristics: UN (و) أجهزة ليزر ألكسندرايت تتسم بجميع الصفات التالية:
    Tungsten, tungsten carbide, and alloys containing more than 90% tungsten by weight, having both of the following characteristics: UN التنغستن أو كربيد التنغستن أو الأُشابات المحتوية على أكثر من 90 في المائة بالوزن من التنغستن، مما يتسم بكلتا الخاصيتين التاليتين:
    Bismuth having both of the following characteristics: UN البزموت المتسم بكلتا الخاصتين التاليتين:
    41. In accordance with articles 24, 39 and other related provisions of the Convention, States parties should provide health services that are sensitive to the particular needs and human rights of all adolescents, paying attention to the following characteristics: UN 41- ووفقاً للمادتين 24 و39 وغيرهما من الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، ينبغي على الدول الأطراف أن تكفل الخدمات الصحية الملائمة للاحتياجات الخاصة ولحقوق الإنسان لجميع المراهقين وذلك بإعارة الاهتمام للخصائص التالية:
    2.7.2 Analog-to-digital converters, usable in missile systems, with either of the following characteristics: UN ٢-٧-٢ والمحولات من الشكل التناظري إلى الشكل الرقمي، التي يمكن استعمالها في منظومات القذائف والتي تتسم بأي من السمات التالية:
    Engines having both of the following characteristics: UN أ - المحركات التي تتميز بالخاصيتين التاليتين معا:
    (j) Integrated pulse dye lasers having both of the following characteristics: UN (ي) أجهزة الليزر الصبغية المتكاملة التي تتسم بكلا الصفتين التاليتين:
    Cross (tangential) flow filtration equipment capable of separation of pathogenic microorganisms, viruses, toxins or cell cultures having all the following characteristics: UN معدات ترشيح بالدفق المستعرض قادرة على فصل الكائنات الدقيقة المسببة للأمراض أو الفيروسات أو السموم أو النموات الخلوية، دون نشر هباء، وبها كل الخصائص الآتية:
    6.B.3. Isostatic presses having all of the following characteristics: UN 6-باء-3 المكابس السوية الضغط ذات المواصفات التالية:
    In this regard, what is needed is an assistance programme that has the following characteristics: UN وما يلزم في هذا الصدد هو برنامج مساعدة يتسم بالخصائص التالية:
    29. Where several of the following characteristics are present, there is a high probability that organized crime is involved: UN 29- فهناك احتمال كبير أن تكون الجريمة المنظمة متورطة اذا تواجد عديد من الخواص التالية:
    II.A1.013 Tungsten, tantalum, tungsten carbide, tantalum carbide and alloys, having both of the following characteristics: UN التنغستن، والتانتال، وكربيد التنغستن، وكربيد التانتال والسبائك، التي تتسم بالخاصيتين التاليتين:
    It can be concluded from practice that immunity ratione personae has the following characteristics: UN ويتبين من الممارسة أن الحصانة الشخصية تتسم بالخصائص التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد