The Economic and Social Council may wish to consider adopting a programme on rural development with the following elements. | UN | وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أن ينظر في وضع برنامج للتنمية الريفية يشتمل على العناصر التالية. |
In this regard, the Council may wish to stress the following elements: | UN | وفي هذا الصدد قد يرغب المجلس في التأكيد على العناصر التالية: |
Bulgaria believes that the instrument should include the following elements: | UN | ترى بلغاريا أن الصك ينبغي أن يتضمن العناصر التالية: |
In these programmes, strategies to be followed to realize a sustainable energy future should include the following elements: | UN | وفي هذه البرامج، ينبغي أن تتضمن الاستراتيجيات التي يتعين اتباعها لتحقيق مستقبل مستدام للطاقة العناصر التالية: |
In these programmes, strategies to be followed to realize a sustainable energy future should include the following elements: | UN | وفي هذه البرامج، ينبغي أن تتضمن الاستراتيجيات التي يتعين اتباعها لتحقيق مستقبل مستدام للطاقة العناصر التالية: |
The Security Council resolution should contain the following elements: | UN | وينبغي لقرار مجلس اﻷمن أن يتضمن العناصر التالية: |
(iii) Creation of a microfinance database including the following elements: | UN | `٣` إيجاد قاعدة بيانات للتمويل الصغير تشمل العناصر التالية: |
In this context, the following elements were suggested for further consideration: | UN | وفي هذا السياق، جرى اقتراح العناصر التالية لمواصلة النظر فيها: |
The Rio Group identifies the following elements as a basis for consensus-building: | UN | تحدد مجموعة ريو العناصر التالية كأساس للتوصل إلى توافق في اﻵراء: |
the following elements should be reflected in the guidelines: | UN | وينبغي أن تشتمل المبادئ التوجيهية على العناصر التالية: |
Many suggested that partnerships must necessarily contain the following elements: | UN | واقترح كثيرون أن تشتمل الشراكات بالضرورة على العناصر التالية: |
However, recognizing that their elimination will not be possible in one leap, a gradual approach is suggested, which could include the following elements: | UN | غير أنه اعترافا بأن التخلص من هذه الأسلحة دفعة واحدة غير ممكن، يُـقترح اتباع نهج تدريجي، يمكن أن يتضمن العناصر التالية: |
The best approach to disarmament and non-proliferation today, as in the past, would include the following elements. | UN | إن النهج الأفضل لنـزع السلاح وعدم الانتشار اليوم، كما كان في الماضي، يتضمن العناصر التالية. |
The communication strategy of the TED Branch (TEDB) comprises the following elements: | UN | وتتكون استراتيجية الاتصال لفرع برنامج التجارة والبيئة والتنمية من العناصر التالية: |
Moreover, my Government believes that the following elements are crucial to an effective and viable arms treaty. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن وفدي يعتقد بأهمية العناصر التالية في معاهدة فعالة وناجعة للاتجار بالأسلحة. |
The Conference shall also at that meeting decide on the committee's terms of reference, which shall include the following elements: | UN | ويتخذ المؤتمر أيضاً في هذا الاجتماع قراراً بشأن اختصاصات اللجنة. وينبغي أن تشمل الاختصاصات العناصر التالية: |
The strategy for subprogramme 4 will comprise the following elements: | UN | وسوف تتضمن استراتيجية البرنامج الفرعي 4 العناصر التالية: |
71. The simplified reporting form will include the following elements: | UN | 71 - ويتألف النموذج المبسّط للإبلاغ من العناصر التالية: |
I wish to refer to the following elements of the Secretary-General's report. | UN | أود أن أشير إلى العناصر التالية من تقرير الأمين العام. |
Since 2002, there have been key economic changes with the following elements: | UN | ومنذ عام 2002، حدثت تغييرات اقتصادية رئيسية فيما يتعلق بالعناصر التالية: |
Optimum management of space would entail filling in a scoreboard containing, as a minimum, indicators for the following elements: | UN | فالإدارة المثلى للحيز المكاني المتوفر تستدعي ملء بيانات سجل يحتوي، كحد أدنى على، مؤشرات بالنسبة للعناصر التالية: |
the following elements are fundamental to the establishment of the new entity: | UN | والعناصر التالية أساسية في إنشاء الكيان الجديد: |
Accordingly, the crime against humanity of enforced disappearance of persons contains the following elements: | UN | وعلى ذلك تتضمن جريمة الاختفاء القسري للأشخاص المرتكبة ضد الإنسانية الأركان التالية: |
The workplan had the following elements: | UN | وكانت خطة العمل تتضمّن العنصرين التاليين: |
63. The Sudan's refugee experience has centred on the following elements: | UN | 63- ارتكزت تجربة السودان في مجال اللاجئين على العناصر الآتية: |
The Board's proposals, which were transmitted to the General Assembly in a note by the Secretary-General (A/52/753, annex), included the following elements: | UN | واشتملت مقترحات المجلس، التي أحيلت إلى الجمعية العامة في مذكرة من الأمين العام (A/52/753، المرفق) على العناصر الرئيسية التالية: |