the following four topics were discussed by the break-out groups: | UN | وقد نوقشت المواضيع الأربعة التالية من جانب الأفرقة الفرعية: |
The 2007 action plan focuses on the following four action areas: | UN | وتركز خطة عمل عام 2007 على مجالات العمل الأربعة التالية: |
The 1998 edition consists of the following four volumes: | UN | وتتألف طبعة عام 1998 من المجلدات الأربعة التالية: |
In addition, four thematic sessions addressing the following four issues were held: | UN | وعلاوة على ذلك، عُقدت أربع جلسات مواضيعية تناولت المسائل الأربع التالية: |
In that context, the following four points are worth highlighting. | UN | وفي هذا السياق، يجدر التأكيد على النقاط الأربع التالية. |
Among the six priorities identified in the second implementation plan, very good progress was made in the following four areas: | UN | ومن بين الأولويات الست التي حددتها خطة التنفيذ، تحقق قدر جيد جدا من التقدم في المجالات الأربعة التالية: |
The revised draft annual report questionnaire consists of the following four parts: | UN | يتألّف مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية: |
The revised draft annual report questionnaire consists of the following four parts: | UN | يتألّف مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية: |
The annual report questionnaire consists of the following four parts: | UN | يتألّف الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية: |
The revised draft annual report questionnaire consists of the following four parts: | UN | يتألّف مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية: |
The revised draft annual report questionnaire consists of the following four parts: | UN | يتألّف مشروع الاستبيان المنقَّح الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية: |
This role is particularly important in the following four areas: | UN | وهذا الدور هام بوجه خاص في المجالات الأربعة التالية: |
This approach was based on the following four modalities: | UN | وقد استند هذا النهج إلى الوسائط الأربعة التالية: |
The revised draft annual report questionnaire is composed of the following four parts: | UN | ويتألف المشروع المنقَّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية: |
the following four States have become Members of UNIDO but are not yet included in any of those lists: | UN | وقد أصبحت الدول الأربع التالية أعضاء في اليونيدو، لكنها لم تُدرَج بعدُ في أيٍّ من تلك القوائم: |
The management results framework elaborates on the following four priorities: | UN | ويتناول إطار نتائج الإدارة بالتفصيل الأولويات الأربع التالية : |
Today, I would like to emphasize the following four points. | UN | واليوم، أود أن أؤكد على النقاط الأربع التالية. |
For this purpose, conventions including such provisions have been classified into the following four categories: | UN | ولهذا الغرض تقسّم الاتفاقيات المشتملة على تلك الأحكام إلى الفئات الأربع التالية: |
I would like to make the following four points on how to improve and strengthen United Nations peacebuilding efforts. | UN | وأود أن أعرض النقاط الأربع التالية عن كيفية تحسين وتعزيز جهود الأمم المتحدة في بناء السلام. |
the following four States parties did not provide a report: Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia and Republic of Moldova. | UN | ولم تقدّم الدول الأطراف الأربع التالية تقارير: ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مولدوفا وجورجيا. |
Accordingly, I wish to inform you that, taking into account the requirements stated in resolution 1591 (2005), I have appointed the following four experts: | UN | وأود أن أخبركم بأنه، مع مراعاة المتطلبات المنصوص عليها في القرار، عيّنت الأشخاص الأربعة الآتية أسماؤهم: |
7. The term of office of the following four members will expire on 30 June 2013. They will have served on the Board for six years: | UN | 7 - وتنتهي فترة ولاية الأعضاء الأربعة التالين في 30 حزيران/يونيه 2013، وبذلك يكونون قد ظلوا أعضاء في المجلس لمدة ست سنوات: |
2. Also decides to appoint the following four experts formally designated by the Governments of the parties identified in decision RC-3/2 to serve for the remainder of the four-year period commencing on 1 October 2007: Asian States | UN | 2 - يقرر أيضاً أن يعيِّن الخبراء الأربع التالية أسماؤهم الذين رشحتهم رسمياً حكومات الأطراف المحدَّدة في المقرر اتفاقية روتردام - 3/2 للعمل لبقية فترة السنوات الأربع التي بدأت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007: |
In the following four months (January - April 2008) they rose by 40 per cent, and then decreased 28 per cent in the following six months (April - October 2008). | UN | 36- وارتفعت الأسعار خلال الشهور الأربعة التي تلت (كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2008) بنسبة 40 في المائة، ثم هبطت بنسبة 28 في المائة خلال الشهور الستة التي تلت (نيسان/أبريل إلى تشرين الأول/أكتوبر 2008). |
16. The Committee decided at its fifteenth session2 that the following four members representing different regional groups would participate in the working group: | UN | ١٦ - وقررت اللجنة في دورتها الخامسة عشرة)٢( أن تشترك في الفريق العامل العضوات اﻷربع التالية أسماؤهن اللواتي يمثلن مختلف المجموعات اﻹقليمية: |
From the discussions of the Commission, it has become apparent that in order to be effective such a strategy should cover the following four elements: | UN | وقد اتضح من المناقشات التي أجرتها اللجنة أن مثل هذه الاستراتيجية ينبغي، كي تكون فعالة، أن تتضمن العناصر اﻷربعة اﻵتية: |
14. UNFPA monitors expenditures for population activities by the following four International Conference on Population and Development-costed population categories: (a) family planning services; (b) basic reproductive health services; (c) STDs/HIV/AIDS activities; and (d) basic research, data and population and development policy analysis. | UN | 14 - يرصد صندوق الأمم المتحدة للسكان النفقات المخصصة للأنشطة السكانية وفقا لأربع فئات من الأنشطة السكانية التي حدد تكاليفها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: وهي: ' 1` خدمات تنظيم الأسرة، ' 2` وخدمات الصحة الإنجابية الأساسية، ' 3` والأنشطة المتعلقة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ' 4` والبحوث الأساسية والبيانات وتحليل السياسات السكانية والإنمائية. |