| the following guidelines are recommended for consideration when drafting abstracts. | UN | يوصى النظر في المبادئ التوجيهية التالية عند صوغ الخلاصات. |
| The meetings shall be conducted under the following guidelines: | UN | وتُجرى الاجتماعات بموجب المبادئ التوجيهية التالية: |
| The Special Rapporteur therefore recommends that States observe the following guidelines when organizing such national consultations. | UN | وبالتالي فإن المقررة الخاصة توصي بأن تتبع الدول المبادئ التوجيهية التالية عند تنظيم هذه المشاورات الوطنية. |
| The Committee considers, that the work to reform the equality and non-discrimination legislation should be continued in accordance with the following guidelines: | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي مواصلة العمل على إصلاح التشريعات المعنية بالمساواة وعدم التمييز وفقا للمبادئ التوجيهية التالية: |
| The commissions should consider the following guidelines: | UN | وينبغي أن تنظر اللجان في الأخذ بالمبادئ التوجيهية التالية: |
| In the view of the committee, the work on the reform of the legislation on equality and non-discrimination must be pursued along the following guidelines: | UN | وترى اللجنة أن الأعمال المتعلقة بالتشريع المتعلق بالمساواة وعدم التمييز يجب أن تتواصل وفق المبادئ التوجيهية التالية: |
| Thus, such initiatives should be planned based on the following guidelines: | UN | وعليه، ينبغي أن تخطط هذه المبادرات استنادا إلى المبادئ التوجيهية التالية: |
| United Nations bank accounts are to be opened and operated in accordance with the following guidelines: | UN | وينبغي أن تتبع المبادئ التوجيهية التالية عند فتح حسابات مصرفية وإجراء أي معاملات للأمم المتحدة: |
| Upon request, the Committee was provided with the following guidelines for designating the level for representatives of the Secretary-General: | UN | واستجابة لطلبها، أتيحت للجنة المبادئ التوجيهية التالية لتحديد مستوى ممثلي اﻷمين العام: |
| the following guidelines were developed by the Commission. | UN | وقد أعدت اللجنة المبادئ التوجيهية التالية. |
| the following guidelines indicate some of the ways in which this can be achieved. | UN | وتتضمن المبادئ التوجيهية التالية بعض السبل التي يمكن من خلالها تحقيق ذلك. |
| the following guidelines apply to determining the appropriate portable tanks which may be used for transport of particular substances: | UN | وتنطبق المبادئ التوجيهية التالية على تعيين الصهاريج النقالة المناسبة التي يجوز استخدامها لنقل مواد معينة: |
| To this end, the terms of reference of commissions of inquiry, including commissions that are international in character, should respect the following guidelines: | UN | ولهذا الغرض، ينبغي لاختصاصات لجان التحقيق، بما في ذلك اللجان ذات الطابع الدولي، أن تحترم المبادئ التوجيهية التالية: |
| 381. The Commission endorsed the following guidelines on the Publication of Commission Documents prepared by the Working Group: | UN | 381- وافقت اللجنة على مشروع المبادئ التوجيهية التالية التي أعدها الفريق العامل بشأن نشر وثائق اللجنة. |
| the following guidelines are issued in relation to customer due diligence: | UN | وقد تم إصدار المبادئ التوجيهية التالية بشأن مقتضيات الحرص الواجب المتعلقة بالعملاء: |
| United Nations bank accounts are to be opened and operated in accordance with the following guidelines: | UN | وتتبع المبادئ التوجيهية التالية في فتح وإدارة الحسابات المصرفية للأمم المتحدة: |
| United Nations bank accounts are to be opened and operated in accordance with the following guidelines: | UN | وتتبع المبادئ التوجيهية التالية في فتح وإدارة الحسابات المصرفية للأمم المتحدة: |
| The Tribunal's bank accounts are to be opened and operated in accordance with the following guidelines: | UN | وتفتح الحسابات المصرفية للمحكمة وتُشغل وفقا للمبادئ التوجيهية التالية: |
| To address climate change and further contribute to protecting the global climate, China will adhere to the following guidelines: | UN | بهدف مواجهة تغير المناخ والمضي في الإسهام في حماية المناخ العالمي، ستمتثل الصين للمبادئ التوجيهية التالية: |
| Bank accounts of the Court are to be opened and operated in accordance with the following guidelines: | UN | وتفتح الحسابات المصرفية للمحكمة وتُشغل وفقا للمبادئ التوجيهية التالية: |
| When a truth commission is mandated to investigate abuses against indigenous peoples, it should consider the following guidelines: | UN | وينبغي أن تنظر لجنة تقصي الحقائق، لدى تكليفها بالتحقيق في انتهاكات مرتكبة ضد الشعوب الأصلية، في الأخذ بالمبادئ التوجيهية التالية: |
| the following guidelines are endorsed by the participants from the institutions and organizations attending the Conference: | UN | والمبادئ التوجيهية التالية معتمدة من قبل المشاركين من المؤسسات والمنظمات المشاركة في المؤتمر: |