ويكيبيديا

    "the following main" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيسية التالية
        
    • الأساسية التالية
        
    • الرئيسيين التاليين
        
    • الرئيسة التالية
        
    • الرئيسية الآتية
        
    • الرئيسية فيما
        
    In so doing, the Special Rapporteur focused on the following main aspects: UN وفي عمله هذا، ركز المقرر الخاص اهتمامه على الجوانب الرئيسية التالية:
    It is organized in five divisions with the following main activities: UN وهي تتألف من خمس شعب تضطلع باﻷنشطة الرئيسية التالية :
    The strategy for achieving the objective will include the following main elements: UN سوف تشمل الاستراتيجية الرامية إلى بلوغ ذلك الهدف العناصر الرئيسية التالية:
    The community medical nurse has the following main attributions: UN وتقوم الممرضة في المجتمع المحلي بالمهام الرئيسية التالية:
    My delegation wishes to emphasize the following main points. UN ويود وفدي أن يؤكد على النقاط الرئيسية التالية.
    It contains 178 paragraphs under the following main headings: UN ويتضمن القرار 178 فقرة تحت العناوين الرئيسية التالية:
    The objectives will be achieved by focused interventions in the following main substantive areas: UN وسيتم تحقيق أهداف البرنامج الفرعي من خلال تركيز التدخلات على المجالات الفنية الرئيسية التالية:
    The objectives will be achieved by focused interventions in the following main substantive areas: UN وسيتم تحقيق أهداف البرنامج الفرعي من خلال تركيز التدخلات على المجالات الفنية الرئيسية التالية:
    Ukraine conducts its space activities in line with the recommendations of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee, of which NSAU is a member, in the following main areas: UN وتنفّذ أوكرانيا أنشطتها الفضائية تمشياً مع توصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، التي تنتمي الوكالة الوطنية إلى عضويتها، في المجالات الرئيسية التالية:
    This will have the following main impacts on the previous calculations of mercury supplies: UN وسوف تنجم عن هذا الحظر الآثار الرئيسية التالية فيما يتعلق بالحسابات السابقة للمعروض من الزئبق:
    The objectives will be achieved by focused interventions in the following main substantive areas: UN وسيتم تحقيق أهداف هذا البرنامج الفرعي من خلال تركيز الأنشطة على المجالات المواضيعية الرئيسية التالية:
    FAO and WFP observed that the agricultural sector had not been able to benefit fully from the favourable weather in 2008 for the following main reasons: UN ولاحظ برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الفاو أن القطاع الزراعي لم يستفد استفادة كبيرة من الأوضاع المناخية الملائمة في عام 2008 للأسباب الرئيسية التالية:
    The National Space Programme set up the following main objectives and activities: UN ويحدّد البرنامج الفضائي الوطني الأهداف والأنشطة الرئيسية التالية:
    NCAW has the following main responsibilities: UN وتتولى الهيئة المسؤوليات الرئيسية التالية:
    The Plan was conceived as a State policy and has the following main objectives: UN وقد أعدت الخطة بوصفها سياسة للدولة وتهدف إلى تحقيق الأهداف الرئيسية التالية:
    The Committee has discussed the following main options for reform: UN وقد ناقشت اللجنة خيارات الإصلاح الرئيسية التالية:
    443. In section II, paragraph 3, of its resolution 32/162, the General Assembly provided that the Commission would have the following main objectives: UN 443 - وتنص الجمعية العامة في الفقرة 3 من الجزء الثاني من قرارها 32/162 على أن تكون للجنة الأهداف الرئيسية التالية:
    The implementation partner will be responsible for carrying out the following main tasks: UN وسيكون شريك التنفيذ مسؤولاً عن القيام بالمهام الرئيسية التالية:
    Overall, by 2020 we must achieve the following main results of accelerated diversification of the economy: UN وعلى وجه الإجمال، فإنه يجب علينا أن نكون قد حققنا بحلول عام 2020 النتائج الرئيسية التالية للتنويع المعجَّل به للاقتصاد:
    Accordingly, the expert meeting may wish to take up the following main and related sub-questions. UN 59- ووفقاً لذلك، قد يرغب اجتماع الخبراء في تناول الأسئلة الأساسية التالية وما يتصل بها من أسئلة فرعية.
    The Working Group did not accept that proposal for the following main reasons: UN 112- ولم يوافق الفريق العامل على ذلك الاقتراح للسببين الرئيسيين التاليين:
    99. During the period under review, UNRWA received contributions and incurred expenditure under the following main headings: UN ٩٩ - خلال الفترة المستعرضة، تلقﱠت اﻷونروا تبرعات وتحملت نفقات تحت البنود الرئيسة التالية:
    The training course came out with the following main recommendations: UN وجاءت في الدورة التدريبية التوصيات الرئيسية الآتية:
    To this end, Eritrea is currently elaborating a five year indicative development plan with the following main objectives are: UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تقوم إريتريا حالياً بإعداد خطة إرشادية للتنمية خماسية السنوات، تتمثل أهدافها الرئيسية فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد