In so doing, the Special Rapporteur focused on the following main aspects: | UN | وفي عمله هذا، ركز المقرر الخاص اهتمامه على الجوانب الرئيسية التالية: |
It is organized in five divisions with the following main activities: | UN | وهي تتألف من خمس شعب تضطلع باﻷنشطة الرئيسية التالية : |
The strategy for achieving the objective will include the following main elements: | UN | سوف تشمل الاستراتيجية الرامية إلى بلوغ ذلك الهدف العناصر الرئيسية التالية: |
The community medical nurse has the following main attributions: | UN | وتقوم الممرضة في المجتمع المحلي بالمهام الرئيسية التالية: |
My delegation wishes to emphasize the following main points. | UN | ويود وفدي أن يؤكد على النقاط الرئيسية التالية. |
It contains 178 paragraphs under the following main headings: | UN | ويتضمن القرار 178 فقرة تحت العناوين الرئيسية التالية: |
The objectives will be achieved by focused interventions in the following main substantive areas: | UN | وسيتم تحقيق أهداف البرنامج الفرعي من خلال تركيز التدخلات على المجالات الفنية الرئيسية التالية: |
The objectives will be achieved by focused interventions in the following main substantive areas: | UN | وسيتم تحقيق أهداف البرنامج الفرعي من خلال تركيز التدخلات على المجالات الفنية الرئيسية التالية: |
Ukraine conducts its space activities in line with the recommendations of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee, of which NSAU is a member, in the following main areas: | UN | وتنفّذ أوكرانيا أنشطتها الفضائية تمشياً مع توصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، التي تنتمي الوكالة الوطنية إلى عضويتها، في المجالات الرئيسية التالية: |
This will have the following main impacts on the previous calculations of mercury supplies: | UN | وسوف تنجم عن هذا الحظر الآثار الرئيسية التالية فيما يتعلق بالحسابات السابقة للمعروض من الزئبق: |
The objectives will be achieved by focused interventions in the following main substantive areas: | UN | وسيتم تحقيق أهداف هذا البرنامج الفرعي من خلال تركيز الأنشطة على المجالات المواضيعية الرئيسية التالية: |
FAO and WFP observed that the agricultural sector had not been able to benefit fully from the favourable weather in 2008 for the following main reasons: | UN | ولاحظ برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الفاو أن القطاع الزراعي لم يستفد استفادة كبيرة من الأوضاع المناخية الملائمة في عام 2008 للأسباب الرئيسية التالية: |
The National Space Programme set up the following main objectives and activities: | UN | ويحدّد البرنامج الفضائي الوطني الأهداف والأنشطة الرئيسية التالية: |
NCAW has the following main responsibilities: | UN | وتتولى الهيئة المسؤوليات الرئيسية التالية: |
The Plan was conceived as a State policy and has the following main objectives: | UN | وقد أعدت الخطة بوصفها سياسة للدولة وتهدف إلى تحقيق الأهداف الرئيسية التالية: |
The Committee has discussed the following main options for reform: | UN | وقد ناقشت اللجنة خيارات الإصلاح الرئيسية التالية: |
443. In section II, paragraph 3, of its resolution 32/162, the General Assembly provided that the Commission would have the following main objectives: | UN | 443 - وتنص الجمعية العامة في الفقرة 3 من الجزء الثاني من قرارها 32/162 على أن تكون للجنة الأهداف الرئيسية التالية: |
The implementation partner will be responsible for carrying out the following main tasks: | UN | وسيكون شريك التنفيذ مسؤولاً عن القيام بالمهام الرئيسية التالية: |
Overall, by 2020 we must achieve the following main results of accelerated diversification of the economy: | UN | وعلى وجه الإجمال، فإنه يجب علينا أن نكون قد حققنا بحلول عام 2020 النتائج الرئيسية التالية للتنويع المعجَّل به للاقتصاد: |
Accordingly, the expert meeting may wish to take up the following main and related sub-questions. | UN | 59- ووفقاً لذلك، قد يرغب اجتماع الخبراء في تناول الأسئلة الأساسية التالية وما يتصل بها من أسئلة فرعية. |
The Working Group did not accept that proposal for the following main reasons: | UN | 112- ولم يوافق الفريق العامل على ذلك الاقتراح للسببين الرئيسيين التاليين: |
99. During the period under review, UNRWA received contributions and incurred expenditure under the following main headings: | UN | ٩٩ - خلال الفترة المستعرضة، تلقﱠت اﻷونروا تبرعات وتحملت نفقات تحت البنود الرئيسة التالية: |
The training course came out with the following main recommendations: | UN | وجاءت في الدورة التدريبية التوصيات الرئيسية الآتية: |
To this end, Eritrea is currently elaborating a five year indicative development plan with the following main objectives are: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تقوم إريتريا حالياً بإعداد خطة إرشادية للتنمية خماسية السنوات، تتمثل أهدافها الرئيسية فيما يلي: |