To that end, the Conference endorses the following practical steps: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يؤيد المؤتمر اتخاذ الخطوات العملية التالية: |
To that end, the Conference endorses the following practical steps: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يؤيد المؤتمر اتخاذ الخطوات العملية التالية: |
To that end, the Conference endorses the following practical steps: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يؤيد المؤتمر اتخاذ الخطوات العملية التالية: |
The decision not to decentralize these bureaux at this time is based on the following practical considerations. | UN | ويقوم القرار بعدم اﻷخذ في الوقت الحاضر باللامركزية بالنسبة لهذه المكاتب على الاعتبارات العملية التالية. |
This type of declaration will have the following practical consequences: | UN | وتترتب على هذا النوع من الإعلان الآثار العملية التالية: |
The international community now has a good opportunity to promote the international nuclear disarmament process and should make joint efforts to take the following practical measures. | UN | وأمام المجتمع الدولي الآن فرصة جيدة لتعزيز عملية نزع السلاح النووي على الصعيد الدولي وينبغي أن يبذل جهودا مشتركة لاتخاذ التدابير العملية التالية. |
The Government has taken the following practical measures to reduce maternal and child mortality rates: | UN | اتخذت الحكومة التدابير العملية التالية للحد من معدلات وفيات الأمهات والأطفال. |
That States parties take the following practical steps: | UN | أن تتخذ الدول الأطراف الخطوات العملية التالية: |
That States parties take the following practical steps: | UN | أن تتخذ الدول الأطراف الخطوات العملية التالية: |
In addition, the Republic of Cyprus has taken the following practical measures necessary to deter and prevent terrorist activities: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت جمهورية قبرص التدابير العملية التالية اللازمة لردع الأنشطة الإرهابية ومنعها: |
In this context, and with a view to expediting the implementation of the process, the Government of Eritrea called for the following practical measures: | UN | وفي هذا الصدد، دعت حكومة إريتريا، بغية التعجيل بتنفيذ العملية، إلى اتخاذ التدابير العملية التالية: |
The Special Rapporteur, therefore, presents the following practical recommendations for the Commission's consideration: | UN | وبناءً عليه، يطرح المقرر الخاص التوصيات العملية التالية لتأخذها اللجنة في اعتبارها: |
Thus, Japan has been actively taking the following practical measures. | UN | ومن ثم، ما برحت اليابان تتخذ بنشاط التدابير العملية التالية. |
Thus, Japan has been actively taking the following practical measures. | UN | وعليه، فقد اتخذت اليابان على نحو فعال التدابير العملية التالية. |
The Counter-Terrorism Committee offered to take the following practical steps to assist international, regional and subregional organizations in combating terrorism: | UN | وعرضت لجنة مكافحة الإرهاب أن تتخذ الخطوات العملية التالية لمساعدة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على مكافحة الإرهاب: |
To that end, the members of the Security Council have agreed on the following practical measures. | UN | وتحقيقا لذلك، اتفق أعضاء مجلس الأمن على اتخاذ التدابير العملية التالية. |
The Commission recommends the following practical confidence-building measures in the field of conventional weapons, in accordance with the principles and bearing in mind the considerations outlined above: | UN | وتوصي اللجنة بالتدابير العملية التالية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، وفقاً للمبادئ ومراعاةً للاعتبارات المبينة أعلاه: |
The Commission recommends the following practical CBMs in the field of conventional weapons, [in accordance with the principles outlined above]: | UN | وتوصي اللجنة بالتدابير العملية التالية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، [وفقا للمبادئ المذكورة أعلاه]: |
By adopting this resolution, the Assembly, inter alia, called for all the nuclear-weapon States to take the following practical steps, which would lead to nuclear disarmament: | UN | وفي جملة أمور، دعت الجمعية العامة باعتمادها هذا القرار جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ الخطوات العملية التالية التي من شأنها أن تُفضي إلى نزع السلاح النووي: |
4. Japan would like to present the following practical nuclear disarmament measures to be taken by all the nuclear-weapon States: | UN | 4- وتود اليابان أن تعرض تدابير نزع السلاح النووي العملية التالية لكي تتخذها الدول الحائز للأسلحة |