ويكيبيديا

    "the following programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرامج التالية
        
    • بالبرامج التالية
        
    • البرامج الآتية
        
    • للبرامج التالية
        
    • البرنامجين التاليين
        
    • وفيما يلي البرامج
        
    (ii) Staff development: the following programmes will be delivered: UN ' 2` التطوير الوظيفي: سيتم تنفيذ البرامج التالية:
    SENA, for its part, has implemented the following programmes: UN ونفذت دائرة التدريب الوطنية من جانبها البرامج التالية:
    (i) Staff development: the following programmes will be delivered Secretariat-wide: UN ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة:
    III. Given the steadily worsening impoverishment of the Malagasy population, the following programmes to reduce poverty have been put in place: UN ثالثاً- ونظراً لاستمرار الفقر وازدياده في صفوف سكان مدغشقر، يجري حالياً الاضطلاع بالبرامج التالية لمكافحة الفقر:
    the following programmes were undertaken thus far since the inception of the programme: UN ونُفذت البرامج التالية منذ وضع البرنامج الإنمائي:
    (i) Staff development: the following programmes will be delivered Secretariat-wide: UN ' 1` تنمية قدرات الموظفين: سيتم تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة:
    For this purpose, the Women's Unit, in coordination with the Institutional Training Unit, has incorporated gender into the following programmes: UN ولهذا الغرض، أدرجت وحدة المرأة، بالتنسيق مع وحدة التدريب المؤسسي، المنظور الجنساني في البرامج التالية:
    662. the following programmes are employed to help “pupils with a potential”: UN ٢٦٦- وتستخدم البرامج التالية لمساعدة " التلاميذ ذوي اﻹمكانات " :
    These efforts have resulted in the following programmes: UN وقد أسفرت هذه الجهود عن البرامج التالية:
    In pursuance of the objectives of the Department of Hindu Religious and Cultural Affairs, the following programmes are being implemented: UN وتحقيقاً ﻷهداف إدارة الشؤون الدينية والثقافية للهندوس، يتم حالياً تنفيذ البرامج التالية:
    The Government is taking initiatives to raise awareness on the rights and responsibilities of men and women in the family through the following programmes: UN تتخذ الحكومة مبادرات لزيادة الوعي بحقوق ومسؤوليات الرجال والنساء والأسرة من خلال البرامج التالية:
    In addition to the foregoing, the Ministry of Labour and Social Welfare is implementing the following programmes: UN وبالإضافة إلى ما سبق تنفِّذ وزارة العمل والخدمات الاجتماعية البرامج التالية:
    (i) Staff development: the following programmes will be delivered Secretariat-wide: UN ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة:
    (ii) Staff development: the following programmes will be delivered Secretariat-wide: UN ' 2` تنمية قدرات الموظفين: ستقدم البرامج التالية على صعيد الأمانة العامة:
    New South Wales provides the following programmes for young women: UN وتقدم ولاية نيو ساوث ويلز البرامج التالية للشابات:
    the following programmes are realized as part of this report: UN ويجري في إطار هذا التقرير إنجاز البرامج التالية:
    the following programmes are considered priorities for subsidies: UN وتُعتبر البرامج التالية ذات أولوية في تقديم الدعم:
    9. His country had always endeavoured to put the latest space technology at the service of its most deprived people and to that end the following programmes had been undertaken over the past year. UN 9 - وأردف قائلا إن بلده سعى دائما إلى وضع أحدث تكنولوجيا فضائية في خدمة أكثر سكانها حرمانا ولهذا الغاية جرى الاضطلاع بالبرامج التالية طوال السنة الماضية.
    The National Strategy for the Development of Basic Education aims to introduce computing as a subject, starting from grade 4 of basic education, to which end the following programmes have been executed: UN تهدف الاستراتيجية الوطنية لتطوير التعليم الأساسي إلى إدخال مادة الحاسوب من الصف الرابع من التعليم الأساسي، وتنفيذاً لذلك تم تنفيذ البرامج الآتية:
    Funding has been provided for the following programmes: UN وفيما يتصل بهذا الموضوع، قدمت إعانات للبرامج التالية:
    The programme would include parts of the following programmes of the current medium-term plan: 40, Administrative direction and management, and 42, Programme planning, budget and finance. UN وسيتضمن البرنامج أجزاء من البرنامجين التاليين من الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية: ٤٠، التوجيه والتنظيم اﻹداريان، و ٤٢، تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية.
    INAMU has defined the following programmes: UN وفيما يلي البرامج التي حددها المعهد الوطني للمرأة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد