The Fund shall be maintained by income from the following sources: | UN | ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية: |
The Fund shall be maintained by revenue from the following sources: | UN | ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية: |
The Fund shall be maintained by income from the following sources: | UN | ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية: |
the following sources of information could be considered inter alia: | UN | ويمكن الأخذ بجملة مصادر معلومات من بينها المصادر التالية: |
the following sources of information could be considered inter alia: | UN | ويمكن الأخذ بجملة مصادر معلومات من بينها المصادر التالية: |
The remaining 2.4 per cent of other income is derived from the following sources: | UN | وتتأتى النسبة المتبقية من الإيرادات الأخرى وقدرها 2.4 في المائة من المصادر التالية: |
The information in Appendix I was prepared on the basis of the following sources: | UN | وقد تم إعداد المعلومات الواردة في التذييل الأول على أساس المصادر التالية: |
The remaining two per cent of other income is derived from the following sources: | UN | أما ما تبقى بنسبة اثنين في المائة من الإيرادات الأخرى فيأتي من المصادر التالية: |
OIOS utilized a combination of qualitative and quantitative data-collection methods, including the following sources: | UN | ويستعين المكتب بمجموعة من أساليب جمع البيانات النوعية والكمية، بما فيها البيانات المستقاة من المصادر التالية: |
Further information on human rights, and on Australia's promotion of human rights, is available from the following sources: | UN | يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن حقوق الإنسان وعن تعزيز أستراليا لحقـوق الإنسـان مـن المصادر التالية: |
Expressing its appreciation to Jordan for its offer to host the Centre, and noting that resources for the centre should come from the following sources: | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للأردن لعرضه استضافة المركز، وإذ تلاحظ أن موارد المركز ينبغي أن تأتي من المصادر التالية: |
Expressing its appreciation to Jordan for its offer to host the Centre, and noting that resources for the centre should come from the following sources: | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للأردن لعرضه استضافة المركز، وإذ تلاحظ أن موارد المركز ينبغي أن تأتي من المصادر التالية: |
217. Primary health care is mainly funded from the following sources: | UN | 217- وتمول الرعاية الصحية الأولية بصورة رئيسية من المصادر التالية: |
3. the following sources were used in the summary: | UN | ٣- ولقد استخدمت في هذا الملخص المصادر التالية: |
The remaining 1.5 per cent of expected income is from the following sources: | UN | أما النسبة المتبقية البالغة 1.5 في المائة من الإيرادات المتوقعة فتأتي من المصادر التالية: |
The Fund shall be maintained by income from the following sources: | UN | ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات من المصادر التالية: |
United Nations inspectors obtained data from the following sources: | UN | وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية: |
55. The Technical Secretariat shall obtain information from the following sources: | UN | 55 - تحصل الأمانة الفنية على المعلومات من المصادر التالية: |
United Nations inspectors obtained data from the following sources: | UN | وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية: |
In its original report Israel cited the following sources of authority for freezing or confiscating assets of terrorist organizations: | UN | أوردت إسرائيل في تقريرها الأصلي المصادر التالية لسلطة تجميد أو مصادرة أصول المنظمات الإرهابية: |