ويكيبيديا

    "the following topics" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواضيع التالية
        
    • الموضوعات التالية
        
    • الموضوعين التاليين
        
    • بالمواضيع التالية
        
    • للمواضيع التالية
        
    • المسائل التالية
        
    • المواضيع الرئيسية التالية
        
    • على الجوانب التالية
        
    • والموضوعات التالية
        
    • وفيما يلي المواضيع
        
    • بالموضوعات التالية
        
    The resulting discussion was quite comprehensive, concentrating on the following topics UN وكانت نتيجة المناقشة شاملة نوعاً ما، مركزة على المواضيع التالية:
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and three police commissioners have been invited to make short presentations on the following topics: UN وقد دُعي وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وثلاثة من مفوضي الشرطة لتقديم عروض موجزة عن المواضيع التالية:
    The Institute performed surveys on the following topics in 2010: UN أجرى المعهد في عام 2010 استقصاءات عن المواضيع التالية:
    They recommend that this meeting focus on the following topics: UN وهم يوصون بأن يركﱢز هذا الاجتماع على الموضوعات التالية:
    Two round tables with ministerial participation will be held, on the following topics: UN يُعقد اجتماعا مائدة مستديرة بمشاركة الوزراء حول الموضوعين التاليين:
    They are now grouped in six sections on the following topics, respectively: UN وجمعت حاليا في ست فروع تتعلق على التوالي بالمواضيع التالية:
    The agenda for the seminar constituted the presentation of background papers prepared by experts on the following topics: UN وتكون جدول أعمال هذه الحلقة من عرض محتوى الورقات اﻷساسية التي أعدها الخبراء عن المواضيع التالية:
    The people have been informed about the following topics: UN وقد تم تزويد السكان بمعلومات عن المواضيع التالية:
    Discussions at this first preparatory meeting focused on the following topics: UN وفي الاجتماع التحضيري الأول بالذات، ركزت المداولات على المواضيع التالية:
    The Planning Group recommended and the Commission endorsed the inclusion of the following topics in the long-term programme of work of the Commission: UN وأوصى فريق التخطيط أن يوصي بإدراج المواضيع التالية في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل وأيدت ذلك اللجنة:
    The multi-year expert meeting will deal with transport and trade facilitation issues in an integrated manner and will consider the following topics: UN سيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات قضايا تيسير النقل والتجارة بصورة متكاملة وسينظر في المواضيع التالية:
    International Public Sector Accounting Standards-compliant guidance documented on the following topics: UN توثيق التوجيهات التي تراعي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المواضيع التالية:
    In the second session, the debate was conducted in accordance with a previously drawn-up thematic list featuring the following topics: UN وفي الجلسة الثانية، أُجريت المناقشات وفقاً لقائمة مواضيعية أعدت مسبقاً، تتناول المواضيع التالية:
    The review and assessment should address the following topics: UN 5- ينبغي للاستعراض والتقييم أن يتناولا المواضيع التالية:
    Apart from these four topics the Congress dealt in Round Table Discussions with the following topics: UN وفضلا عن هذه المواضيع الأربعة، عالج المؤتمر في إطار مناقشات مائدة مستديرة المواضيع التالية:
    The focus for the period until 2010 will be on the following topics. UN وسيدور محور التركيز في الفترة القادمة حتى سنة 2010 على المواضيع التالية:
    The review and assessment should address the following topics: UN 5- ينبغي للاستعراض والتقييم أن يتناولا المواضيع التالية:
    The Steering Group suggested the following topics for the next conference: UN واقترح الفريق التوجيهي المواضيع التالية للمؤتمر القادم :
    At its previous eight sessions, it studied and formulated conclusions and recommendations on the following topics: UN وقد قام خلال دوراته الثماني السابقة بدراسة الموضوعات التالية وبصياغة استنتاجات وتوصيات بشأنها:
    The TEC Briefs that will be presented by the TEC at the joint side event at COP 20 are on the following topics: UN وستتطرق التقارير الموجزة التي ستعدها اللجنة لعرضها في الحدث الجانبي المشترك المقرر تنظيمه في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف إلى الموضوعين التاليين:
    Others were variously related to the following topics which staff have been monitoring and analysing: UN وتتصل اجتماعات أخرى بالمواضيع التالية التي يقوم الموظفون برصدها وتحليلها:
    She then continued to report on the following topics for the six committees. UN 35- وواصلت بعد ذلك عرضها للمواضيع التالية التي تناولتها اللجان الست.
    the following topics will be considered by the working groups: UN ويُقترح أن تنظر الأفرقة العاملة في المسائل التالية:
    The substantive discussions have been grouped together here under the following topics: UN وتعرض هذه الوثيقة المناقشات الموضوعية التي دارت في إطار المواضيع الرئيسية التالية:
    Round-table discussions on the following topics would be held in parallel with the general debate: UN واتُّفق على أن تُجرى بموازاة النقاش العام مناقشات مائدة مستديرة تُركّز على الجوانب التالية:
    Under active consideration for the future are the following topics: UN والموضوعات التالية هي اﻵن قيد النظر الجاد من أجل المستقبل:
    the following topics are covered by the modules: UN وفيما يلي المواضيع التي تناولتها الوحدات:
    Others related to the following topics which FWCC representatives have been monitoring and analyzing: UN وكان بعضها الآخر ذا صلة بالموضوعات التالية التي يقوم ممثلو لجنة الأصدقاء العالمية برصدها وتحليلها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد