Once a critical mass has been achieved, the second phase will build additional staff capacity over the following two years. | UN | وبمجرد بلوغ كتلة حرجة، ستقوم المرحلة الثانية ببناء قدرة إضافية من الموظفين على مدى السنتين التاليتين. |
Over the following two years, it decreased, reaching 90 cases in 2010. | UN | وتناقص العدد على مدار السنتين التاليتين ليصل إلى 90 حالة في عام 2010. |
Over the following two years, it decreased, reaching 90 cases in 2010. | UN | وتناقص العدد على مدار السنتين التاليتين ليصل إلى 90 حالة في عام 2010. |
The sum earmarked for the current financial year was $NZ 9.5 million and increases were programmed for the following two years. | UN | وترتفع الميزانية السنوية إلى 9.5 ملايين دولار نيوزيلندى وتزاد الميزانية فى العامين التاليين. |
The exhibition would then travel, over the following two years, to countries that so requested and defrayed the related shipping costs. | UN | وسيكون معرضا متنقلا خلال العامين التاليين بين البلدان التي تطلب استضافته وتتحمل نفقات نقله. |
The Japanese Government also intended to extend approximately $200 million in assistance to the Palestinians over the following two years. | UN | والحكومة اليابانية تنوي من جانبها أن تقدم الى الفلسطينيين خلال العامين القادمين مساعدة تبلغ حوالي ٢٠٠ مليون دولار. |
13. Referring to the report of the Committee on Conferences, he said that it was not expected that the level of activity in the biennium 2000-2001 would be much different from the present one, although there was still considerable uncertainty about a number of events planned for the following two years, in particular the Millennium Summit. | UN | ١٣ - وأشار إلى تقرير لجنة المؤتمرات فقال إنه لم يكن من المتوقع أن يكون مستوى النشاط في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مختلفا جدا عن المستوى الحالي للنشاط على الرغم من أنه لا يعرف على قدر كبير من اليقين عدد من اﻷنشطة المخططة في السنتين القادمتين ولا سيما مؤتمر قمة اﻷلفية. |
The Executive Director stated that UNOPS was ready to engage with as many Executive Board members as possible to plot its course over the following two years through the MTR of the strategic plan and the development of the strategic plan for 2014-2017. | UN | 78 - وذكر المدير التنفيذي أن المكتب على استعداد للدخول في حوار مع أكبر عدد ممكن من أعضاء المجلس التنفيذي لتخطيط مساره على مدى السنتين المقبلتين من خلال استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية ووضع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
Over the following two years, the Fund’s experience in monitoring and assessing the ways in which the expanded network supported United Nations funds, programmes and agencies at the country level would be a critical component of its work. | UN | وخلال العامين المقبلين فإن خبرة الصندوق في رصد وتقييم السبل التي تعزز بها الشبكة الموسعة صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها على الصعيد القطري ستصبح جزءا ذا أهمية حيوية من أعماله. |
Their strategic plans are based on their respective UNSF programmes, prepared two years in advance for the following two years. | UN | وتستند الخطط الاستراتيجية التي تضعها تلك الجهات إلى برامج إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي الخاصة بكل منها، التي تُعدُّ سنتين مسبقاً لتنفَّذ على مدى السنتين التاليتين. |
Their strategic plans are based on their respective UNSF programmes, prepared two years in advance for the following two years. | UN | وتستند الخطط الاستراتيجية التي تضعها تلك الجهات إلى برامج إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي الخاصة بكل منها، التي تُعدُّ سنتين مسبقاً لتنفَّذ على مدى السنتين التاليتين. |
OAU and the United Nations also agreed to review the programme of cooperation at the end of two years and to design a new programme covering the following two years. | UN | كذلك وافقت منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة على استعراض برنامج التعاون هذا بعد سنتين وتصميم برنامج جديد يغطي السنتين التاليتين. |
51. After the Conference, the United Kingdom pledged to increase aid for population and reproductive health by approximately 65 per cent, for a total of about $160 million over the following two years. | UN | ٥١ - وبعد انعقاد المؤتمر الدولي، تعهدت المملكــة المتحدة بزيــادة معونتها للسكان والصحة اﻹنجابية بما يقرب من ٦٥ في المائة، ليصبح المجموع حوالي ١٦٠ مليون دولار موزعة على السنتين التاليتين. |
Unfortunately again, because of well-know reasons, no consensus on expansion was achieved in the CD during the following two years. | UN | ولسوء الحظ مرة أخرى، وﻷسباب معروفة جيداً، لم يتم التوصل إلى توافق آراء بشأن التوسيع في مؤتمر نزع السلاح خلال السنتين التاليتين. |
Standing at 27 per cent in 1993, the share of RBE recovered substantially in the following two years, averaging more than 29 per cent per year. | UN | أما حصة نفقات الميزانية العادية البالغة ٢٧ في المائة في عام ١٩٩٣، فقد زادت إلى حد كبير في السنتين التاليتين وبلغت في المتوسط ما يزيد على ٢٩ في المائة سنويا. |
They had agreed that a third meeting of the Intergovernmental Committee for the Nagoya Protocol would be needed in the following two years. 92 parties to the Convention had now signed the Protocol and eight had ratified it; he urged all remaining parties to ratify the Protocol as soon as possible. | UN | واتفقت على ضرورة عقد اجتماع ثالث للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول ناغويا خلال العامين التاليين. وقد وقعت نسبة 92 من الأطراف في الاتفاقية على البروتوكول حتى الآن، بينما صدقت عليه نسبة 8 في المائة؛ وحث المتحدث جميع الأطراف على التصديق على البروتوكول في أقرب وقت ممكن. |
In January 1995 an agreement was entered into between the Women's Shelter and the State whereby the Ministry of Finance covered 60 per cent of the Shelter's operating costs over the following two years. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ أبرم اتفاق بين مأوى النساء والدولة تغطي بمقتضاه وزارة المالية ٠٦ في المائة من تكاليف تشغيل المأوى خلال العامين التاليين. |
On 15 September 1994, the Agency announced the second phase of PIP, which would include projects worth more than $250 million for the West Bank and Gaza Strip over the following two years. | UN | وفي ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أعلنت الوكالة المرحلة الثانية من برنامج تنفيذ السلام التي ستشمل مشاريع تفوق قيمتها ٢٥٠ مليون دولار للضفة الغربية وقطاع غزة خلال العامين التاليين. |
According to recent analysis by the Department of Economic and Social Affairs, the global economy was expected to grow over the following two years at a pace that was far below its full potential. | UN | واستناداً إلى تحليل أخير لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فمن المتوقع أن ينمو الاقتصاد العالمي خلال العامين القادمين بمعدل أقل بكثير من قدرته الكاملة. |
1. By its resolution 51/46 A of 10 December 1996, entitled “United Nations Disarmament Information Programme”, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-third session a report covering both the implementation of the activities of the Programme by the United Nations system during the previous two years and the activities of the Programme contemplated by the system for the following two years. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في قرارها ٥١/٤٦ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، المعنون " برنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح " ، أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا يشمل تنفيذ منظومة اﻷمم المتحدة ﻷنشطة البرنامج خلال العامين الماضيين كما يشمل أنشطة البرنامج التي تزمع المنظومة الاضطلاع بها خلال العامين القادمين. |
The Rio Group would seek further clarification in informal consultations, as 17 per cent of the outputs considered for elimination in the following two years were connected with economic and social development in Latin America and the Caribbean. | UN | وستطلب مجموعة ريو مزيدا من الإيضاحات في المشاورات غير الرسمية نظرا لأن 17 في المائة من النواتج التي ينظر في إلغائها في السنتين القادمتين ترتبط بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
The four-page joint agreement between Mr. Ghani and Mr. Abdullah called for the convening of a loya jirga during the following two years in order to amend the Constitution to reflect the recent creation of the post of chief executive. | UN | ويدعو الاتفاق المشترك المؤلف من أربع صفحات بين السيد غني والسيد عبد الله إلى عقد لويا جيرغا خلال السنتين المقبلتين من أجل تعديل الدستور، ليعكس الإنشاء الذي جرى مؤخرا لوظيفة المسؤول التنفيذي الأول(). |
89. Delegates felt that, in the following two years, UNCTAD could step up work in a number of areas. | UN | 89- وأعرب المندوبون عن اعتقادهم بأن الأونكتاد يستطيع خلال العامين المقبلين أن يُعجِّل بعمله في عدد من المجالات. |