ويكيبيديا

    "the following weeks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسابيع التالية
        
    • الأسابيع المقبلة
        
    • اﻷسابيع التي تلت ذلك
        
    • الأسابيع القادمة
        
    The number of vendors declined over the following weeks, stabilizing at about 20 for the remainder of 2007. UN وانخفض عدد البائعين خلال الأسابيع التالية ليستقر عند 20 بائعا تقريبا للجزء المتبقي من عام 2007.
    Such good faith would be tested in the following weeks as the Preparatory Commission continued its debate on the definition of the crime of aggression. UN وأضاف أن حسن النية هذا سوف يختبر في الأسابيع التالية عندما تواصل اللجنة التحضيرية مناقشتها حول تعريف جريمة العدوان.
    Most of the Nande community left Bunia for Beni in the following weeks. UN وقد غادرت معظم طائفة الناندي بونيا قاصدة بني خلال الأسابيع التالية.
    He would make additional announcements in the following weeks as the relevant selection processes were completed. UN وسيصدر الأمين العام إعلانات إضافية في الأسابيع المقبلة عند الانتهاء من عمليات الاختيار ذات الصلة بالموضوع.
    I am sure that our debates today and in the following weeks will be as interesting, and I would like to call upon you to make the discussion as interactive as possible in plenary. UN وأنا واثق من أن مناقشاتنا اليوم وفي الأسابيع المقبلة ستكون مفيدة، وبودي أن أدعوكم إلى جعل النقاش تفاعلياً قدر المستطاع في الجلسة العامة.
    The Government of Croatia has made it very clear that it will comply with the ruling of the Appeals Chamber, which is expected in the following weeks. UN وقد أكدت حكومة كرواتيا بوضوح أنها ستتقيد بحكم دائرة الاستئناف، والذي يتوقع أن يصدر في الأسابيع القادمة.
    A typical visit generally involves providing both individual and group advice on numerous issues and often results in an increase in requests for advice in the following weeks. UN وتتضمن الزيارة عادة تقديم المشورة، فرديا وجماعيا، بشأن العديد من المسائل، وغالبا ما يؤدي ذلك إلى زيادة في طلبات الحصول على المشورة في الأسابيع التالية.
    Nonetheless, over the following weeks, more than 200 of the author's supporters were arrested and charged with high treason. UN ومع ذلك، أُلقي القبض في غضون الأسابيع التالية على أكثر من مائتيْ شخص من مؤيدي صاحب البلاغ ووُجهت إليهم تهمة الخيانة العظمى.
    The World Tourism Organization would take into account further comments on its report received by Committee members in the following weeks before finalizing the document for submission to the Statistical Commission. UN وستراعي منظمة السياحة العالمية ما يتلقاه أعضاؤها من التعليقات الأخرى على تقريرها خلال الأسابيع التالية قبل إنجاز الوثيقة لتقديمها إلى اللجنة الإحصائية.
    In the following weeks, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) endeavoured to take advantage of the momentum by adopting a dynamic policy aimed at promoting repatriation through the implementation of reconciliation activities. UN وفي الأسابيع التالية سعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جاهدة إلى استثمار هذا الزخم باعتماد سياسة دينامية تستهدف تشجيع العودة عن طريق الاضطلاع بأنشطة في مجال المصالحة.
    The members of the expert group also expressed their commitment and readiness to be available over the following weeks for further technical reviews and consultations, by means of written communication. UN وأعرب أعضاء فريق الخبراء أيضا عن التزامهم واستعدادهم ليكونوا موجودين على مدى الأسابيع التالية لإجراء مزيد من الاستعراضات والمشاورات التقنية عن طريق المراسلات.
    the following weeks would be dedicated to other working groups of the SubCommission and to its plenary meetings as follows: UN - سوف تخصص الأسابيع التالية للأفرقة العاملة الأخرى التابعة للجنة الفرعية ولجلساتها العامة على النحو التالي:
    Voinjama fell to LURD early in December 2001, and in the following weeks Vahun and later Foya were under attack. UN وسقطت فوانجاما في قبضة جبهة الليبريين المتحدين في مطلع كانون الأول/ديسمبر 2001، وفي الأسابيع التالية لذلك تعرضت فاهون ومن ثمَّ فويا للهجوم.
    As a result of that meeting, as of mid-June, proposals had been formulated for all sections of the draft global plan of action and negotiations with Member States were ongoing and expected to come to fruition in the following weeks. UN ونتيجة لهذا الاجتماع، واعتبارا من منتصف حزيران/يونيه، صيغت مقترحات بشأن جميع أقسام مشروع خطة العمل العالمية، كما أن المفاوضات مع الدول الأعضاء مستمرة ومن المتوقع أن تؤتي ثمارها في الأسابيع التالية.
    56. The mission conducted dozens of interviews, including with detainees, their families and witnesses in Bangui and several prefectures who reported cases of arbitrary arrest and detention by the Séléka during the seizure of Bangui, which escalated in the following weeks and continued. UN 56- أجرت البعثة عشرات المقابلات، منها مقابلات مع محتجزين وأسرهم وشهود في بانغي وفي عدة مقاطعات، أبلغوا خلالها عن حالات اعتقال واحتجاز تعسفيين قام بها تحالف سيليكا أثناء السيطرة على بانغي، وعن تزايد هذه الحالات في الأسابيع التالية واستمرارها.
    The report rightly addresses the major issues and challenges we are faced with and gives us a sufficient basis for discussions in the following weeks. UN إن التقرير يتطرق عن حق إلى المسائل والتحديات الرئيسية التي تواجهنا ويوفر لنا الأساس الكافي لإجراء المناقشات في الأسابيع المقبلة.
    At end of February 2005, 7 cases had been referred to the Administrative Law Unit and at least 30 additional cases were expected in the following weeks. UN وفي نهاية شباط/فبراير 2005، أحيلت سبع قضايا إلى وحدة القانون الإداري ومن المتوقع أن ترد عليها 30 قضية إضافية على الأقل في غضون الأسابيع المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد