ويكيبيديا

    "the food security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷمن الغذائي
        
    • للأمن الغذائي
        
    • على الأمن الغذائي
        
    • بالأمن الغذائي
        
    • الأمن الغذائي على
        
    • الأمن الغذائي في
        
    • إن الأمن الغذائي
        
    • في الأمن الغذائي
        
    • ضمان الأمن الغذائي
        
    • الامن الغذائي
        
    • من الأمن الغذائي
        
    • الأمن الغذائي التي
        
    • أعمال الأمن الغذائي
        
    • برنامج الأمن الغذائي
        
    • الأمن الغذائي التابعة
        
    The clarification of the right to food is presented as a means to realize the food security objectives of the World Food Summit. UN ويُعرض إعلان الحق في الغذاء باعتباره وسيلة ﻹعمال أهداف اﻷمن الغذائي الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    It is self-evident that a developed fisheries sector can be a crucial factor in enhancing the food security of developing countries. UN ومن الواضح أنه يمكن لقطاع لصيد اﻷسماك المتطور أن يشكل عاملا حاسما في تعزيز اﻷمن الغذائي للبلدان النامية.
    That poses a threat to the food security of Sao Tome and Principe. UN وقد شكل ذلك تهديداً للأمن الغذائي في سان تومي وبرينسيبي.
    These three phenomena had a profound impact on the food security of large sections of the population. UN وهذه الظواهر الثلاث كان لها تأثير عميق على الأمن الغذائي لشرائح كبيرة من السكان.
    the food security situation had also improved. UN وقد تحسنت كذلك الحالة المتصلة بالأمن الغذائي.
    Impact of the food security crisis on ESCWA member countries UN أثر أزمة الأمن الغذائي على البلدان الأعضاء في الإسكوا
    As such, the food security issue within the drylands is at the core of the UNCCD mission. UN وعلى ذلك، تأتي مسألة الأمن الغذائي في الأراضي الجافة في قلب رسالة اتفاقية مكافحة التصحر.
    This will have a severe impact on the food security of those villages. UN وسيكون لذلك أثر فادح على اﻷمن الغذائي لتلك القرى.
    We need support to build warehouses within the framework of the food security programme. UN ونحن نحتاج إلى دعم لبناء مخازن في إطار برنامج اﻷمن الغذائي.
    the food security and Crop Assessment Task Force, chaired by WFP, is currently providing data and information on crop situations and food balances. UN وتقدم فرقة العمل لتقييم اﻷمن الغذائي والمحاصيل، برئاسة برنامج اﻷغذية العالمي، في الوقت الحالي بيانات ومعلومات عن حالات المحاصيل والتوازنات الغذائية.
    Under the food security Assistance Scheme, food security and programming missions are organized to support interrelated production, storage, marketing and nutrition based interventions suited to local conditions. UN وفي إطار برنامج المساعدة في مجال اﻷمن الغذائي، تنظم بعثات اﻷمن الغذائي والبرمجة بغرض دعم اﻷنشطة القائمة على ترابط الانتاج، والتخزين، والتسويق والتغذية بما يناسب الظروف المحلية.
    Increased use of crops for biofuels should take into account the food security needs of the most vulnerable population in the least developed countries. UN ولا بد في زيادة استخدام المحاصيل من أجل الوقود الأحيائي من مراعاة احتياج أضعف السكان في أقل البلدان نموا للأمن الغذائي.
    Their destruction is an increasing threat to the food security of coastal populations, in particular in developing countries. UN ويمثل تدميرها تهديدا متزايدا للأمن الغذائي للشعوب الساحلية، لا سيما في البلدان النامية.
    :: Support the food security and livelihoods of vulnerable returnees in five villages in Kassala state, the Sudan, in 2008 UN :: تقديم الدعم للأمن الغذائي وسبل كسب الرزق للعائدين الضعفاء في خمس قرى في ولاية كاسالا، السودان، في عام 2008
    Those restrictions limit the quantity and quality of such products, thus having a direct effect on the food security of the population. UN وتؤدي تلك القيود إلى الحد من كمية ونوعية هذه المنتجات، وبالتالي تؤثر بصورة مباشرة على الأمن الغذائي للسكان.
    The steep increases in market prices of basic commodities can have serious consequences for the food security of the poorest as the importance of markets as a food source grows. UN وقد يكون للزيادات الحادة في أسعار السلع الأساسية بالسوق عواقب وخيمة على الأمن الغذائي بالنسبة لأكثر الفئات فقرا مع ازدياد أهمية الأسواق كمصدر للغذاء.
    Security implications of climate change: the food security nexus UN الآثار الأمنية لتغير المناخ: العلاقة بالأمن الغذائي
    (ii) Non-recurrent publications: impact of the food security crisis on ESCWA member countries; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: أثر أزمة الأمن الغذائي على البلدان الأعضاء في الإسكوا؛
    In this context, the food security bill of India is commendable and to be replicated in countries facing similar situations. UN وفي هذا السياق فإن قانون الأمن الغذائي في الهند جدير بالثناء، وبأن تحتذيه البلدان التي تجابه أوضاعا مماثلة.
    the food security of the sixth most populous country in the world is at risk. UN إن الأمن الغذائي لسادس أكبر بلد في العالم من حيث عدد السكان معرض للخطر.
    Angola believes that it is possible to substantially reduce the food security deficit in Africa if the international community comes together around the following fundamental issues. UN إن أنغولا تؤمن بأنه يمكن التقليل من العجز الراهن في الأمن الغذائي في أفريقيا إذا وقف المجتمع الدولي متحدا خلف الأهداف الرئيسية التالية.
    It is now widely agreed that women produce 60-80 per cent of food crops in developing countries and play a crucial part in ensuring the food security of households. UN وثمة حالياً اتفاق واسع على أن النساء ينتجن ما نسبته 60 إلى 80 في المائة من المحاصيل الغذائية في البلدان النامية ويضطلعن بدور هام في ضمان الأمن الغذائي للأسر المعيشية.
    In addition, alternative sources of cooking fuels have proven to shorten preparation and storage of foods and decrease the need for daily firewood collection by women, and thus increase the food security of their households. UN وعلاوة على ذلك، ثبت أن المصادر البديلة لوقود طهي الطعام تقلص الوقت اللازم لإعداد الأغذية وتخزينها وتقلل الحاجة إلى جمع الحطب يومياً مما يزيد من الأمن الغذائي في أسرهن.
    the food security agreements concluded by the Bolivarian Republic of Venezuela in 2008 also guaranteed timely access to food as a human right. UN كما تكفل اتفاقات الأمن الغذائي التي أبرمتها جمهورية فنزويلا البوليفارية عام 2008 إمكانية الحصول على الغذاء بوصفها حقاً من حقوق الإنسان.
    21. At the national level, the food security agenda needs to be incorporated into national sustainable development strategies. UN 21 - وعلى الصعيد الوطني، يلزم إدماج جدول أعمال الأمن الغذائي في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    This has affected the food security agenda in at least five ways. UN وقد أثر هذا في برنامج الأمن الغذائي بخمسة طرق على الأقل.
    It attached great importance to all regional and multilateral initiatives to address that issue, and, as a member of the food security Committee of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), had contributed to its reform. UN وهي تعلّق أهمية كبرى على المبادرات الإقليمية والمتعددة الأطراف الرامية للتصدي لتلك المسألة، وأنها قد أسهمت في إصلاحها بصفتها عضوا في لجنة الأمن الغذائي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد