ويكيبيديا

    "the food situation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحالة الغذائية
        
    • حالة الأغذية
        
    • الوضع الغذائي
        
    • للحالة الغذائية
        
    • حالة الغذاء
        
    • بحالة الأغذية
        
    • الأحوال الغذائية
        
    • للوضع الغذائي
        
    • حالة الطعام
        
    • بالحالة الغذائية
        
    Hosting and provision of political briefings to 4 donor meetings organized by UNHCR and the World Food Programme to assess the food situation in the camps UN استضافة 4 اجتماعات للجهات المانحة تنظمها المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي من أجل تقييم الحالة الغذائية السائدة في المخيمات، وتقديم إحاطات سياسية لتلك الاجتماعات
    the food situation worsened in mid-1997 because of the severe inflation afflicting the whole of Myanmar. UN وقد تفاقمت الحالة الغذائية في منتصف عام ٧٩٩١ بسبب التضخم الحاد الذي أثﱠر على جميع أنحاء ميانمار.
    the food situation gives rise to particular concern, since the food stocks on which the civilian population of the town depends are running low. UN وتثير الحالة الغذائية قلقا بالغا ﻷن مخزون اﻷغذية الذي يعتمد عليه سكان المدينة من المدنيين أوشك على النفاد.
    4 meetings with donor countries and the World Food Programme on assessment of the food situation UN عقد 4 اجتماعات مع البلدان المانحة وبرنامج الأغذية العالمي بشأن تقييم حالة الأغذية
    4 meetings with donor countries and the World Food Programme on assessment of the food situation UN • عقد 4 اجتماعات مع البلدان المانحة وبرنامج الأغذية العالمي لتقييم حالة الأغذية
    In Burundi, the food situation could become a security problem and constitute a threat to peacebuilding. UN وفي بوروندي، قد يصبح الوضع الغذائي مشكلة أمنية ويشكل خطرا على بناء السلام.
    These undertakings have provided a better understanding of the food situation in the country. UN وهذه الجهود أدت إلى فهم أفضل للحالة الغذائية في البلد.
    The members of the Council were informed that, with the expected worsening weather conditions in both countries, people in camps for displaced persons would face serious health conditions and the food situation could become critical. UN وأبلغ أعضاء المجلس بأن المواطنين الذين يعيشون في مخيمات المشردين سيواجهون، مع التدهور المتوقع في اﻷحوال الجوية في كل من البلدين، أوضاعا صحية خطيرة، وبأن الحالة الغذائية يمكن أن تصبح حرجة.
    Attempts to alleviate the food situation by promoting home gardens have failed for several reasons. UN وقد فشلت ﻷسباب عديدة المحاولات الرامية إلى التخفيف من حدة الحالة الغذائية من خلال تشجيع حدائق اﻷُسر.
    the food situation in East Timor is reported to have improved significantly. UN أفيد بأن الحالة الغذائية في تيمور الشرقية تحسنت تحسناً كبيراً.
    Particular attention is drawn to the food situation in the Democratic People's Republic of Korea and its impact on the population. UN ويوجَّه الانتباه بشكل خاص إلى الحالة الغذائية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأثره في السكان.
    The energy crisis has some of the same causes as the food situation. UN وأزمة الطاقة تتشاطر بعضا من الأسباب ذاتها التي تكتنف الحالة الغذائية.
    Wars and economic and social upheaval have caused or worsened the food situation. UN وقد زادت الحروب والاضطراب الاقتصادي والاجتماعي من تردي الحالة الغذائية.
    2. The past year saw a serious deterioration in the food situation in the country. UN 2 - وشهد العام الماضي تدهورا خطيرا في حالة الأغذية في البلد.
    :: Hosting and provision of political briefing to 4 donor meetings organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the World Food Programme (WFP) to assess the food situation in the camps UN :: استضافة 4 اجتماعات مع الجهات المانحة تنظمها كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي لتقييم حالة الأغذية في المخيمات وتقديم إحاطات سياسية لها
    In addition, the food situation in Ethiopia must be monitored as an increase in demand there could push up prices within Somalia. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين أيضا رصد حالة الأغذية في إثيوبيا حيث إن أي زيادة في الطلب هناك يمكن أن تدفع الأسعار إلى الارتفاع داخل الصومال.
    1. the food situation in the country 634 − 653 128 UN 1- حالة الأغذية في البلد 634-653 131
    Despite that substantial increase, the food situation remained difficult in all regions of the country, owing to the low income of producers and the high food prices. UN ورغم تلك الزيادة الكبيرة، ظل الوضع الغذائي صعبا في جميع مناطق البلد نظرا لانخفاض مداخيل المنتجين وارتفاع أسعار الغذاء.
    70. The impact of international trade on the food situation of poor countries is both complex and contradictory. UN 70- إن تأثير التجارة الدولية في الوضع الغذائي للدول الفقيرة تأثير معقد وينطوي على تناقض.
    He could only react with alarm to the statement just made by the representative of Iraq, which seemed to suggest that the Iraqi Government felt that it was for the United Nations to resolve the food situation in Iraq. UN وقال إن البيان الذي أدلى به مندوب العراق مؤخرا، والذي يبدو أنه يشير إلى أن الحكومة العراقية تعتبر أن اﻷمم المتحدة مسؤولة عن إيجاد حل للحالة الغذائية في العراق، يبعث على القلق في هذا الشأن.
    The recent sharp increase in the prices of rice, fish and vegetables has caused a further deterioration in the food situation. UN وأدت الزيادة الحادة في أسعار اﻷرز والسمك والخضار في الفترة اﻷخيرة إلى مزيد من التدهور في حالة الغذاء.
    Prevention with regard to the food situation would dictate that more attention should be paid to food security, beyond the traditional food aid provided to date. UN وتملي الوقاية فيما يتعلق بحالة الأغذية إيلاء مزيد من العناية إلى الأمن الغذائي، لتتجاوز المساعدة الغذائية التقليدية المقدمة إلى حد الآن.
    77. In almost all the prisons visited, the food situation continues to be of serious concern. UN 77- ولا تزال الأحوال الغذائية في جميع السجون التي تمت زيارتها تقريبا تثير القلق الشديد.
    Noting that the Democratic People's Republic of Korea did agree to a survey of the food situation by the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Food Programme, UN وإذ تشير إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وافقت على إجراء مسح للوضع الغذائي تجريه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي،
    "I can see the food situation is fucked, so we'll be on our way". Open Subtitles على الأقل كانت من أول الطبعات المنقحة التي أصبحت ما هي عليه , كانت على موقع (فورتشان). "{\cH0000FF\3cHFFFFFF}."أنا أرى أن حالة الطعام أنتهت , لذلك سنكون في طريقنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد