ويكيبيديا

    "the force commander of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قائد قوة
        
    • قائد القوة
        
    • وقائد قوة
        
    • وقائد قوات عملية
        
    • قيادة قوة
        
    • قائدا لقوة
        
    • بقائد قوة
        
    • أعرب قائد
        
    • قائد قوات عملية
        
    • لقائد قوة
        
    • وقائد القوة التابعة
        
    the Force Commander of MINURSO held the following meetings: UN عقد قائد قوة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية الاجتماعات التالية:
    Israel continued to occupy land in southern Lebanon and to criticize the Force Commander of UNIFIL. UN وأضاف أن إسرائيل مستمرة في احتلال أراض في جنوب لبنان وتنتقد قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    the Force Commander of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), General Diallo, has been informed about these violations. UN وأُبلغ قائد قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الجنرال ديالو، بهذه الانتهاكات.
    Furthermore, the Force Commander of each mission should keep air operations under review with a view to making economies. UN ويجب على قائد القوة بكل عملية أن يبقي العمليات الجوية قيد الاستعراض، بغية التوصل إلى وفورات ما.
    The Director of UNSOA will also maintain regular consultations with the African Union leadership; the Special Representative of the Secretary-General for AMISOM; the troop-contributing countries; and the Force Commander of AMISOM. UN وسيجري مدير المكتب أيضاً مشاورات منتظمة مع قيادة الاتحاد الأفريقي؛ والممثل الخاص للأمين العام المعني ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛ والبلدان المساهمة بقوات؛ وقائد قوة بعثة الاتحاد الأفريقي.
    2. Pays tribute to the Special Representative of the Secretary-General, to the Force Commander of ONUMOZ, and to the military and civilian personnel of ONUMOZ who are tackling with determination and dedication the difficult task of helping the people of Mozambique to achieve lasting peace and democracy in their country; UN ٢ - يثني على الممثل الخاص لﻷمين العام، وقائد قوات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وأفراد العملية العسكريين والمدنيين، الذين يتصدون بتصميم وتفان للمهمة الصعبة المتمثلة في مساعدة شعب موزامبيق على تحقيق السلم الدائم والديمقراطية في بلده؛
    They also considered the report of the Force Commander of the Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG) on the situation in Sierra Leone. UN ونظروا أيضا في تقرير قائد قوة فريق الرصد التابع للجماعة عن الحالة في سيراليون.
    During the meeting, President Bashir supplemented this position by insisting that the Force Commander of a hybrid operation would be appointed by the African Union only. UN وخلال الاجتماع أضاف الرئيس البشير إلى هذا الموقف الإصرار على أن يُترك للاتحاد الأفريقي تعيين قائد قوة العملية المختلطة.
    The Government of Ethiopia subsequently focused criticism on the Force Commander of UNMEE, saying they had lost confidence in him. UN وركزت الحكومة الإثيوبية فيما بعد انتقاداتها على قائد قوة البعثة وذكرت أنها لم تعد تثق به.
    Following consultations with my Special Representative, I have instructed the Force Commander of UNPROFOR immediately to advise the Croatian authorities of the need for all concerned to act in a manner that would be conducive to the maintenance of peace. UN وبعد أن أجريت مشاورات مع ممثلي الخاص، أصدرت تعليمات الى قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأن يبلغ السلطات الكرواتية على الفور بأن هناك حاجة الى أن تتصرف الجهات المعنية جميعها على نحو يفضي الى صون السلم.
    1730-1955 hours Briefing by the Force Commander of UNOSOM II, General Aboo Samah Bin Aboo Bakar UN ٣٠/١٧ - ٥٥/١٩ حلقة اعلامية يعقدها الجنرال أبو سماح بن أبو بكر، قائد قوة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال
    In order to ensure full respect for the safe areas, the Force Commander of UNPROFOR estimated an additional troop requirement at an indicative level of approximately 34,000 to obtain deterrence through strength. UN ومن أجل كفالة الاحترام الكامل للمناطق اﻵمنة فإن قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد قدر الاحتياج من القوات اﻹضافية، عند مستوى إرشادي، بما يقرب من ٠٠٠ ٣٤ فرد لتوفير الردع عن طريق القوة.
    The Special Representative and the Force Commander of UNMISS, Major General Delali Johnson Sakyi, speaking by videoconference, gave the Council an account of the situation on the ground. UN واستمع المجلس إلى إفادة عن الحالة في الميدان قدمها، عن طريق التداول بالفيديو، كل من الممثلة الخاصة واللواء، ديلالي جونسون ساكيي، قائد قوة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    the Force Commander of AFISMA, General Shehu Abdulkadir, deployed to Mali in midJanuary. UN وتم إيفاد قائد قوة بعثة الدعم الدولية، اللواء شيهو عبد القادر إلى مالي، في أواسط كانون الثاني/يناير.
    My Special Representative has taken this matter up with the Force Commander of the Monitoring Group. UN وقد أثار ممثلي الخاص هذه المسألة مع قائد القوة في فريق الرصد.
    Similar recommendations are made with respect to the assessment by the Force Commander of the performance of contingent commanders and senior officers. UN وتقدم في التقرير توصيات مماثلة بشأن تقييم قائد القوة لأداء قادة الوحدات وكبار الضباط.
    The mission was informed by the Force Commander of ECOMICI that the situation in the west of the country had recently improved to the extent that humanitarian agencies should be able to operate there. UN وأبلغ قائد القوة التابعة لبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار البعثة أنه طرأ تحسن على الحالة في غرب البلد مؤخرا بحيث أصبح بإمكان وكالات المساعدة الإنسانية العمل هناك.
    I have none the less instructed my Special Representative and the Force Commander of UNPROFOR to maintain their efforts to persuade both sides to cooperate with UNPROFOR in the implementation of Security Council resolutions. UN ومع ذلك فقد أوعزت إلى ممثلي الخاص وقائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بمواصلة ما يبذلانه من جهود ﻹقناع الطرفين على التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    2. Pays tribute to the Special Representative of the Secretary-General, to the Force Commander of ONUMOZ, and to the military and civilian personnel of ONUMOZ who are tackling with determination and dedication the difficult task of helping the people of Mozambique to achieve lasting peace and democracy in their country; UN ٢ - يثني على الممثل الخاص لﻷمين العام، وقائد قوات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وأفراد العملية العسكريين والمدنيين، الذين يتصدون بتصميم وتفان للمهمة الصعبة المتمثلة في مساعدة شعب موزامبيق على تحقيق السلم الدائم والديمقراطية في بلده؛
    I have the honour to refer to the command of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General Claudio Graziano of Italy as the Force Commander of UNIFIL. UN يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بعد إجراء المشاورات المعتادة، فإنني أعتزم تعيين اللواء كلوديو غرازيانو من إيطاليا قائدا للقوة.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General W. Hanset of Belgium as the Force Commander of UNTAES. UN وإني أعتزم، عقب المشاورات المعتادة، أن أعين اللواء و. هانست، من بلجيكا، قائدا لقوة اﻹدارة الانتقالية.
    The Special Representative also met the Force Commander of the African Union Mission in Somalia (AMISOM), who reiterated the Mission's commitment to protecting civilians, and children in particular, during its operations. UN والتقت الممثلة الخاصة أيضاً بقائد قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، الذي أكد من جديد التزام البعثة بحماية المدنيين، ولا سيما الأطفال خلال عمليات القوة.
    On 15 March, the Force Commander of UNIFIL conveyed his concern to the Israeli authorities. UN وفي ٥١ آذار/مارس، أعرب قائد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن قلقه إلى السلطات اﻹسرائيلية.
    In its report on the incident to the Security Council Committee the Force Commander of UNOCI, General Fall, noted that: UN وأفاد الجنرال فال قائد قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، في تقرير عن الحادث إلى مجلس الأمن بما يلي:
    To facilitate this, it will be essential that the Israel Defense Forces designate a General Officer who will be accessible at all times to the Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon, Major General Alain Pellegrini. UN وتيسيرا لذلك، سيكون من اللازم أن تسمي قوات الدفاع الإسرائيلية ضابطا رفيع الرتبة يمكن لقائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، اللواء آلان بيليغريني، الاتصال به في كافة الأوقات.
    It commends the efforts by the Special Representative of the Secretary-General and the Force Commander of the United Nations Assistance UN ويثني على جهود الممثل الخاص لﻷمين العام وقائد القوة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد