ويكيبيديا

    "the foreign debt" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الديون الخارجية
        
    • الدين الخارجي
        
    • الديون الأجنبية
        
    • للديون الخارجية
        
    • الدين اﻷجنبي
        
    • ديونها الخارجية
        
    • للدين الخارجي
        
    • الديون اﻷجنبية المستحقة
        
    • الدَين الخارجي
        
    • شكل الدين
        
    According to this framework, the foreign debt of 70 countries could be considered excessive and hence should be cancelled. UN ووفقاً لهذا الإطار، يمكن اعتبار الديون الخارجية المستحقة على سبعين بلداً ديوناً مفرطة وينبغي من ثم إلغاؤها.
    The history of underdevelopment, dependency and domination of Ecuador and of Latin America is also the history of the foreign debt. UN إن تاريخ التنمية الناقصة والاعتماد على الآخرين والهيمنة على إكوادور وأمريكا اللاتينية هو أيضا تاريخ الديون الخارجية.
    Recent debt relief initiatives have substantially reduced the foreign debt burden. UN وقد أدت مبادرات تخفيف الديون المتخذة أخيراً إلى خفض عبء الديون الخارجية.
    This has been a major factor in the large rise in the foreign debt of commodity-exporting countries. UN وكان ذلك عاملاً رئيسياً في شدة ارتفاع الدين الخارجي المستحق على البلدان المصدرة للسلع الأساسية.
    It noted that Gabon also referred to gaps and challenges such as a high poverty rate and the foreign debt pressure. UN ونوهت أن غابون أشارت أيضاً إلى ثغرات وتحديات من قبيل ارتفاع معدل الفقر وضغط الديون الأجنبية.
    Total cancellation of the foreign debt for those countries that are unable to pay it back and are stranded by the debt obligations. UN الإلغاء الكامل للديون الخارجية للبلدان غير القادرة على تسديدها والتي أُثقلت التزامات الديون كاهلها.
    As a result, the foreign debt has become a more serious problem, affecting Governments’ delivery of social services to their citizens. UN ونتيجة لذلك أصبح الدين اﻷجنبي مشكلة أشد خطورة تؤثر فيما توفره الحكومات من خدمات اجتماعية لرعاياها.
    Indeed, in the Caribbean and in Latin America, the foreign debt entails an average net transfer of 25 billion dollars annually to the North. UN وبالفعل ففي منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية، يترتب على الديون الخارجية نقل صاف للموارد إلى دول الشمال متوسطه 25 بليون دولار سنويا.
    The question of the foreign debt burden is closely related to sustainable growth, development and poverty eradication. UN إن مسألة عبء الديون الخارجية تتعلق تعلقا وثيقا بالنمو المستدام والتنمية والقضاء على الفقر.
    Because of the inadequate or selective way in which it was being handled, the foreign debt crisis had long paralysed many countries. UN ١٢ - وقد أصابت أزمة الديون الخارجية بلدانا عديدة بالشلل زمنا طويلا بسبب اﻷسلوب القاصر أو الانتقائي الذي تعالج به.
    The developing countries' request that developed nations should refrain from protectionism, waive and reduce the foreign debt of developing countries and increase official development assistance was therefore entirely appropriate. UN ولذلك فإن طلب البلدان النامية أن تمتنع اﻷمم المتقدمة عن الحمائية وتتنازل عن الديون الخارجية للبلدان النامية وتخفضها وتزيد المساعدة اﻹنمائية الرسمية هو طلب في محله تماما.
    At independence, Croatia inherited approximately 2.8 billion of the foreign debt of the former Yugoslavia. UN وعند الاستقلال، ورثت كرواتيا من الديون الخارجية ليوغوسلافيا السابقة زهاء ٢,٨ بليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Several countries face the consequences of the foreign debt crisis, associated with the lack of international political solidarity to relieve it. UN وتواجه بلدان عديدة اﻵثار المترتبة على أزمة الديون الخارجية التي لا يصاحبها تضامن سياسي دولــي للتخفيف من حدتها.
    the foreign debt and the corruption, are the worst shit our nation has had! Open Subtitles الديون الخارجية والفساد هما أسوء ما عانته بلادنا
    When I was a young boy much mention was made of the foreign debt of poor countries. UN فعندما كنت فتى يافعاً، كان هناك كلام كثير عن الدين الخارجي للبلدان الفقيرة.
    Discussions have also taken place on structural adjustment, devaluation of the CFA franc and the problem of the foreign debt. UN وجرت مناقشات أيضا بشأن التكيف الهيكلي وتخفيض قيمة الفرنك ومشكلة الدين الخارجي.
    61. the foreign debt of the country at this moment is over $10,000 million. UN ٦١ - يزيد الدين الخارجي للبلد في الوقت الراهن على ٠٠٠ ١٠ مليون دولار.
    However, the fragile, uncertain global economy and the oppressive weight of the foreign debt of developing countries threaten to limit significantly any possibility of further progress in this area. UN غير أن الاقتصاد العالمي الهش وغير المستقر وعبء الديون الأجنبية الباهظ على عاتق البلدان النامية ينذران بخطر الحد بصورة ملموسة من أية إمكانية لمزيد من التقدم في هذا المجال.
    The congress had also urged that the World Summit for Social Development should agree on the full cancellation of the foreign debt of developing countries. UN كما حث على أن يوافق المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية على الالغاء التام للديون الخارجية للبلدان النامية.
    His delegation therefore welcomed the measures agreed at the Lyon Summit and by the IMF-World Bank to ease the foreign debt burden of the most indebted countries, especially the decision to sell part of the Fund's gold reserves. UN ولذلك فإن وفده يرحب بالتدابير المتفق عليها في مؤتمر قمة ليون والمتخذة من قبل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لتخفيف عبء الدين اﻷجنبي على أكثر البلدان مديونية، وخاصة قرار بيع جزء من احتياطي الذهب لدى الصندوق.
    the foreign debt problem of Zambia needed to be resolved if economic growth was to take place. UN وأضاف أن تحقيق النمو الاقتصادي في بلاده يحتم إيجاد حل لمشكلة ديونها الخارجية.
    Other problems that need analysis and solutions from the international community are the rights of the child, the integration of women in development and the thorny issue of the foreign debt. UN وهناك مشاكل أخرى تتطلب من المجتمع الدولي أن يتولى تحليها وإيجاد حلول لها، وهي حقوق الطفل، وإدماج المرأة في التنمية، والقضية الشائكة للدين الخارجي.
    Furthermore, matters related to the foreign debt problem of small island developing States were discussed. UN وبالاضافة إلى ذلك، نوقشت المسائل المتعلقة بمشكلة الديون اﻷجنبية المستحقة على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The international monetary system must be replaced and the foreign debt of the countries of the South cancelled. UN ويجب استبدال النظام النقدي الدولي وإلغاء الدَين الخارجي لبلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد