ويكيبيديا

    "the foreign investment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستثمار الأجنبي
        
    • للاستثمار الأجنبي
        
    • الاستثمارات اﻷجنبية
        
    • الاستثمارات الخارجية
        
    • للاستثمارات الأجنبية
        
    For instance, most of the Foreign Investment of Brazil, Chile and Colombia is in other Latin American countries. UN ومثالاً على ذلك يتمركز معظم الاستثمار الأجنبي للبرازيل وشيلي وكولومبيا في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية.
    One delegate noted that there was no clear evidence of a causal link between liberalization of the Foreign Investment environment and relaxation of the quality of labour standards. UN ولاحظ أحد المندوبين انعدام أي دليل واضح على وجود علاقة سببية بين تحرير بيئة الاستثمار الأجنبي وتراجع جودة معايير العمل.
    He would be interested in the Special Rapporteur's views on the Foreign Investment situation. UN وأبدى اهتمامه بالتعرف على آراء المقرر الخاص بشأن حالة الاستثمار الأجنبي.
    It is a guarantee for the Foreign Investment that the Democratic Republic of the Congo will need in the coming years. UN وهو ضمان للاستثمار الأجنبي الذي ستحتاج إليه جمهورية الكونغو الديمقراطية في السنوات المقبلة.
    Overdue tasks include: issuance of the common currency, implementation of the common customs tariff schedule; installing the administrative capacity of the Council of Ministers; and adopting the Foreign Investment Law. UN وتشمل المهام المتأخرة ما يلي: إصدار العملة المشتركة، وتنفيذ برنامج التعرفة الجمركية المشتركة، وتولي مجلس الوزراء للمهام اﻹدارية، واعتماد قانون الاستثمارات اﻷجنبية.
    UNCTAD, UNIDO, the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) and the Foreign Investment Advisory Service (FIAS) of the World Bank Group collaborate closely in this initiative; UN وتعاون في هذه المبادرة الأونكتاد واليونيدو ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف والدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمارات الخارجية التابعة لمجموعة البنك الدولي تعاونا وثيقا؛
    Those steps are critical for the Foreign Investment that Haiti requires to build a more prosperous future for all its people. UN وتُعد هذه الخطوات ضرورية لجلب الاستثمار الأجنبي الذي تحتاجه هايتـي لبناء مستقبل أكثر رخاءً لشعبها بأسره.
    One of the laws establishing such treatment was the Foreign Investment Act and its regulations (Law No. 127 of 1992). UN وأضافت أن أحد القوانين التي تقرر هذه المعاملة هو قانون الاستثمار الأجنبي ولائحته (القانون رقم 127 لسنة 1992).
    Reflecting this, China is assumed to face a drop of $30 billion in foreign direct investment, which is about two thirds of the Foreign Investment it received in 1998. UN ويفترض أن ينعكس ذلك في أن تواجه الصين تناقصاً قدره 30 مليار دولار في الاستثمار الأجنبي المباشر، مما يشكل قرابة ثلثي الاستثمار الأجنبي الذي تلقته في عام 1998.
    the Foreign Investment and Technology Transfer Act of 1992 liberalized the entry of FDI and guaranteed repatriation of profit and capital. UN وسمح قانون الاستثمار الأجنبي ونقل التكنولوجيا لعام 1992 بحرية دخول الاستثمار الأجنبي المباشر وضمن عودة الأرباح ورؤوس الأموال إلى موطنها.
    Furthermore, according to the view of the Kenyan competition authority, drastic remedies may also negatively affect the Foreign Investment climate. UN وعلاوة على ذلك، قد يكون لسبل الانتصاف القاسية، وفقاً لوجهة نظر سلطة المنافسة الكينية، تأثير سلبي أيضاً على مناخ الاستثمار الأجنبي.
    In addition, the Foreign Investment flow into Lao PDR has constantly increased with greater job occupation for Lao labour force. UN وفضلا عن ذلك، زاد باطراد تدفق الاستثمار الأجنبي إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. وزاد معه شغل القوة العاملة في لاو للوظائف.
    Some aspects of the Foreign Investment law have fallen behind the good treatment of foreign investors in practice, and the law is less forthcoming on standards of treatment and protection than in the Dominican Republic's international treaties. UN وقانون الاستثمار الأجنبي يشتمل على بعض الجوانب التي لا توفر المعاملة الحسنة للمستثمرين في الممارسة الفعلية، كما يشوبه بعض القصور فيما يتصل بمعايير المعاملة والحماية مقارنةً بالمعايير الواردة في المعاهدات الدولية التي وقعتها الجمهورية الدومينيكية.
    Representatives from the Foreign Investment Advisory Service, the Multilateral Investment Guarantee Agency, the United Nations Industrial Development Organization, the International Trade Centre and the Organisation for Economic Co-operation and Development made brief presentations during which they highlighted areas of cooperation with the secretariat. UN إذ قدم ممثلو الدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمار الأجنبي ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عروضاً موجزة سلطوا الضوء خلالها على مجالات التعاون مع الأمانة.
    24. The representatives of the Foreign Investment Promotion Council and the International Federation of Training and Development Organizations, nongovernmental organizations, also participated in the dialogue. UN 24 - وشارك في الحوار أيضا ممثلا مجلس تشجيع الاستثمار الأجنبي والاتحاد الدولي لمنظمات التدريب والتنمية، وهما منظمتان غير حكوميتين.
    75. Croatia had achieved macroeconomic stability and was working to improve its creditworthiness, trade balance and investment climate, as well as the Foreign Investment environment. UN 75- وقد حققت كرواتيا استقراراً في اقتصادها الكلي وهي تعمل على تحسين مصداقيتها وميزانها التجاري ومناخ الاستثمار وتوفير بيئة الاستثمار الأجنبي.
    Almost all of these treaties expressly incorporate a reference to the fair and equitable treatment standard in a form which assures foreign investors that they will receive fair and equitable treatment from the host country of the Foreign Investment. UN وتكاد هذه المعاهدات جميعها تشمل بوضوح إشارة إلى معيار المعاملة العادلة والمنصفة بصيغة تضمن للمستثمرين الأجانب الحصول على معاملة عادلة ومنصفة من البلد المضيف للاستثمار الأجنبي.
    UNCTAD, the Foreign Investment Advisory Service of the World Bank and OIF have launched a study of the investment climate in the Central African Economic and Monetary Community. UN واستهل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والبنك الدولي للاستثمار الأجنبي والمنظمة ا لدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية دراسة عن مناخ الاستثمار الحالي في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    f There were 24 speakers on behalf of countries or groups of countries; in addition, statements were made by representatives of ILO, UNCTAD, the World Bank and one non-governmental organization, Alternativas de Capacitatión y Desarrollo Comunitario, who spoke on behalf of the Foreign Investment NGO Caucus. UN (و) كان هناك 24 متكلما تكلموا باسم بلدان أو مجموعات من البلدان؛ وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانات ممثلو منظمة العمل الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والبنك الدولي ومنظمة غير حكومية واحدة، هي " بدائل التدريب والتنمية المجتمعية " ، التي تحدث ممثلها باسم مجموعة المنظمات غير الحكومية للاستثمار الأجنبي.
    26. Forty months later, the same Congress and another President passed the Helms-Burton Act, which was focused on the economic field, and in this case was specifically aimed at paralysing and reversing the Foreign Investment process in Cuba. UN ٢٦ - وبعد مضي أربعين شهرا، وافق نفس الكونغرس ورئيس آخر على قانون هيلمز - بيرتون الذي يركز على الاقتصاد، وفي هذه المناسبة بالتحديد على إصابة عملية الاستثمارات اﻷجنبية بالشلل في كوبا وعكس مسارها.
    Both the Foreign Investment Advisory Service of the World Bank and UNCTAD offered technical and advisory services to African Governments in their effort to liberalize their foreign direct investment policies. UN فقد قام كل من الدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمارات الخارجية في البنك الدولي والأونكتاد بتقديم خدمات تقنية واستشارية إلى الحكومات الأفريقية في جهودها الهادفة إلى تحرير سياساتها المتعلقة بالاستثمار المباشر الأجنبي من القيود.
    The representative of the Foreign Investment Advisory Service of the World Bank (FIAS) reported the results of a study of administrative barriers faced by domestic and foreign investors in the United Republic of Tanzania. UN 65- وقدم ممثل الدائرة الاستشارية للاستثمارات الأجنبية في البنك الدولي نتائج دراسة أُجريت بشأن الحواجز الإدارية التي يواجهها المستثمرون المحليون والأجانب في جمهورية تنزانيا المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد