ويكيبيديا

    "the foreign ministers of indonesia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وزيري خارجية اندونيسيا
        
    • وزيري خارجية إندونيسيا
        
    • وزيرا خارجية اندونيسيا
        
    Since then, I have held four rounds of discussions with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. UN ومنذ ذلك الحين، قمت بعقد أربع جولات من المناقشات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال.
    We have followed the fourth round of meetings with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal in Geneva in May 1994 with great interest. UN وقد تابعنا باهتمام كبير الجولة الرابعة للاجتماعات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في جنيف في أيار/مايو ١٩٩٤.
    The next meeting between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal is scheduled to take place on 19 May 1995 in New York. UN ٢١- ومن المقرر أن يعقد الاجتماع القادم بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في ٩١ أيار/مايو ٥٩٩١ في نيويورك.
    On the basis of those discussions, I invited the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal to a meeting in New York. UN وبناء على هذه المناقشات، وجهت الدعوة إلى وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال لعقد اجتماع في نيويورك.
    He held extensive discussions with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal as well as with various East Timorese personalities on how to further move the process forward. UN وأجرى مناقشات إضافية مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال ومع مختلف الشخصيات التيمورية الشرقية عن كيفية مواصلة دفع العملية إلى اﻷمام.
    40. The Secretary-General held the eighth round of discussions with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal in London on 27 June 1996. UN ٤٠ - وقد عقد اﻷمين العام الجولة الثامنة من المباحثات مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال في لندن في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    During the period under review, I held two more rounds of talks at Geneva, on 9 January and 8 July 1995, with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. UN وخــلال الفترة المستعرضة، عقدت جولتين أخريين من المحادثــات فــي جنيــف، فــي ٩ كانون الثاني/يناير و ٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال.
    In a positive atmosphere, the delegates reached a declaration by consensus and produced a number of useful ideas that I examined in July with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. UN وفي جو إيجابي، توصلت الوفود الى إعلان بتوافق اﻵراء وأبرزوا عددا من اﻷفكار المفيدة التي درستها في تموز/يوليه مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال.
    5. The Secretary-General of the United Nations, in the context of ongoing efforts under his auspices to seek a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor, held a fifth round of talks at Geneva, on 9 January 1995, with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. UN ٥ - لقد قام أمين عام اﻷمم المتحدة، في إطار الجهود المبذولة حاليا برعايته من أجل التوصل إلى حل عادل وشامل ومقبول على الصعيد الدولي لمسألة تيمور الشرقية، بعقد دورة خامسة من المحادثات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في جنيف في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    5. Since the last session of the Commission, the Secretary-General has held two new rounds of talks with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal on the question of East Timor. UN ٥- عقد اﻷمين العام، منذ الدورة اﻷخيرة للجنة، جولتين جديدتين من المحادثات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    12. The eighth round of talks between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal under the auspices of the Secretary-General is scheduled to take place in Geneva on 27 June 1996. UN ٢١- ومن المقرر أن تجرى الجولة الثامنة للمحادثات بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال تحت رعاية اﻷمين العام في جنيف في ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Since the last session of the Commission, the Secretary-General, in his continuing effort to help find a solution to the question of East Timor, has led two rounds of talks between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. UN ٥- قام اﻷمين العام منذ الدورة اﻷخيرة للجنة وفي إطار جهوده المتواصلة للمساعدة على ايجاد حل لمسألة تيمور الشرقية بادارة جولتين من المحادثات بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال.
    5. The Secretary-General in his statement after the dialogue between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal on 6 May 1994 further confirmed the serious efforts and concrete steps taken by Indonesia. UN ٥- ثم إن اﻷمين العام أكد من جديد في بيانه الذي صدر بعد الحوار بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في ٦ أيار/مايو ٤٩٩١ الجهود الجادة والخطوات الملموسة التي تتخذها اندونيسيا.
    The incidents that occurred in January 1995 were demonstrations instigated by certain elements to focus the attention of the international community during the tripartite dialogue between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal held under the auspices of the Secretary-General on 9 January 1995. UN وكذلك فإن الحوادث التي وقعت في شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ كانت عبارة عن مظاهرات نظمتها عناصر معينة لاسترعاء انتباه المجتمع الدولي خلال حوار ثلاثي أجري بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال برعاية اﻷمين العام في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    " The Commission welcomes the result of the fifth round of meetings of the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal, held under the auspices of the Secretary-General of the United Nations on 9 January 1995 at Geneva and encourages the Secretary-General to continue his good offices in order to achieve a just, comprehensive and internationally acceptable settlement to the question of East Timor. UN وترحب اللجنة بنتيجة الجولة الخامسة من اجتماعات وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال، التي عقدت بجنيف في ٩ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ برعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتشجع اﻷمين العام على مواصلة بذل مساعيه الحميدة بغية تحقيق تسوية عادلة وشاملة ومقبولة دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    It should be recalled that during the third round of talks, the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal concurred on the need to create a favourable and non-confrontational atmosphere in order to allow effective progress towards a comprehensive settlement to the question. UN وينبغي التذكير بأن وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال اتفقا في الجولة الثالثة من المحادثات على ضرورة تهيئة مناخ موات خال من المجابهة للمساعدة على إحراز تقدم فعلي نحو التسوية الشاملة للمسألة.
    37. On the contentious issue of East Timor real progress has been made during the year: an important breakthrough was achieved at the meeting I convened in New York in August between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. UN ٣٧ - وأمكن خلال العام تحقيق إنجاز حقيقي بالنسبة لقضية تيمور الشرقية المتنازع عليها: فقد أمكن تحقيق تقدم مهم في الاجتماع الذي عقدته في نيويورك في آب/ أغسطس بين وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال.
    57. The Secretary-General held the seventh round of discussions with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal in London on 16 January 1996. UN ٥٧ - وقد عقد اﻷمين العام الجولة السابعة من المباحثات مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال في لندن في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    It may be recalled that the Secretary-General is scheduled to hold meetings with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal on 19 and 20 June in New York on the question of East Timor.”61 UN ويذكر أن الأمين العام سيعقد اجتماعين مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال في نيويورك يومي ٩١ و ٠٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ بشأن مسألة تيمور الشرقية " )١٦(.
    4. The Secretary-General of the United Nations, in the context of the ongoing efforts under his auspices to seek a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question of East Timor, held a seventh round of talks with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal, under his auspices, in London on 16 January 1996. UN ٤ - وقد قام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في إطار الجهود الجارية تحت رعايته بغية التوصل الى حل عادل شامل ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية، بعقد جولة سابعة من المحادثات مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال تحت رعايته، وذلك في لندن في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    During the talks held between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal in May 1994, both sides had agreed on the need to exercise restraint in the interests of maintaining a favourable atmosphere for further progress towards achieving a comprehensive solution of the question. UN فقد اتفق الجانبان أثناء المحادثات التي عقدت بين وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال في أيار/مايو ١٩٩٤، على ضرورة ممارسة ضبط النفس لما فيه صالح الحفاظ على جو موات لمتابعة التقدم نحو تحقيق حل شامل للمسألة.
    11. the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal have welcomed the convening of the intra-East Timorese dialogue. UN ١١- ورحب وزيرا خارجية اندونيسيا والبرتغال بعقد الحوار بين اﻷطراف في تيمور الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد