ويكيبيديا

    "the form of advisory services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شكل خدمات استشارية
        
    • على هيئة خدمات استشارية
        
    • صورة خدمات استشارية
        
    • عن طريق تقديم خدمات استشارية
        
    18.6 Technical assistance will be provided, mainly in the form of advisory services, training workshops and projects. UN 18-6 وسوف تُقدم المساعدة التقنية، وبصفة رئيسية في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل تدريبية ومشاريع.
    UNCTAD provided assistance to African countries in the form of advisory services and training workshops on a wide range of investment and related issues. UN 52- وقدم الأونكتاد الدعم إلى البلدان الأفريقية في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل بشأن شتى أنواع الاستثمار وما يتعلق به من مسائل.
    The assistance may take the form of advisory services provided by experts, organization of conferences, provision of human rights information and documentation, assistance in drafting laws, or support for public information campaigns to ensure the involvement of all sectors of society in law-making. UN وقد تتخذ المساعدة شكل خدمات استشارية يقدمها خبراء أو تنظيم مؤتمرات أو اتاحة المعلومات والوثائق المتصلة بحقوق الإنسان، أو تقديم المساعدة في صياغة القوانين أو دعم حملات الإعلام الجماهيري لكفالة اشتراك جميع قطاعات المجتمع في عملية وضع القوانين.
    To this end, direct assistance in the form of advisory services and national workshops on individual schemes or particular technical aspects relating to the GSP and other market access conditions could be strengthened considerably. UN ولهذا الغرض، يمكن أن تدعﱠم الى حد بعيد المساعدة المباشرة في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل وطنية بشأن مخطط كل بلد أو بشأن جوانب تقنية معينة تتعلق بنظام اﻷفضليات المعمم وسائر شروط الوصول الى اﻷسواق.
    18.7 Technical assistance activities that supplement and support the above core activities will continue to be carried out, mainly in the form of advisory services and workshops. UN ١٨-٧ وسوف يستمر الاضطلاع بأنشطة المساعدة التقنية التي تكمل اﻷنشطة الرئيسية المذكورة أعلاه وتدعمها بصفة رئيسية على هيئة خدمات استشارية وحلقات عمل.
    Such support takes the form of comprehensive country programmes and targeted projects, in the form of advisory services of experts, training courses, workshops and seminars, information and documentation projects, fellowships, and some forms of financial assistance. UN وهذا الدعم يتخذ شكل برامج قطرية شاملة ومشاريع مستهدفة تتم في صورة خدمات استشارية من الخبراء، باﻹضافة إلى دورات تدريبية، وحلقات عمل وحلقات دراسية ومشاريع إعلام وتوثيق، وزمالات، وبعض أشكال المساعدة المالية.
    Technical assistance in the form of advisory services and regional workshops will be provided to developing countries, on request. Non-governmental organizations and intergovernmental bodies will also receive assistance in their activities related to the elimination of legal and attitudinal forms of discrimination. UN وسوف تقدم المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل إقليمية الى البلدان النامية، بناء على طلبها، وستتلقى المنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية المساعدة أيضا في أنشطتها المتعلقة بالقضاء على أشكال التمييز القانونية والموقفية.
    22. The Division for Public Administration and Development Management carries out through its three substantive branches technical cooperation activities on subjects falling within the mandate of the Division in the form of advisory services and training activities. UN 22 - تنفذ شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية، من خلال أفرعها الفنية الثلاثة، أنشطة تعاون تقني حول المواضيع التي تدخل في إطار ولايتها، وذلك في شكل خدمات استشارية وأنشطة تدريبية.
    396. The subprogramme also provides technical cooperation in the form of advisory services and capacity-building activities on the issues described. UN 396 - ويوفر البرنامج الفرعي أيضا التعاون التقني في شكل خدمات استشارية وأنشطة بناء القدرات فيما يخص القضايا التي ورد بيانها.
    To this end, direct assistance in the form of advisory services and national workshops on individual schemes or particular technical aspects relating to the GSP and other market access conditions could be strengthened considerably. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن أن تعزﱠز بقدر كبير المساعدة المباشرة المقدمة في شكل خدمات استشارية وحلقات تدارس وطنية بشأن آحاد المخططات أو الجوانب التقنية الخاصة المتعلقة بنظام اﻷفضليات المعمم والشروط اﻷخرى المتعلقة بإمكانية الوصول إلى اﻷسواق.
    The assistance may take the form of advisory services provided by experts, organization of conferences, provision of human rights information and documentation, assistance in drafting laws, or support for public information campaigns to ensure the involvement of all sectors of society in lawmaking. UN وقد تتخذ المساعدة شكل خدمات استشارية يقدمها خبراء أو تنظيم مؤتمرات أو إتاحة المعلومات والوثائق المتصلة بحقوق الإنسان أو المساعدة على صياغة القوانين أو دعم الحملات الإعلامية لكفالة اشتراك جميع قطاعات المجتمع في عملية وضع القوانين.
    The assistance may take the form of advisory services provided by experts, organization of conferences, provision of human rights information and documentation, assistance in drafting laws, or support for public information campaigns to ensure the involvement of all sectors of society in law-making. UN وقد تتخذ المساعدة شكل خدمات استشارية يقدمها خبراء أو تنظيم مؤتمرات أو اتاحة المعلومات والوثائق المتصلة بحقوق الإنسان أو المساعدة على صياغة القوانين أو دعم الحملات الإعلامية لكفالة اشتراك جميع قطاعات المجتمع في عملية وضع القوانين.
    The assistance may take the form of advisory services provided by experts, organization of conferences, provision of human rights information and documentation, assistance in drafting laws, or support for public information campaigns to ensure the involvement of all sectors of society in lawmaking. UN وقد تتخذ المساعدة شكل خدمات استشارية يقدمها خبراء أو تنظيم مؤتمرات أو اتاحة المعلومات والوثائق المتصلة بحقوق الإنسان أو المساعدة على صياغة القوانين أو دعم الحملات الإعلامية لكفالة اشتراك جميع قطاعات المجتمع في عملية وضع القوانين.
    The Commission may also wish to call upon the Centre for International Crime Prevention to provide assistance in the form of advisory services, needs assessments, capacity-building, training or other assistance to States, upon request, to enable them to improve prison conditions, reduce prison overcrowding and increase reliance on alternatives to imprisonment. UN وقد تود اللجنة أيضا أن تدعو المركز المعني بمنع الاجرام الدولي إلى تقديم المساعدة في شكل خدمات استشارية أو تقييم الحاجات أو بناء القدرات أو التدريب أو غيره من المساعدة الى الدول، بناء على طلبها، لتمكينها من تحسين أحوال السجون لديها وتقليل اكتظاظ السجون وزيادة الاعتماد على بدائل للسجن.
    (c) Intensified technical assistance in the form of advisory services and training; UN )ج( تكثيف المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وتدريب؛
    (c) Intensified technical assistance in the form of advisory services and training; UN )ج( تكثيف المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وتدريب؛
    41. UNDCP provided assistance to several Governments in the form of advisory services, training and equipment for counter-narcotics police and customs officials, precursor control departments, judicial authorities in charge of processing drug-related court cases, and national drug control commissions. UN ١٤ ـ وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات المساعدة الى عدة حكومات في شكل خدمات استشارية وتدريب ومعدات لشرطة مكافحة المخدرات وموظفي الجمارك وادارات مراقبة السلائف وللسلطات القضائية المسؤولة عن البت في الدعاوى المتصلة بالمخدرات واللجان الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات.
    Such support takes the form of comprehensive country programmes and targeted projects, in the form of advisory services of experts, training courses, workshops and seminars, information and documentation projects, fellowships, and some forms of financial assistance. UN ويتخذ مثل هذا الدعم شكل برامج قطرية شاملة ومشاريع محددة اﻷهداف، وينفذ في شكل خدمات استشارية يقدمها الخبراء، ودورات تدريبية، وحلقات عمل وحلقات دراسية، ومشاريع في مجال المعلومات والوثائق، وزمالات دراسية ، وبعض أشكال المساعدة المالية.
    Assistance for those purposes may take the form of advisory services of experts, the organization of conferences, provision of human rights information and documentation, or support for public information campaigns to ensure the involvement of all sectors of society. UN وقد تتخذ المساعدة المقدمة لهذه اﻷغراض شكل خدمات استشارية يقدمها الخبراء أو تنظيم المؤتمرات أو توفير الوثائق والمعلومات المتعلقة بحقوق الانسان أو تقديم الدعم لحملات إعلام الجماهير لضمان اشتراك جميع قطاعات المجتمع.
    18.7 Technical assistance activities that supplement and support the above core activities will continue to be carried out, mainly in the form of advisory services and workshops. UN ٨١-٧ وسوف يستمر الاضطلاع بأنشطة المساعدة التقنية التي تكمل اﻷنشطة الرئيسية المذكورة أعلاه وتدعمها بصفة رئيسية على هيئة خدمات استشارية وحلقات عمل.
    Relevant activities will include technical assistance either to individual SIDS or to regional organizations at their request, in the form of advisory services, technical and statistical notes on vulnerability issues, and participation in sensitization events. UN وستشمل الأنشطة المتصلة بذلك تقديم المساعدة التقنية إما إلى البلدان النامية الجزرية الصغيرة كل منها على حدة أو إلى المنظمات الإقليمية بناء على طلبها، في صورة خدمات استشارية ومذكرات تقنية وإحصائية بشأن القضايا المتصلة بضعف هذه البلدان، والمشاركة في أنشطة التوعية.
    60. Through its three branches, the Division carries out technical cooperation activities in the form of advisory services and training on subjects falling within its mandate. UN 60 - تضطلع الشعبة، من خلال فروعها الثلاثة، بأنشطة التعاون التقني عن طريق تقديم خدمات استشارية وتنفيذ أنشطة تدريبية في موضوعات تقع ضمن ولاية الشعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد