Support should be in the form of grants instead of loans. | UN | وينبغي أن يكون الدعم في شكل منح بدلا من القروض. |
Support should be in the form of grants instead of loans. | UN | وينبغي أن يكون الدعم في شكل منح بدلا من القروض. |
A portion of that Fund was allocated to persons with disabilities in the form of grants to support community capacity-building. | UN | وقد خُصِّص جزء من أموال الصندوق لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة في شكل منح لدعم بناء قدرات المجتمع المحلي. |
It would also be preferable to provide assistance in the form of grants rather than increase the foreign debt of the affected countries. | UN | وسيكون من المستصوب أيضا تقديم المساعدة في شكل هبات عوضا عن زيادة الديون اﻷجنبية للبلدان المتضررة. |
The aid, which was nonconditional, was mainly provided in the form of grants and long-term loans of high concessionality. | UN | وتقدّم هذه المعونات غير المشروطة، بشكل رئيسي، في صورة منح وقروض طويلة الأجل بشروط ميسّرة جدا. |
New ODA should preferably be extended in the form of grants. | UN | ويفضل أن تقدم المساعدة اﻹنمائية الرسمية الجديدة في شكل منح. |
It emphasizes the need for greater provision of official development assistance to low-income countries in the form of grants. | UN | فالنهج الجديد يؤكد الحاجة إلى توفير المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان المنخفضة الدخل في شكل منح. |
His country had made a contribution of over $70 billion, mainly in the form of grants, that had benefited 95 countries. | UN | وأسهم بلده بما يزيد عن 70 مليار دولار كانت صورتها الرئيسية في شكل منح عادت بالفائدة على 95 بلدا. |
That adaptation funding should be in the form of grants and not loans. | UN | وتمويل التكيف ذلك ينبغي أن يكون على شكل منح وليس قروضا. |
Financial and technical assistance is in the form of grants or concessional loans delivered primarily through four international implementing agencies. | UN | وتتّخذ المساعدة المالية والتقنية شكل منح أو قروض تفاضلية تُمنح بالأساس عن طريق أربع وكالات دولية منفّذة. |
Financial support for fighting HIV/AIDS should be provided in the form of grants, not loans. | UN | وينبغي تقديم الدعم المالي لمكافحته على شكل منح لا كقروض. |
It did, however, receive contributions, in the form of grants, amounting to $45.7 million in 2008. | UN | غير أنه تلقى تبرعات في شكل منح بمبلغ 45.7 مليون دولار في عام 2008. |
Women are provided with incentives in the form of grants to engage in income-generating projects for poverty alleviation. | UN | وتوفر الحوافز للنساء في شكل منح للانخراط في مشاريع مدرّة للدخل من أجل التخفيف من حدة الفقر. |
Material assistance came in the form of grants to fund projects and in kind assistance, such as providing those organizations with headquarters facilities at a nominal cost. | UN | وتأتي المساعدة المادية على شكل منح لتمويل المشاريع والمساعدة العينية مثل توفير مرافق المقر لهذه المنظمات بتكلفة رمزية. |
At the same time, aid in the form of grants to the Republic of Korea began to decrease and was increasingly replaced by loans. | UN | وفي الوقت نفسه، بدأت المعونة في شكل منح المقدمة إلى جمهورية كوريا في الانخفاض وحلت محلها القروض بشكل مطرد. |
Thus, the amount would come not just from public funds plus there is no mention of whether the financing would be in the form of grants or loans, or both. | UN | وبالتالي، لن يأتي هذا المبلغ من الأموال العامة فقط ولم يُذكر أيضا ما إذا كان التمويل في شكل منح أو قروض أو هما معا. |
In total, contributor countries had pledged $542 million, mainly in the form of grants. | UN | وتعهدت البلدان المساهمة إجمالاً بتقديم مبلغ 542 مليون دولار، في شكل منح بصفة رئيسية. |
There was also a recommendation that new ODA be extended in the form of grants. | UN | كما صدرت توصية بأن تقدم مساعدة إنمائية رسمية جديدة في شكل هبات. |
External aid in the form of grants and concessional loans financed 65 per cent of total government expenditure and 78 per cent of public investment. | UN | وكانت المعونة الخارجية المقدمة في شكل هبات وقروض تساهلية تمول ٦٥ في المائة من مجموع اﻹنفاق الحكومي و ٧٨ في المائة من الاستثمار العام. |
The aid, which was non-conditional, was mainly provided in the form of grants and long-term loans of high concessionality. | UN | وتقدّم هذه المعونات غير المشروطة، بشكل رئيسي، في صورة منح وقروض طويلة الأجل بشروط ميسّرة جدا. |
It had already disbursed $730 million to more than 33 countries, largely in the form of grants. | UN | وقد دفع البنك الدولي حتى الآن 730 مليون دولار إلى أكثر من 33 بلدا، على شكل مِنح بشكل رئيسي. |
Subsistence given to students is in the form of grants and convertible loans. | UN | ويحصل الطلبة على بدلات المعيشة على هيئة منح أو قروض قابلة للتحويل. |
92. Capital flows are made up of both private flows of foreign direct investment and portfolio investment and official flows of development assistance in the form of grants and loans. | UN | 92 - تتألف التدفقات الرأسمالية من التدفقات الخاصة من الاستثمار الأجنبي المباشر وأيضاً من استثمارات الحوافظ والتدفقات الرسمية من المساعدة الإنمائية التي تأتي على شكل مِنَح وقروض. |
462. In implementing its cultural policy goals, the Ministry of Culture and Church Affairs provides a substantial amount of support in the form of grants for the arts and other cultural activities at local and regional levels. | UN | 462- تمنح وزارة الثقافة والشؤون الكنسية، في إطار تنفيذ أهداف سياستها العامة الثقافية، دعماً مالياً هاماً في شكل إعانات للفنون والأنشطة الثقافية الأخرى على الصعيدين المحلي والإقليمي. |
World Bank assistance is primarily provided through loans, whereas assistance provided by the other organizations is in the form of grants. | UN | فالمساعدة المقدمة من البنك الدولي تقدم أساسا عن طريق القروض، في حين أن المساعدة المقدمة من مؤسسات أخرى تتخذ شكل المنح. |