ويكيبيديا

    "the form of grants" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شكل منح
        
    • شكل هبات
        
    • صورة منح
        
    • شكل مِنح
        
    • على هيئة منح
        
    • شكل مِنَح
        
    • شكل إعانات
        
    • شكل المنح
        
    Support should be in the form of grants instead of loans. UN وينبغي أن يكون الدعم في شكل منح بدلا من القروض.
    Support should be in the form of grants instead of loans. UN وينبغي أن يكون الدعم في شكل منح بدلا من القروض.
    A portion of that Fund was allocated to persons with disabilities in the form of grants to support community capacity-building. UN وقد خُصِّص جزء من أموال الصندوق لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة في شكل منح لدعم بناء قدرات المجتمع المحلي.
    It would also be preferable to provide assistance in the form of grants rather than increase the foreign debt of the affected countries. UN وسيكون من المستصوب أيضا تقديم المساعدة في شكل هبات عوضا عن زيادة الديون اﻷجنبية للبلدان المتضررة.
    The aid, which was nonconditional, was mainly provided in the form of grants and long-term loans of high concessionality. UN وتقدّم هذه المعونات غير المشروطة، بشكل رئيسي، في صورة منح وقروض طويلة الأجل بشروط ميسّرة جدا.
    New ODA should preferably be extended in the form of grants. UN ويفضل أن تقدم المساعدة اﻹنمائية الرسمية الجديدة في شكل منح.
    It emphasizes the need for greater provision of official development assistance to low-income countries in the form of grants. UN فالنهج الجديد يؤكد الحاجة إلى توفير المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان المنخفضة الدخل في شكل منح.
    His country had made a contribution of over $70 billion, mainly in the form of grants, that had benefited 95 countries. UN وأسهم بلده بما يزيد عن 70 مليار دولار كانت صورتها الرئيسية في شكل منح عادت بالفائدة على 95 بلدا.
    That adaptation funding should be in the form of grants and not loans. UN وتمويل التكيف ذلك ينبغي أن يكون على شكل منح وليس قروضا.
    Financial and technical assistance is in the form of grants or concessional loans delivered primarily through four international implementing agencies. UN وتتّخذ المساعدة المالية والتقنية شكل منح أو قروض تفاضلية تُمنح بالأساس عن طريق أربع وكالات دولية منفّذة.
    Financial support for fighting HIV/AIDS should be provided in the form of grants, not loans. UN وينبغي تقديم الدعم المالي لمكافحته على شكل منح لا كقروض.
    It did, however, receive contributions, in the form of grants, amounting to $45.7 million in 2008. UN غير أنه تلقى تبرعات في شكل منح بمبلغ 45.7 مليون دولار في عام 2008.
    Women are provided with incentives in the form of grants to engage in income-generating projects for poverty alleviation. UN وتوفر الحوافز للنساء في شكل منح للانخراط في مشاريع مدرّة للدخل من أجل التخفيف من حدة الفقر.
    Material assistance came in the form of grants to fund projects and in kind assistance, such as providing those organizations with headquarters facilities at a nominal cost. UN وتأتي المساعدة المادية على شكل منح لتمويل المشاريع والمساعدة العينية مثل توفير مرافق المقر لهذه المنظمات بتكلفة رمزية.
    At the same time, aid in the form of grants to the Republic of Korea began to decrease and was increasingly replaced by loans. UN وفي الوقت نفسه، بدأت المعونة في شكل منح المقدمة إلى جمهورية كوريا في الانخفاض وحلت محلها القروض بشكل مطرد.
    Thus, the amount would come not just from public funds plus there is no mention of whether the financing would be in the form of grants or loans, or both. UN وبالتالي، لن يأتي هذا المبلغ من الأموال العامة فقط ولم يُذكر أيضا ما إذا كان التمويل في شكل منح أو قروض أو هما معا.
    In total, contributor countries had pledged $542 million, mainly in the form of grants. UN وتعهدت البلدان المساهمة إجمالاً بتقديم مبلغ 542 مليون دولار، في شكل منح بصفة رئيسية.
    There was also a recommendation that new ODA be extended in the form of grants. UN كما صدرت توصية بأن تقدم مساعدة إنمائية رسمية جديدة في شكل هبات.
    External aid in the form of grants and concessional loans financed 65 per cent of total government expenditure and 78 per cent of public investment. UN وكانت المعونة الخارجية المقدمة في شكل هبات وقروض تساهلية تمول ٦٥ في المائة من مجموع اﻹنفاق الحكومي و ٧٨ في المائة من الاستثمار العام.
    The aid, which was non-conditional, was mainly provided in the form of grants and long-term loans of high concessionality. UN وتقدّم هذه المعونات غير المشروطة، بشكل رئيسي، في صورة منح وقروض طويلة الأجل بشروط ميسّرة جدا.
    It had already disbursed $730 million to more than 33 countries, largely in the form of grants. UN وقد دفع البنك الدولي حتى الآن 730 مليون دولار إلى أكثر من 33 بلدا، على شكل مِنح بشكل رئيسي.
    Subsistence given to students is in the form of grants and convertible loans. UN ويحصل الطلبة على بدلات المعيشة على هيئة منح أو قروض قابلة للتحويل.
    92. Capital flows are made up of both private flows of foreign direct investment and portfolio investment and official flows of development assistance in the form of grants and loans. UN 92 - تتألف التدفقات الرأسمالية من التدفقات الخاصة من الاستثمار الأجنبي المباشر وأيضاً من استثمارات الحوافظ والتدفقات الرسمية من المساعدة الإنمائية التي تأتي على شكل مِنَح وقروض.
    462. In implementing its cultural policy goals, the Ministry of Culture and Church Affairs provides a substantial amount of support in the form of grants for the arts and other cultural activities at local and regional levels. UN 462- تمنح وزارة الثقافة والشؤون الكنسية، في إطار تنفيذ أهداف سياستها العامة الثقافية، دعماً مالياً هاماً في شكل إعانات للفنون والأنشطة الثقافية الأخرى على الصعيدين المحلي والإقليمي.
    World Bank assistance is primarily provided through loans, whereas assistance provided by the other organizations is in the form of grants. UN فالمساعدة المقدمة من البنك الدولي تقدم أساسا عن طريق القروض، في حين أن المساعدة المقدمة من مؤسسات أخرى تتخذ شكل المنح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد