ويكيبيديا

    "the formation and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نشأة
        
    • بنشأة
        
    • تشكيل وإعادة
        
    • ونشأة
        
    • لنشأة
        
    South Africa would respond to the Commission's request to provide information on the formation and evidence of customary international law in its domestic courts. UN وستستجيب جنوب أفريقيا لطلب اللجنة تقديم معلومات عن نشأة القانون الدولي العرفي وإثبات وجوده في المحاكم المحلية.
    The Commission should focus on the identification of the formation and evidence of customary international law. UN وينبغي أن تركز اللجنة على تحديد نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    The concept was also important to State officials, judges, diplomats and others who contributed to the formation and identification of international custom. UN ويعد المفهوم مهما أيضا بالنسبة لمسؤولي الدول، والقضاة، والدبلوماسيين، وغيرهم ممن يسهمون في نشأة العرف الدولي وتحديده.
    The same basic approach to the formation and identification of customary international law applies regardless of the field of law under consideration. UN فنفس النهج الأساسي المتعلق بنشأة القانون الدولي العرفي وتحديده ينطبق بغض النظر عن مجال القانون الذي يُنظر فيه.
    The practice of the United States with respect to the formation and development of customary international law was currently being reviewed with a view to providing information that might be useful to the Commission. UN ويجري حالياً استعراض ممارسة الولايات المتحدة فيما يتعلق بنشأة القانون الدولي وتطوره، بغية تقديم معلومات يمكن أن تفيد اللجنة.
    (d) the contribution to the formation and recharge of the aquifer or aquifer system; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    The case law concerned will be referred to in future reports, when dealing with particular aspects of the formation and evidence of customary international law. UN وسيشار إلى الاجتهاد القضائي المعني في التقارير المقبلة، عند تناول جوانب معينة من نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    In particular, several members agreed that the work on this topic should cover the formation and evidence of customary law in the various fields of international law. UN واتفق عدد من الأعضاء بوجه خاص على أن الأعمال المتعلقة بهذا الموضوع ينبغي أن تشمل نشأة القانون العرفي وإثباته في مختلف مجالات القانون الدولي.
    However, some members underlined that the formation and identification of customary international law were closely linked. UN بيد أن بعض الأعضاء أكدوا على الصلة الوثيقة بين نشأة القانون العرفي وتحديده.
    Instead, the aim is to elucidate the process of the formation and determination of rules of customary international law, through guidance and practice. UN بل إن الهدف هو توضيح عملية نشأة قواعد القانون الدولي العرفي وكيفية تحديدها، من خلال التوجيه والممارسة.
    20. His delegation welcomed the progress made on the topic of the formation and evidence of customary international law. UN 20 - وأعرب عن ترحيب وفده بالتقدم المحرز بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    The outcome of the Commission's work on the topic should not prejudice the flexibility of the customary process or future developments concerning the formation and evidence of customary international law. UN وينبغي ألا تضر النتيجة التي تتوصل إليها اللجنة بشأن الموضوع بمرونة العملية العرفية أو بما سيحدث في المستقبل من تطورات بشأن نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    While it was proposed that the Commission examine the role of international organizations in the formation and identification of customary law, the opinion was also expressed that the Commission should not give too much weight to resolutions of international organizations. UN وفي حين اقتـرح البعض أن تدرس اللجنة دور المنظمات الدولية في نشأة وتحديد القانون العرفي، رأى البعض الآخر أيضا أن اللجنة ينبغي ألا تعطي وزنا أكثر من اللازم لقرارات المنظمات الدولية.
    It would not be appropriate for the Commission to be unduly prescriptive in respect of the topic, and any outcome of its work should not prejudice the flexibility of the customary process or future developments concerning the formation and evidence of customary international law. UN ولن يكون من المناسب للجنة أن تكون توجيهية بغير داع فيما يتعلق بالموضوع، وهي نتيجة لعملية ينبغي ألا توثر في مرونة العملية العرفية أو التطورات القادمة المتعلقة بنشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    22. His delegation was largely in agreement with the Commission on the question of whether there were differences in approaches in the formation and evidence of customary international law depending on the specific field of international law. UN 22 - وأعرب عن اتفاق وفده إلى حد كبير مع اللجنة بشأن مسألة ما إذا كانت هناك اختلافات في النهج المتعلقة بنشأة القانون الدولي العرفي وإثباته بالاستناد إلى الميدان المعين من القانون الدولي.
    The jurisprudence of the International Court of Justice could rightly be considered the primary source of material on the formation and evidence of rules of customary international law. UN ويمكن بحق أن يعتبر الاجتهاد القضائي لمحكمة العدل الدولية هو المصدر الأساسي للمواد المتعلقة بنشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    First, the enumeration of the factors relevant to equitable and reasonable utilization in draft article 5 that elaborates draft article 4 does not respect the fundamental rule embodied in draft article 3 as it refers only, inter alia, to the contribution to the formation and recharge of the aquifer or aquifer system. UN أولا، لا يتقيد تعداد العوامل ذات الصلة بالانتفاع المنصف والمعقول في مشروع المادة 5، الذي يتناول بشكل أكثر تفصيلا مضمون مشروع المادة 4، بالقاعدة الأساسية المنصوص عليها في مشروع المادة 3، إذا لا يشير، في جملة أمور، إلا للمساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.
    12. His delegation was pleased with the addition to draft article 5 of a provision concerning contributions to the formation and recharge of an aquifer or aquifer system. UN 12 - وأعرب عن اغتباط وفده بأن أضيف إلى مشروع المادة 5 حكم يتعلق بالمساهمات في تشكيل وإعادة تغذية طبقة من المياه الجوفية أو شبكة طبقة من المياه الجوفية.
    (d) The contribution to the formation and recharge of the aquifer or aquifer system; UN (د) المساهمة في تشكيل وإعادة تغذية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية؛
    It might also be interesting to examine the relationship between custom and acquiescence and the interplay between non-binding instruments or norms and the formation and evidence of customary international law. UN وقد يكون من المفيد أيضا أن تدرس العلاقة بين العرف والقبول الضمني والتفاعل بين الصكوك أو القواعد غير الملزمة ونشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    While all the new topics were important, the priority for the next quinquennium should be on the formation and evidence of customary international law and the provisional application of treaties. UN وقالت في هذا الصدد إنه بينما تتسم المواضيع الجديدة جميعها بالأهمية ينبغي منح الأولوية في فترة الخمس سنوات المقبلة لنشأة القانون الدولي العرفي وإثباته وللتطبيق المؤقت للمعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد