This proposal was delivered in 1981 to the former President of the National Congress, Senator Jarbas Passarinho. | UN | وقد عُرض هذا الاقتراح في عام 1981 على الرئيس السابق للجمعية الوطنية، السيناتور هارباس ارينو. |
On that historic occasion, the former President of the Republic of Botswana, Sir Ketumile Masire, had this to say about the United Nations: | UN | وفي تلك المناسبة التاريخية قال الرئيس السابق لجمهورية بوتسوانا، السير كيتو مايل ماسيري، ما يلي بشأن الأمم المتحدة: |
We expect that such a decision will be similar to a draft resolution once promoted by the former President of the General Assembly, Ambassador Razali. | UN | ونحن نتوقع أن يأتي ذلك القرار مماثلا لمشروع قرار قدمه ذات مرة الرئيس السابق للجمعية العامة، السفير غزالي. |
It was with great sorrow that we learned of the tragic death of the former President of the Islamic Republic of Afghanistan, Mr. Burhanuddin Rabbani. | UN | وقد تلقينا بأسى نبأ الوفاة المفجعة للرئيس السابق لجمهورية أفغانستان الإسلامية، السيد برهان الدين رباني. |
We thank the former President of the General Assembly for her commitment to that objective and for putting in place a methodology of work that led to the elaboration of two far-sighted reports. | UN | ونشكر الرئيسة السابقة للجمعية العامة على التزامها بهذا الهدف وتطبيقها منهجية للعمل أدت إلى إعداد تقريرين ينمّان عن بعد نظر. |
The mechanism, chaired by the President of Kenya, Mwai Kibaki, will be composed of a team of facilitators, including my Special Envoy, President Obasanjo, and the former President of the United Republic of Tanzania, Benjamin Mkapa. | UN | وسيرأس هذه الآلية الرئيس كيباكي وستتألف من فريق من الميسِّرين يضم مبعوثي الخاص والرئيس السابق أوباسانجو والرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة بنيامين مْكابا. |
Or, I don't know, try calling the former President of the United States! | Open Subtitles | أو ربما تحاول الإتصال بالرئيس السابق بالولايات المتحدة |
The Chairman of the Panel is Sir Ketumile Masire, the former President of the Republic of Botswana. | UN | ورئيس الفريق هو سير كيتوميلي ماسيري، الرئيس السابق لجمهورية بوتسوانا. |
Arrest and detention of the former President of the Kinshasa bar, Mbu Ne Latang, at Kokolo camp following the flight into exile of four of his clients. | UN | توقيف واحتجاز مبونيلاتنج الرئيس السابق لنقابة المحامين في كينشاسا، في معسكر كوكولو بعد هرب أربعة من زبائنه إلى الخارج. |
B. Exchange with the former President of the Human Rights Council | UN | باء - تبادل الآراء مع الرئيس السابق لمجلس حقوق الإنسان |
I closely followed the consultations that the former President of the Conference on Disarmament, Ambassador Jürg Streuli, held on the Presidential proposal. | UN | لقد تابعتُ المشاورات التي كان الرئيس السابق للمؤتمر سعادة السفير يورغ شترويلي قد بدأها حول المقترح الرئاسي. |
We are grateful for the achievements of the former President of the General Assembly, Julian Hunte, on this issue. | UN | ونشعر بالامتنان على الإنجازات التي حققها الرئيس السابق للجمعية العامة، جوليان هنت، بشأن هذه المسألة. |
Your letters to the former President of the Economic and Social Council and to myself raise the question of honorariums payable to the members of INCB. | UN | أشير إلى رسالتكم الموجهة إلى الرئيس السابق للمجلس وإلى شخصي لطرح مسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة. |
Expression of sympathy on the passing of the former President of the Bolivarian Republic of Venezuela, Hugo Rafael Chávez Frías | UN | المواساة في وفاة الرئيس السابق لجمهورية فنزويلا البوليفارية، هوغو رافائيل شافيز فرياس |
They submit that the former President of the party died in a terrorist attack in 1999 and that State party's authorities failed to conduct an investigation into his death. | UN | ويدفعون بأن الرئيس السابق للحزب قُتل في هجوم إرهابي عام 1999 وأن سلطات الدولة الطرف لم تجر تحقيقاً في مقتله. |
This was followed by an interactive debate moderated by the former President of the North-South Institute. | UN | وأعقب ذلك إجراء مناقشة تفاعلية أدارها الرئيس السابق لمعهد الشمال والجنوب. |
I shall read a letter written by the Seychelles Minister of Foreign Affairs and addressed to the former President of the Conference on Disarmament: | UN | وسأقرأ رسالة موجهة من وزير خارجية سيشيل إلى الرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح: |
Julius Nyerere, the former President of the United Republic of Tanzania, has said as much, maintaining that the interethnic conflict has now become international. | UN | هذا ما أبرزه الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة، جوليوس نيريري، إذ أكد أن النزاع بين اﻹثنيات قد أصبح دوليا. |
However, the amnesty was not extended to the former President of the country, Mr. Najibullah. | UN | غير أن العفو لم يمنح للرئيس السابق السيد نجيب الله. |
Appreciation was extended to the former President of the Human Rights Council and to the facilitator of the Council review segment on special procedures for allowing the Committee to contribute actively to the review process on behalf of mandate holders. | UN | وأعربت عن تقديرها للرئيس السابق لمجلس حقوق الإنسان ولميسر جزء استعراض المجلس المتعلق بالإجراءات الخاصة لتمكين اللجنة من المساهمة بنشاط في عملية الاستعراض نيابة عن أصحاب الولايات. |
The efforts of the former President of the General Assembly and the reports that resulted from her initiatives should be followed up during the current session of the General Assembly. | UN | وينبغي خلال الدورة الحالية للجمعية العامة متابعة الجهود التي قامت بها الرئيسة السابقة للجمعية العامة والتقارير التي أسفرت عنها مبادراتها. |
During the meeting, mandateholders had exchanges of views with the High Commissioner, the Deputy High Commissioner, the former President of the Human Rights Council and the facilitator of the Working Group of the Council on the universal periodic review (UPR) mechanism. | UN | وخلال الاجتماع، تبادل المكلفون بولايات الآراء مع المفوضة السامية ونائبتها والرئيس السابق لمجلس حقوق الإنسان وميسّر الفريق العامل التابع للمجلس والمعني بآلية الاستعراض الدوري الشامل. |
I also attended the inauguration ceremony, during which I applauded the former President of the Transitional Federal Government, Sheikh Sharif Ahmed, for the role he had played in the country's political process and for accepting the outcome of the election. | UN | وحضرتُ أيضا مراسم التنصيب التي أشدت خلالها بالرئيس السابق للحكومة الاتحادية الانتقالية، شيخ شريف أحمد، للدور الذي اضطلع به في العملية السياسية في البلد وقبوله بنتائج الانتخابات. |
First, there is the question of blackmail, which dates back to October 1950, when the former President of the United States announced that he would use nuclear weapons against the Democratic People's Republic of Korea. | UN | أولا، هناك مسألة الابتزاز التي يعود تاريخها إلى تشرين الأول/أكتوبر 1950 عندما أعلن الرئيس الأسبق للولايات أنه سيستخدم الأسلحة النووية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |