ويكيبيديا

    "the former rwandan government forces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوات الحكومة الرواندية السابقة
        
    • قوات حكومة رواندا السابقة
        
    • لقوات الحكومة الرواندية السابقة
        
    • القوات الحكومية الرواندية السابقة
        
    • القوات التابعة للحكومة الرواندية السابقة
        
    • للقوات الحكومية الرواندية السابقة
        
    The Commission had reason to believe that the aircraft was carrying 39 tons of arms and ammunition, which may have been destined for the former Rwandan government forces. UN ولدى اللجنة من اﻷسباب ما يجعلها تعتقد أن الطائرة كانت تحمل ٣٩ طنا من اﻷسلحة والذخائر، التي ربما كانت موجهة إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة.
    The Commission has reason to believe that these arms were destined for the former Rwandan government forces. UN ولدى اللجنة من اﻷسباب ما يجعلها تعتقد أن هذه اﻷسلحة كانت موجهة إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة.
    In order to mount a systematic investigation into the sale or supply of arms to the former Rwandan government forces and to identify parties aiding and abetting them, the Commission has travelled widely throughout Africa. UN وقد قامت اللجنة بأسفار واسعة النطاق في أنحاء افريقيا من أجل إجراء تحقيق منهجي في بيع اﻷسلحة أو توريدها إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة وتحديد اﻷطراف التي تساعدها أو تحرضها.
    With the return of refugees a good number of members of the former Rwandan government forces are also coming back. UN ومع عودة اللاجئين، سيعود أيضا عدد كبير من أفراد قوات حكومة رواندا السابقة.
    The current size of the former Rwandan government forces and militia has been estimated at 50,000 trained soldiers. UN وقدر الحجم الراهن لقوات الحكومة الرواندية السابقة والميليشيا ﺑ ٠٠٠ ٥٠ من الجنود المدربين.
    Journalists entering Mugunga shortly after the attack reported finding documents bearing the names of companies that had apparently sold weapons to the former Rwandan government forces. UN وقد أبلغ الصحفيون، الذين دخلوا موغونغا بعد الهجوم بوقت قصير أنهم عثروا على وثائق تحمل أسماء الشركات التي يبدو من الواضح أنها باعت أسلحة إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة.
    It stressed that, instead of tackling the effects of the crisis, the Council should address its causes and identify the countries that were providing support for the delivery of weapons and military training to the former Rwandan government forces. UN وشددت على أنه ينبغي للمجلس، بدلا من التصدي ﻵثار اﻷزمة، أن يعالج أسبابها وأن يحدد البلدان التي توفر الدعم بتزويد قوات الحكومة الرواندية السابقة باﻷسلحة والتدريب العسكري.
    36. The information acquired strengthened the Commission's belief that arms were reaching the former Rwandan government forces from a variety of sources via Eastern Europe, including the former Yugoslavia, and Zaire. UN ٣٦ - عززت المعلومات التي حصل عليها اعتقاد اللجنة بأن اﻷسلحة كانت تصل إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة من مصادر متنوعة عبر أوروبا الشرقية، بما في ذلك يوغوسلافيا السابقة وزائير.
    The recent and current situations in north and south Kivu involving the Masisi area and the Banyamulenge are linked to the presence and aggressive activities of the former Rwandan government forces and the Interahamwe in eastern Zaire. UN والحالات التي وقعت مؤخرا وتسود حاليا في شمال وجنوب كيفو وتشمل منطقة ماسيسي والبانيامولنج هي حالات ترتبط بوجود قوات الحكومة الرواندية السابقة وميليشيات انتراهاموي وبأنشطتها العدوانية في شرق زائير.
    91. Finally, with specific reference to the situation concerning the former Rwandan government forces, the Commission recommends that: UN ١٩ - أخيرا، وفيما يتعلق بحالة قوات الحكومة الرواندية السابقة بالذات، توصي اللجنة بما يلي:
    The island, which is Rwandese territory, had been the scene of a battle a few days before between the Rwandese Patriotic Army (RPA) and Rwandan insurgents apparently controlled by the former Rwandan government forces. UN وقد كانت هذه الجزيرة، التي تشكل جزءا من اﻷراضي الرواندية، مسرحا لمعركة جرت قبل بضعة أيام بين الجيش الوطني الرواندي والمتمردين الروانديين الذين تسيطر عليهم قوات الحكومة الرواندية السابقة.
    He had been assured that the arms were destined for Zaire and had been " shocked " to read subsequently that the recipients were in fact the former Rwandan government forces. UN لقد حصل على تأكيد بأن اﻷسلحة موجهة إلى زائير، و " أذهلته " قراءة ما نشر فيما بعد من أن المتلقين لﻷسلحة هم في الحقيقة قوات الحكومة الرواندية السابقة.
    The " technical expert " was Colonel Théoneste Bagosora, a leading figure in the former Rwandan government forces now in detention in Cameroon in connection with the genocide of April 1994. UN و " الخبير التقني " هو العقيد تيوناستي باغوسورا، أحد كبار القادة في قوات الحكومة الرواندية السابقة وهو معتقل حاليا في الكاميرون بتهمة متصلة بأعمال اﻹبادة الجماعية التي حدثت في نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    46. On 10 September 1996, the Commission wrote to the Finance Ministry of the Czech Republic to inquire about possible approaches to that country's arms industry that might have originated from the former Rwandan government forces. UN ٤٦ - في ١٠ - أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، كتبت اللجنة الى وزارة مالية الجمهورية التشيكية للاستفسار بشأن اتصالات محتملة بقطاع صناعة اﻷسلحة التشيكي، ويمكن أن تكون قد صدرت عن قوات الحكومة الرواندية السابقة.
    Allegations of the illegal delivery of arms to the former Rwandan government forces indicate overwhelmingly that the supply flights were destined for eastern Zaire, initially to Goma and Bukavu airports in Kivu Province, but more recently to smaller airstrips. UN فالتقارير عن توريد اﻷسلحة بصورة غير قانونية إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة تشير من جميع الزوايا إلى أن رحلات اﻹمداد الجوية كانت تتجه إلى شرقي زائير، إلى مطاري غوما وبوكافو، في مقاطعة كيفو في أول اﻷمر، ثم وأخيرا جدا إلى مهابط للطائرات أصغر حجما.
    The policy of the Government of Rwanda has been to welcome and integrate soldiers of the former Rwandan government forces who want to join the Rwandan Patriotic Army and have no known criminal record. UN وتتمثل سياسة حكومة رواندا في قبول وإدماج جنود قوات حكومة رواندا السابقة الذين يريدون الانضمام الى الجيش الوطني الرواندي وليس لديهم سجل جنائي.
    Shortly before the Commission returned to New York it obtained information from some of these sources that strongly suggested that aircraft were continuing to land at Goma and Bukavu with arms for the former Rwandan government forces. UN وقبل قليل من عودة اللجنة إلى نيويورك، حصلت على معلومات من بعض هذه المصادر تفيد بأن الطائرات تواصل الهبوط في غوما وبوكافو لتزويد قوات حكومة رواندا السابقة باﻷسلحة.
    Furthermore, the Commission has interviewed a high-ranking officer of the former Rwandan government forces who currently resides in Goma and who claimed to know Colonel Bagosora well. UN وعلاوة على ذلك، أجرت اللجنة مقابلة مع أحد كبار الضباط في قوات حكومة رواندا السابقة يقيم حاليا في غوما وادعى أنه على معرفة جيدة بالعقيد باغوسورا.
    The weapons included TS-50 anti-personnel landmines which, the Commissioner was informed, were manufactured in southern Italy and which had not been available to the former Rwandan government forces before the imposition of the embargo. UN وشملت اﻷسلحة ألغاما برية مضادة لﻷفراد TS-50 تم إعلام عضو اللجنة بأنها مصنوعة في جنوب إيطاليا ولم تكن متاحة لقوات الحكومة الرواندية السابقة قبل فرض الحظر.
    34. The Commission's other interlocutors provided it with a greatly improved understanding of the complex and volatile situation along Uganda's border with the Democratic Republic of the Congo as well as the continuing activity of the former Rwandan government forces in the area and their links with other armed groups. UN ٤٣ - وقدم المتحدثون اﻵخرون إلى اللجنة فهما أفضل إلى حد كبير للحالة المعقدة والمزعزعة السائدة على طول حدود أوغندا مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك للنشاط المستمر لقوات الحكومة الرواندية السابقة في المنطقة وصلاتها بالجماعات المسلحة اﻷخرى.
    54. The Commission has discovered evidence of the military coordination called for by the Convention in the shipment of arms which, it has reason to believe, were intended for the use of the former Rwandan government forces in or around Rwanda. UN ٥٤ - لقد اكتشفت اللجنة أدلة تشير إلى التنسيق العسكري الذي تدعو إليه الاتفاقية، وتتمثل في شحن أسلحة موجهة، فيما يعتقد، إلى القوات الحكومية الرواندية السابقة لتستخدمها في رواندا أو حواليها.
    However, the changing alliances in and around the Democratic Republic of the Congo have unexpectedly worked to the advantage of the former Rwandan government forces. UN غير أن تغير التحالفات داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وحواليها عمل بشكل غير متوقع لصالح القوات التابعة للحكومة الرواندية السابقة.
    88. Some Nairobi-based crime is also said, by highly reliable sources available to the Commission, to be a major source of funding for the former Rwandan government forces and the Interahamwe. UN ٨٨ - بعض اﻷعمال اﻹجرامية المنطلقة من نيروبي هي، حسبما تذكره أيضا المصادر الموثوقة جدا المتاحة للجنة، مصدر رئيسي من مصادر التمويل للقوات الحكومية الرواندية السابقة وميليشيات إنتراهاموي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد