ويكيبيديا

    "the formulation of policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صياغة السياسات
        
    • صياغة سياسات
        
    • رسم السياسات
        
    • صوغ السياسات
        
    • ورسم السياسات
        
    • مجال إعداد السياسات
        
    • لوضع السياسات
        
    • وصياغة السياسات
        
    • وصياغة سياسات
        
    • لصياغة السياسات
        
    • يتعلق بصياغة السياسات
        
    • مجال وضع السياسات
        
    • صوغ سياسات
        
    • ذلك وضع السياسات
        
    • تتصل بصياغة السياسات
        
    :: Support national Governments in the formulation of policies to increase investment and financial flows in mitigation and adaptation UN :: دعم الحكومات الوطنية في صياغة السياسات الرامية إلى زيادة التدفقات الاستثمارية والمالية في مجالي التخفيف والتكيف
    Support national Governments in the formulation of policies to increase investment and financial flows in mitigation and adaptation UN دعم الحكومات الوطنية في صياغة السياسات الرامية إلى زيادة التدفقات الاستثمارية والمالية في مجالي التخفيف والتكيف
    A significant amount of planning and organizational processes review, together with the formulation of policies and procedure guidance. UN قدر كبير من استعراض العمليات التخطيطية والتنظيمية، إلى جانب صياغة السياسات وتوجيه الإجراءات.
    It continued to provide leadership in the formulation of policies and strategies for Africa’s industrial development. UN ولا يزال المؤتمر يوفر القيادة في صياغة سياسات واستراتيجيات التنمية الصناعية في أفريقيا.
    In Cuba, there are very strong awareness-raising programmes addressed to decision makers to assist them in the formulation of policies regarding sustainable conservation of energy resources and related policy formulation. UN وفي كوبا، ثمة برامج قوية جدا لزيادة الوعي تستهدف صناع القرار بغرض مساعدتهم في رسم السياسات فيما يتعلق بالمحافظة المستدامة على موارد الطاقة وصياغة السياسات ذات الصلة.
    (xi) African Governments have established various mechanisms to mainstream gender in the formulation of policies, plans and programmes. UN ' 11` أنشأت الحكومات الأفريقية شتى الآليات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في صوغ السياسات والخطط والبرامج.
    The consolidation will provide a valuable contribution to the formulation of policies. UN وستسهم عملية الدمج إسهاما كبيرا في صياغة السياسات.
    Children participated in the formulation of policies and programmes concerning them. UN ويشارك الأطفال في صياغة السياسات والبرامج فيما يخصهم.
    Members of the subcommittee had been involved in the formulation of policies on the protection and handling of children in times of disaster. UN وشارك أعضاء اللجنة الفرعية في صياغة السياسات بشأن حماية الأطفال في أوقات الكوارث والاهتمام بهم.
    A significant amount of planning and organizational processes review, together with the formulation of policies and procedure guidance. UN قدر كبير من استعراض العمليات التخطيطية والتنظيمية، إلى جانب صياغة السياسات وتوجيه الإجراءات.
    Dialogue should contribute both to the formulation of policies and the assessment of their impact. UN وينبغي لهذا الحوار أن يسهم في صياغة السياسات وكذلك في تقييم أثرها.
    They require the application of gender analysis in the formulation of policies and in the development and implementation of programmes as well as in international cooperation. UN فهو يتطلب تطبيق تحليل التباينات بين الجنسين لدى صياغة السياسات ووضع وتنفيذ البرامج وفي التعاون الدولي.
    It would be interesting to learn more about women's participation in the formulation of policies relating to environmental conservation and protection. UN ومن المثير للاهتمام أيضا معرفة المزيد عن مشاركة المرأة في صياغة السياسات المتصلة بالمحافظة على البيئة وحمايتها.
    This initiative led to the formulation of policies and plans along gender lines, and greater public awareness of these issues. UN وقادت هذه المبادرة إلى صياغة سياسات وخطط تتماشى مع المنظور الجنساني وإلى زياد الوعي العام بهذه القضايا.
    50. In 2007, the Family Council was set up to advise the Government on the formulation of policies and strategies for supporting and strengthening the family. UN 50- وفي عام 2007، أنشئ مجلس العائلة لتقديم المشورة للحكومة بشأن صياغة سياسات واستراتيجيات لدعم الأسرة وتعزيزها.
    At the level of the central Government, men and women had the same opportunities and women were able to take part in the formulation of policies. UN وعلى مستوى الحكومة المركزية، تتاح للرجال والنساء نفس الفرص، وتتمكَّن النساء من المشاركة في رسم السياسات.
    To provide research services aimed at supporting the formulation of policies and programmes promoting industrial development and economic growth. UN توفير خدمات البحوث الهادفة إلى دعم صوغ السياسات والبرامج التي تعزز التنمية الصناعية والنمو الاقتصادي.
    In addition, through its capacity for normative and operational work, the programme is able to provide effective integrated support for the formulation of policies by the concerned intergovernmental bodies and processes and to advance their follow-up at both the global and national levels. UN وبالإضافة إلى ذلك واستنادا إلى قدرة البرنامج من الناحية المعيارية والأعمال التنفيذية، يمكن توفير الدعم المتكامل الفعال للهيئات الحكومية المعنية، والعملية في مجال إعداد السياسات ومواصلة متابعتها على كل من الصعيدين العالمي والوطني.
    Women's contribution to economic development is underestimated and thus official data sources provide an incomplete basis for the formulation of policies, plans and programmes relating to women. UN فإسهام المرأة في التنمية الاقتصادية مبخوس، وبالتالي فإن مصادر البيانات الرسمية تقدم أساساً غير كامل لوضع السياسات والخطط والبرامج المتعلقة بالمرأة.
    17. The Committee notes that the Supreme Council for Family Affairs is responsible for the advancement of women and the formulation of policies on women and family affairs. UN 17 - تحيط اللجنة علماً بأن المجلس الأعلى لشؤون الأسرة مسؤول عن النهوض بالمرأة وصياغة سياسات عن المرأة وشؤون الأسرة.
    This provides a solid legal framework for the formulation of policies, strategies and development plans for the fundamental rights and freedoms of the people. UN ويوفر هذا إطارا قانونيا متينا لصياغة السياسات والاستراتيجيات وخطط التنمية من أجل الحقوق والحريات الأساسية للإنسان.
    The Government of the Republic consults them on the formulation of policies of concern to youth, such as those related to the implementation of the World Programme of Action. UN إن حكومة الجمهورية تستشيرهم فيما يتعلق بصياغة السياسات التي تهم الشباب، مثل السياسات المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    In addition, through its capacity for normative and operational work, the programme is able to provide effective integrated support for the formulation of policies by the concerned intergovernmental bodies and processes and to advance their follow-up at both the global and national levels. UN وفضلا عما سبق، فإن البرنامج يتيح إمكاناته المعيارية والإجرائية لتقديم الدعم المتكامل الفعال في مجال وضع السياسات من طرف الهيئات والعمليات الحكومية الدولية المعنية، وللدعوة إلى متابعتها على كلا المستويين العالمي والوطني.
    ESCAP provides assistance in the formulation of policies and programmes to strengthen the role of the informal sector. UN وتقدم اللجنة المساعدة في مجال صوغ سياسات وبرامج ترمي الى تعزيز دور القطاع غير الرسمي.
    (a) Involve systematically communities and civil society, including children's associations, throughout all stages of the implementation of the Convention, including the formulation of policies and programmes and with respect to civil rights and freedoms; and UN (أ) أن تشرك بطريقة منهجية المجتمعات المحلية ومؤسسات المجتمع المدني، بما فيها رابطات الأطفال، في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك وضع السياسات والبرامج وفيما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد