ويكيبيديا

    "the four core issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل الأساسية الأربع
        
    • القضايا الرئيسية الأربع
        
    • القضايا الأساسية الأربع
        
    • المسائل الرئيسية الأربع
        
    • المسائل الأربع الأساسية
        
    • بالمسائل الأساسية الأربع
        
    • المسائل الأربع الرئيسية
        
    • المسائل الجوهرية الأربع
        
    • القضايا الأربع الرئيسية
        
    • أربع مسائل أساسية
        
    • للقضايا الأساسية الأربع
        
    • للمسائل الأساسية الأربع
        
    • المسائل الأربع الجوهرية
        
    • بالقضايا الأساسية الأربع
        
    • بالمسائل الأربع الأساسية
        
    the four core issues identified earlier by the CD have equal value, and they have to be subject to equal treatment. UN إن المسائل الأساسية الأربع التي حددها مؤتمر نزع السلاح من قبل تتسم بالأهمية ذاتها ويجب تناولها على قدم المساواة.
    First of all, frankly speaking, many delegations, even without inclusion of this notion in the draft, will pursue a balanced outcome anyhow in the work of the Conference on Disarmament in addressing the four core issues. UN أولاً، وبكل صراحة، ستسعى وفود عديدة بأي طريقة من الطرق إلى التوصل إلى نتيجة متزنة في عمل مؤتمر نزع السلاح لدى معالجة المسائل الأساسية الأربع حتى إذا لم يدرج هذا المفهوم في المشروع.
    The paper should give equal and balanced treatment to the four core issues. UN وينبغي أن تتناول الورقة القضايا الرئيسية الأربع بشكل متساوٍ ومتوازن.
    Adopt a comprehensive and balanced programme of work of the CD, and to establish subsidiary bodies to negotiate the four core issues UN اعتماد برنامج عمل شامل ومتوازن لمؤتمر نزع السلاح، وإنشاء هيئات فرعية للتفاوض بشأن القضايا الأساسية الأربع.
    the four core issues identified earlier by the CD have equal value and they have to be subject to equal treatment. UN إن المسائل الرئيسية الأربع التي حددها مؤتمر نزع السلاح من قبل لها نفس الأولوية ويجب أن تخضع لنفس المعاملة.
    Second, no negotiations can start if ad hoc committees will deal with the four core issues minus FMT. UN ثانياً، لا يمكن الشروع في أي مفاوضات إذا كانت اللجان المخصصة ستعالج المسائل الأربع الأساسية عدا معاهدة المواد الانشطارية.
    The Conference should vigorously pursue its deliberations with a view to starting negotiations on legally-binding instruments on the four core issues. UN وينبغي للمؤتمر أن يواصل مداولاته بكل همة بهدف البدء في مفاوضات بشأن صكوك ملزمة قانوناً تتعلق بالمسائل الأساسية الأربع.
    New proposals de-emphasizing linkages among the four core issues have not yet gained any traction. UN لم تكتسب المقترحات الجديدة الرامية إلى التخفيف من التأكيد على الصلة بين المسائل الأساسية الأربع أي زخم.
    Pakistan supports the A5 proposal as it presents a package solution to address the four core issues in a comprehensive and balanced manner. UN وتدعم باكستان مقترح السفراء الخمسة حيث يتضمن حلاً شاملاً لتناول المسائل الأساسية الأربع بطريقة شاملة ومتوازنة.
    Our fear was that ad hoc parallel mechanisms could have hurt the Conference and disrupted the delicate balance between the four core issues. UN ونخشى أن تتمكن الآليات المخصصة الموازية من الإضرار بالمؤتمر والإخلال بالتوازن الدقيق بين المسائل الأساسية الأربع.
    I should now like to refer to the challenges that exist in the four core issues. UN أود الآن أن أشير إلى التحديات التي تواجه المسائل الأساسية الأربع.
    The formal work on the four core issues will be conducted by ad hoc committees, under the relevant Rules of Procedure, and not by coordinators in an informal setting. UN وسيسيَّر أي عمل رسمي بشأن القضايا الرئيسية الأربع من قبل لجان مخصصة، بموجب النظام الداخلي ذي الصلة، لا من قبل منسقين يعملون في إطار غير رسمي.
    Therefore, it is without affecting the balance between the four core issues in any programme of work of the CD. UN إذن، فهذا لا يؤثر في التوازن بين القضايا الرئيسية الأربع في أي برنامج عمل لمؤتمر
    Therefore, equal treatment is needed to be applied to the four core issues. UN ولذلك، يتعين معالجة هذه القضايا الرئيسية الأربع على قدم المساواة.
    Today, I wish to elaborate our position particularly on the four core issues. UN وأود اليوم بسط القول في موقفنا، سيما بشأن القضايا الأساسية الأربع.
    We would like to see the Conference on Disarmament make meaningful progress on all the four core issues. UN ونود أن يحرز مؤتمر نزع السلاح تقدماً فعلياً فيما يتعلق بجميع القضايا الأساسية الأربع.
    adopt a comprehensive and balanced programme of work of the CD, and to establish subsidiary bodies to negotiate the four core issues UN اعتماد برنامج عمل شامل ومتوازن لمؤتمر نزع السلاح، وإنشاء هيئات فرعية للتفاوض بشأن القضايا الأساسية الأربع
    Thirdly, allow me to elaborate my comments on each of the four core issues. UN ثالثاً، اسمحوا لي بأن أتوسع في تعليقاتي على كل مسألة من المسائل الرئيسية الأربع.
    Negotiations on the four core issues have been eluding us because of the shifting priorities of the most influential actors in the CD. UN وما فتئت فرص إجراء مفاوضات بشأن المسائل الأربع الأساسية تفوتنا بسبب الأولويات المتغيرة لأكثر الفاعلين تأثيراً في المؤتمر.
    Allocation of time: all working groups on the four core issues should have a balanced allocation of time. UN تخصيص الوقت: يتعين أن يتوفر لجميع الأفرقة العاملة المعنية بالمسائل الأساسية الأربع وقتاً مخصصاً يقوم على مبدأ التوازن.
    In our view, a comprehensive and balanced programme of work to enable the Conference to start negotiations on the four core issues can best serve the purposes of the Conference as well as the safety and security of the whole international community. UN ونعتقد أن وجود برنامج عمل شامل ومتوازن يهدف إلى تمكين المؤتمر من بدء المفاوضات في المسائل الأربع الرئيسية سيخدم أهداف المؤتمر وسلامة وأمن المجتمع الدولي ككل بأفضل وجه.
    the four core issues identified by the CD are equally important, and equal treatment should be applied to them. UN وتتسم المسائل الجوهرية الأربع التي حددها مؤتمر نزع السلاح بأهمية متساوية وينبغي أن تُعامل بالمثل.
    Indeed, there were also continued calls for a comprehensive and balanced programme of work, seeking an equal treatment of the four core issues. UN وهناك أيضاً، في الحقيقة، دعوات مستمرة تنادي بإعداد برنامج شامل ومتوازن للعمل يسعى إلى معالجة القضايا الأربع الرئيسية على قدم المساواة.
    The focused and structured debates held by the six Presidents of the Conference resulted in enhanced exchanges of views on the four core issues. UN وأسفرت المناقشات المركزة والمنظمة بين رؤساء مؤتمر نزع السلاح الستة عن تبادل معزز للآراء بشأن أربع مسائل أساسية.
    We would like the Conference to play its role in current international affairs by adopting a balanced and comprehensive programme of work that is responsive to the four core issues before it. UN ونود أن يؤدي المؤتمر دوره في الشؤون الدولية الحالية باعتماد برنامج عمل متوازن وشامل يستجيب للقضايا الأساسية الأربع المعروضة عليه.
    Some delegations here have suggested that the proposal is lacking in balance, and so should be reformulated to give equal treatment to the four core issues on the CD agenda. UN ولقد رأى بعض الوفود هنا أن المقترح يفتقر إلى التوازن وأنه ينبغي من ثم إعادة صياغته لمعالجة المسائل الأربع الجوهرية في جدول أعمال المؤتمر على قدم المساواة.
    If it is true that our obsession with the four core issues on the agenda is preventing us from achieving international security and disarmament, why not urge the General Assembly to convene, once and for all, the fourth special session devoted to disarmament in order to review all the machinery, as many States have suggested? UN وإذا كان صحيحاً أن هوسنا بالقضايا الأساسية الأربع المدرجة في جدول الأعمال يمنعنا من تحقيق الأمن الدولي ونزع السلاح، فلماذا لا نحث الجمعية العامة على أن تعقد للمرة الأخيرة دورة استثنائية رابعة مخصصة لنزع السلاح بغية مراجعة الآلية برمتها، وفقاً لما اقترحته دولٌ عديدة؟
    The challenge would appear to be to find realistic middle ground, particularly on the four core issues. UN والتحدي، على ما يبدو، هو أن نجِد أرضية مشتركة واقعية، وبخاصة فيما يتعلق بالمسائل الأربع الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد