Therefore, common article 3 of the four Geneva Conventions of 12 August 1949 also does not apply here. | UN | وبالتالي. لا تنطبق هنا كذلك المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949. |
35. These rules are embodied in article 3 common to the four Geneva Conventions of 12 August 1949. | UN | 35- وهذه القواعد مجسدة في المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949. |
9. The legal framework of her mandate also includes relevant provisions of international humanitarian law, in particular the four Geneva Conventions of 12 August 1949 and their Additional Protocols. | UN | 9- كما أن الإطار القانوني لولاية المقررة الخاصة يشمل أيضاً الأحكام ذات الصلة للقانون الإنساني الدولي، وبخاصة اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 وبروتوكولاتها الإضافية. |
Uruguay is party to the four Geneva Conventions of 1949 and their Additional Protocols of 1977. | UN | أوروغواي طرف في اتفاقيات جنيف اﻷربع المعقودة في عام ٩٤٩١ وفي بروتوكوليها اﻹضافيين لعام ٧٩٩١. |
22. The Democratic Republic of the Congo is a party to the four Geneva Conventions of 12 August 19494 and to Additional Protocol I thereto of 8 June 1977 on the protection of victims of international armed conflicts. | UN | ٢٢ - وجمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في اتفاقيات جنيف اﻷربع المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٤( والبروتوكول اﻹضافي اﻷول المعقود في ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧، المتعلقة بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية. |
(e) - grave breaches of the four Geneva Conventions of 12 August 1949; | UN | )ﻫ( - الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف اﻷربع المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩؛ |
The Sudan is a signatory to the four Geneva Conventions of 12 August 1949, but not to the Additional Protocols (1977) thereto. | UN | والسودان من الموقعين على اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 ولكنه لم يوقع على البروتوكولين الإضافيين الملحقين بها (1977). |
66. Lebanon is party to the four Geneva Conventions of 12 August 1949 as well as Additional Protocols I and II relating to the protection of victims of armed conflicts. | UN | 66- ولبنان طرف في اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 وكذلك في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني المتعلقين بحماية ضحايا النزاعات المسلحة. |
18. This year we commemorate the centennial year of the Hague conventions of 1899 and the fiftieth anniversary year of the adoption of the four Geneva Conventions of 12 August 1949 on the protection of victims of war. | UN | 18- ونحن نحتفل هذه السنة بالعام المائة لاتفاقيات لاهاي لعام 1899 وبالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949 المتعلقة بحماية ضحايا الحرب. |
5. In 2002 his Government had withdrawn the reservations to the four Geneva Conventions of 12 August 1949 formulated by its predecessor State in 1954. | UN | 5 - وفي عام 2002 سحبت حكومته التحفظات التي كانت قد أبدتها على اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والتي كانت قد صاغتها الدولة السلف لها في عام 1954. |
It also applies to situations of belligerent occupation. Israel is a party to the four Geneva Conventions of 12 August 1949, but has not ratified their Additional Protocols I or II on the protection of victims of armed conflict. | UN | 271- وإسرائيل طرف في اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، لكنها لم تصدّق بعد على بروتوكوليها الإضافيين الأول أو الثاني المتعلقين بحماية ضحايا النزاع المسلح. |
92. Some of the acts described above are serious violations of common article 3 of the four Geneva Conventions of 12 August 1949 within the meaning of article 8 of the Rome Statute. | UN | 92- تشكل بعض الأفعال الوارد وصفها أعلاه انتهاكات خطيرة للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 بموجب أحكام المادة 8 من نظام روما الأساسي. |
39. On 2 April, the State of Palestine deposited its instruments of accession to the four Geneva Conventions of 12 August 1949 as well as a number of international treaties. | UN | ٣٩ - في 2 نيسان/أبريل، أودعت دولة فلسطين صكوك انضمامها إلى اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 وإلى عدد من المعاهدات الدولية. |
" On 21 June 1989, the Federal Department for Foreign Affairs received a communication of 14 June 1989 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations Office at Geneva concerning Palestine's participation in the four Geneva Conventions of 12 August 1949 and their two additional Protocols of 8 June 1977. | UN | " تلقت الوزارة الفيدرالية للشؤون الخارجية، بتاريخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٨٩، رسالة مؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٨٩ من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بشأن مشاركة فلسطين في اتفاقيات جنيف اﻷربع المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، وبروتوكوليها الاضافييـن المؤرخيــن ٨ حزيــران/يونيه ١٩٧٧. |
the four Geneva Conventions of 12 August 1949 contain articles providing that " No High Contracting Party shall be allowed to absolve itself or any other High Contracting Party of any liability incurred by itself or another High Contracting Party " in respect of grave breaches of the Conventions. | UN | ٥٧- وتتضمن اتفاقيات جنيف اﻷربع المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ موادﱠ تنص على أنه " لا يجوز ﻷي طرف متعاقد أن يتحلﱠلَ أو يحِلﱠ طرفاً متعاقداً آخر من المسؤوليات التي تقع عليه أو على طرف متعاقد آخر " فيما يتعلق بالمخالفات الجسيمة ﻷحكام الاتفاقيات)٦٣(. |
“On 21 June 1989, the Federal Department for Foreign Affairs received a communication of 14 June 1989 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations Office at Geneva concerning Palestine’s participation in the four Geneva Conventions of 12 August 1949 and their two additional Protocols of 8 June 1977. | UN | " تلقت الوزارة الفيدرالية للشؤون الخارجية، بتاريخ ١٢ حزيران/يونيه ٩٨٩١، رسالة مؤرخة ٤١ حزيران/يونيه ٩٨٩١ من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بشأن مشاركة فلسطين في اتفاقيات جنيف اﻷربع المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ وبروتوكوليها اﻹضافيين المؤرخين ٨ حزيران/يونيه ٧٧٩١. |
This is in keeping with the relevant provisions of international humanitarian law, notably Article 2 of the four Geneva Conventions of 1949, which is lex specialis in this field. | UN | وهذا يتماشى مع أحكام القانون الإنساني الدولي ذات الصلة، ولا سيما المادة 2 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949، وهي مادة خاصة في هذا الميدان. |
Iran favoured the inclusion in the statute of the crime of genocide, serious violations of the laws and customs applicable in an international armed conflict and grave breaches of the four Geneva Conventions of 12 August 1949, which were binding on 186 States, virtually the entire international community. | UN | وإيران تؤيد أن يدرج في النظام اﻷساسي جريمة اﻹبادة الجماعية والانتهاكات الجسيمة للقوانين واﻷعراف المطبقة في النزاعات المسلحة الدولية والانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف اﻷربع المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ الملزمة في ١٨٦ دولة التي تشكل في الواقع المجتمع الدولي بأكمله. |
What has the Security Council done to get the occupying Power to respect the principles of international law, including international humanitarian law, and particularly the four Geneva Conventions of 1949? The answer is well known: nothing. | UN | ما الذي فعله مجلس الأمن لحمل السلطة القائمة بالاحتلال على احترام مبادئ القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وعلى وجه الخصوص، اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949؟ الجواب معروف تماما: لا شيء. |
the four Geneva Conventions of 1949 and the First Additional Protocol of 1977. | UN | اتفاقيات جنيف الأربعة 1949 والبروتوكول الإضافي الأول لعام 1977. |
The recent decision by Congress to ratify Protocol II additional to the four Geneva Conventions of 12 August 1949 has assumed a symbolic significance in efforts to humanize the armed conflict between governmental forces and insurgent groups. | UN | ٩٢١- وقد اكتسب قرار الكونغرس اﻷخير بالتصديق على البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف اﻷربع المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ أهمية رمزية في الجهود التي تبذل من أجل إضفاء صبغة إنسانية على النزاع المسلح الدائر بين القوى الحكومية وجماعات المتمردين. |