In addition to the four options considered in previous reports, six additional options have been considered in the present report. | UN | وإضافة إلى الخيارات الأربعة التي جرى النظر فيها في التقارير السابقة، تناول هذا التقرير بالنظر ستة خيارات إضافية. |
In addition to the four options previously considered, the search has been broadened to include six additional options. | UN | وإضافة إلى الخيارات الأربعة التي سبق النظر فيها، تم توسيع نطاق البحث ليشمل ستة خيارات إضافية. |
Even though the four options proposed by the Secretary-General had not achieved consensus, efforts to find a political solution should continue. | UN | ورغم أن الخيارات الأربعة التي اقترحها الأمين العام لم تحرز توافقا في الآراء، يتعيّن استمرار الجهود لإيجاد حل سياسي. |
While scope remained for further analysis of the four options proposed, the Rio Group had taken note of the Secretariat's preference for strategy IV, execution of the project by stages. | UN | وبالرغم من أن المجال لا يزال مفتوحا للمزيد من التحليل للخيارات الأربعة المقترحة، إلا أن مجموعة ريو أحاطت علما بتفضيل الأمانة العامة للاستراتيجية الرابعة وهي تنفيذ المشروع على مراحل. |
Having considered the report of the Secretary-General of 19 February 2002 (S/2002/178) and the four options contained therein, | UN | وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002 (S/2002/178) والخيارات الأربعة الواردة فيه، |
(ii) Review the education grant ceilings for the special education grant, taking into consideration the cost involved in educating disabled children and the four options presented by the Human Resources Network; | UN | ' 2` استعراض الحد الأقصى لمنحة التعليم فيما يتعلق بمنحة التعليم الخاص مع مراعاة التكلفة المتعلقة بتعليم الأطفال المعوقين والقائمة على الخيارات الأربعة التي عرضتها شبكة الموارد البشرية؛ |
the four options identified by the Administrator include: | UN | وترد أدناه الخيارات الأربعة التي وضعها مدير البرنامج: |
In my opinion, the four options proposed by the Secretary-General present a critically important challenge for the United Nations and the Security Council in particular. | UN | وفي رأيي، تشكل الخيارات الأربعة التي اقترحها الأمين العام تحديا بالغ الأهمية للأمم المتحدة ومجلس الأمن على وجه الخصوص. |
the four options were summarized as follows (A/67/788, para. 23): | UN | وأوجزت الخيارات الأربعة على النحو التالي (A/67/788، الفقرة 23): |
Each of the four options under review includes continuous lease of DC-1 and DC-2 for future rental consideration. | UN | ويشمل كل من الخيارات الأربعة قيد الاستعراض استمرار تأجير المبنيين DC-1 و DC-2 بحيث يكون من الممكن إيجارهما في المستقبل. |
62. A comparison of the four options is given in table 6. | UN | 62 - ترد مقارنة بين الخيارات الأربعة في الجدول 6. |
the four options are as follows: | UN | وتتمثل الخيارات الأربعة فيما يلي: |
39. The Advisory Committee notes that each of the four options under review includes continued lease of DC-1 and DC-2. | UN | 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن كلا من الخيارات الأربعة قيد الاستعراض يشمل استمرار استئجار مبنيي DC-1 و DC-2. |
This chapter presents the four options on how to organize international, interdisciplinary scientific advice, which the Bureau agreed to have assessed. | UN | 30- يعرض هذا الفصل الخيارات الأربعة المتعلقة بكيفية تنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات، كان المكتب اتفق على تقييمها. |
The compacts will henceforth require an action plan on the implementation of flexible working arrangements, seeking thereby to encourage and monitor progress for each of the four options offered. | UN | وستقتضي الاتفاقات من الآن فصاعدا بأن يتم وضع خطة عمل بشأن تنفيذ هذه الترتيبات، لتسعى بذلك إلى تشجيع ورصد التقدم المحرز في كل خيار من الخيارات الأربعة المعروضة. |
The Group would be prepared to consider any appropriation that might be required in the meantime, without prejudging the outcome of the Committee's deliberations on the four options. | UN | وستكون المجموعة مستعدة للنظر في أي اعتمادات قد تكون مطلوبة في غضون ذلك، دون الحكم مسبقا على نتائج مداولات اللجنة بشأن الخيارات الأربعة. |
It is the level of integration of these themes into the regional and global assessments that constitutes the backbone of the four options. | UN | ويشكل مستوى إدماج هذه المواضيع في التقييمات الإقليمية والعالمية العمود الفقري للخيارات الأربعة. |
The expanded feasibility study did not provide a comprehensive analysis of the four options presented or a sound basis for the conclusion that option 3 was optimal. | UN | ورأى أن دراسة الجدوى الموسعة لم تقدم تحليلاً شاملا للخيارات الأربعة المعروضة أو أساساً سليماً للاستنتاج بأن الخيار 3 هو الخيار الأمثل. |
53. In the view of the Advisory Committee, the report of the Secretary-General on the expanded feasibility study does not provide comprehensive analysis of the four options presented, nor a sound basis for the conclusion that option 3 is the most preferable option. | UN | 53 - ترى اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام عن دراسة الجدوى الموسعة لا يقدم تحليلا شاملا للخيارات الأربعة المعروضة، كما أنه لا يشكل أساسا صلبا للحكم بأفضلية الخيار 3. |
Having considered the report of the Secretary-General of 19 February 2002 (S/2002/178) and the four options contained therein, | UN | وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002 (S/2002/178) والخيارات الأربعة الواردة فيه، |
Noting also the fundamental differences with regard to the four options contained in the report of the Secretary-General of 19 February 2002, | UN | وإذ يلاحظ أيضا الخلافات الأساسية فيما يتعلق بالخيارات الأربعة الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002، |