the fourth column corresponds to the forecasts for the start of the works as at the time of the Board's audit. | UN | ويبين العمود الرابع التنبؤات المتعلقة ببدء الأعمال والتي وضعت أثناء قيام المجلس بمراجعة الحسابات. |
In the fourth column, amend the text as follows: " 1. | UN | النقطة 7، العمود الرابع يضاف النص التالي: |
the fourth column describes the budgetary implications of suggested actions, where feasible. | UN | ويصف العمود الرابع الآثار المترتبة في الميزانية على الإجراءات المقترحة، حيثما يكون ممكناً. |
4. the fourth column of the Matrix is entitled " Proposed solutions and remedies " . | UN | 4- عنوان العمود الرابع من السجل هو " الحلول وسبل الانتصاف المقترحة " . |
In that connection, members will find, in the third column of the note, the numbers of the draft resolutions or decisions for action in the plenary, with the corresponding numbers of draft resolutions or decisions in the Third Committee in the fourth column of the same note. | UN | وفي ذلك الصدد، يجد الأعضاء في العمود الثالث من المذكرة، أرقام مشاريع القرارات والمقررات التي يتعين البت فيها في الجلسة العامة، مع ما يقابلها من أرقام وثائق اللجنة الثالثة التي تتضمن مشاريع القرارات والمقررات التي ترد في العمود الرابع. |
In this connection, members will find in the third column of the note, the order and numbers of the draft resolutions or decisions for action in plenary meeting, with their corresponding titles and symbols assigned in the Second Committee in the fourth column of the same note. | UN | وفي هذا الصدد، سيجد الأعضاء في العمود الثالث من المذكرة ترتيب وأرقام مشاريع القرارات أو المقررات المطلوب البت فيها في جلسة عامة، مع تحديد عناوينها ورموزها المقابلة في اللجنة الثانية في العمود الرابع من المذكرة ذاتها. |
The resulting unencumbered balance amounted to $17,890,300 gross ($16,766,200 net), as shown in the fourth column of annex I. | UN | وبلغ إجمالي الرصيد غير المستعمل الناتج من ذلك ٣٠٠ ٨٩٠ ١٧ دولار )صافيه ٢٠٠ ٧٦٦ ١٦ دولار(، على النحو الوارد في العمود الرابع من المرفق اﻷول. |
(b) in the fourth column (“Maximum quantity (litres)”), delete the figure “1000” and insert the figure “1500” for IBC types 31H1, 31HA1 and 31A. | UN | )ب( في العمود الرابع ) " السعة القصوى )باللتر( " (، يحذف الرقم " ٠٠٠١ " ويدرج الرقم " ٠٠٥١ " ( ﻷنواع حاويات السوائب الوسيطة 31H1، 31HA1، 31A. |
The third column indicates the results of a single annual calculation on a " net to net " basis. the fourth column indicates the results of biannual calculations on 1 January and 1 July 2000, also on a " net to net " basis. | UN | ويبين العمود الثالث نتائج إجراء عملية حساب سنوية واحدة على أساس مقارنة " الصافي بالصافي " ، ويبين العمود الرابع نتائج إجراء الحسابات مرتين سنويا في 1 كانون الثاني/يناير و 1 تموز/يوليه 2000، على أساس مقارنة " الصافي بالصافي " أيضا. |
In the fourth column, insert the following text: " Act No. 549-IV on State control of international transfers of military and dual-use goods, of 20 February 2003 " . | UN | النقطة 9، العمود الرابع يضاف النص التالي: " القانون رقم 549 - رابعا المؤرخ 20 شباط/فبراير 2003 المتعلق رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية والمواد ذات الاستعمال المزدوج " ؛ |
In the fourth column, insert the following text: " Cabinet of Ministers Decision No. 920 approving the Statute on the procedure for the provision of safeguards and for State monitoring of the fulfillment of requirements regarding the use, for declared purposes, of goods subject to State export control, of 27 May 1999 " . | UN | النقطة 17، العمود الرابع يضاف النص التالي: " القرار الحكومي رقم 920 المؤرخ 27 أيار/مايو 1999 القاضي بالموافقة على الحكم المتعلق بالإجراء الذي ينظم منح الضمانات وقيام الدولة بمراقبة الوفاء بالالتزامات المتعلقة باستخدام المواد الخاضعة لمراقبة الصادرات في الأغراض المعلنة " ؛ |
In the fourth column, amend the text of paragraph 1 to read as follows: " Cabinet of Ministers Decision No. 838 of 8 June 1998 establishes the procedure for granting entities engaged in foreign trade, the right to export and import military good and goods containing information that constitutes a State secret. " . | UN | النقطة 27، العمود الرابع الفقرة 1 يضاف النص التالي: " يحدد القرار الحكومي رقم 838 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1998 الإجراء المتعلق بمنح الدولة لمؤسسات التجارة الخارجية الحق في تصدير واستيراد المواد المستخدمة في الأغراض العسكرية والمواد التي تتضمن معلومات تشكل سرا من أسرار الدولة " ؛ |
(d) Reductions in performance targets. the fourth column shows changes to the performance targets (none of the impact entails changes to the performance targets). | UN | (د) الانخفاضات في أهداف الأداء - يبين العمود الرابع التغييرات التي طرأت على أهداف الأداء (لا يفضي أي من الآثار المترتبة إلى تغييرات في أهداف الأداء). |
(d) Reductions in performance targets. the fourth column shows changes in the performance targets when the target is lower as a result of the reductions than the performance estimate for 2012-2013. | UN | (د) التخفيضات في أهداف الأداء - يبيّن العمود الرابع التغييرات على مستوى أهداف الأداء عندما تكون أقل من تقديرات الأداء للفترة 2012-2013 نتيجةً للتخفيضات. |
(d) Reductions in performance targets. the fourth column is left blank for reductions of this type because there is no impact on the performance targets. | UN | (د) التخفيضات في أهداف الأداء - تُرك العمود الرابع فارغا بالنسبة للتخفيضات من هذا النوع لأنه ليس لها أي أثر على أهداف الأداء. |
b If the option of a third commitment period from 2021 to 2028 is chosen, the proposed amendment would include the definition of the commitment period, but numbers would not necessarily be specified in the fourth column of Annex B as amended. | UN | (ب) إذ أخذ بالخيار المتعلق بفترة التزام ثالثة من سنة 2021 إلى سنة 2028 فإن التعديل المقترح سيتضمن تعريفاً لفترة الالتزام، ولكن الأرقام تحدّد بالضرورة في العمود الرابع من المرفق باء بصيغته المعدلة. |
b If the option of a third commitment period from 2021 to 2028 is chosen, the proposed amendment would include the definition of the commitment period, but numbers would not necessarily be specified in the fourth column of Annex B as amended. | UN | (ب) إذا أُخذ بالخيار المتعلق بفترة التزام ثالثة من عام 2021 إلى عام 2028 فإن التعديل المقترح سيتضمن تعريفاً لفترة الالتزام، ولكن الأرقام تحدّد بالضرورة في العمود الرابع من المرفق باء بصيغته المعدلة. |
The third column mainly comprised countries from Asia and the Pacific and Africa; its per capita GDP range extended from $435 (Comoros) to $8,101 (Cyprus). Five of the seven countries in the fourth column were from Latin America and the Caribbean. | UN | أما العمود الثالث فيشمل أساسا بلدانا من آسيا والمحيط الهادئ ومن افريقيا؛ ويمتد فيه نطاق نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي من ٤٣٥ دولارا )جزر القمر( إلى ١٠١ ٨ دولار )قبرص( ويشمل العمود الرابع سبعة بلدان منها خمسة من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
In the fourth column, amend the text of paragraph 2 as follows: " Cabinet of Ministers Decision No. 86 approving the Procedure for State control of international transfers of dual-use goods, of 28 January 2004 " . | UN | النقطة 6، العمود الرابع الفقرة 2 يضاف النص التالي: " القرار الحكومي رقم 86 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد ذات الاستعمال المزدوج " . |
In the fourth column, amend the text as follows: " State Export Control Service (Presidential Decrees No. 1265, of 27 December 2001, and No. 342, of 17 April 2002) " . | UN | النقطة 11، العمود الرابع يدرج النص التالي: " الدائرة الحكومية المكلفة بمراقبة الصادرات (المرسوم الرئاسي رقم 1265 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 والمرسوم الرئاسي رقم 342 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2002) " ؛ |