ويكيبيديا

    "the fourth quarter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الربع الأخير
        
    • الربع الرابع
        
    • الفصل الرابع
        
    • بالربع الأخير
        
    • الشوط الرابع
        
    • الفصل الأخير
        
    • للفصل الرابع
        
    • الرُبع الأخير
        
    • للربع الرابع
        
    • الربع اﻷول
        
    • والفصل الرابع
        
    An e-learning course on enterprise risk management is also being developed and will be launched in the fourth quarter of 2014. UN ويجري أيضا إعداد دورة تعلم إلكترونية بشأن إدارة المخاطر في المؤسسة سيبدأ تنفيذها في الربع الأخير من عام 2014.
    In addition, a mission to the West Africa region with the same aim is planned for the fourth quarter of 2014. UN وعلاوة على ذلك، من المقرر إيفاد بعثة إلى منطقة غرب أفريقيا لنفس الغاية في الربع الأخير من عام 2014.
    Management has informed the Board that a draft strategic risk register is expected to be ready by the fourth quarter of 2014. UN وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن من المتوقع الانتهاء من وضع مشروع سجل المخاطر الاستراتيجية بحلول الربع الأخير من عام 2014.
    The expected date of decommissioning is the fourth quarter of 2012. UN والموعد المتوقَّع لإنهاء خدمته هو الربع الرابع من عام 2012.
    System will be fully implemented during the fourth quarter of 2002 UN سيتم تنفيذ النظام بالكامل خلال الفصل الرابع من عام 2002.
    In the fourth quarter of 2013, the Office introduced the global evaluation reports assessment and analysis system. UN ففي الربع الأخير من عام 2013، بدأ المكتب العمل بالنظام العالمي لفحص وتحليل تقارير التقييمات.
    Decisions by the European Parliament and the Council of the European Union are expected during the fourth quarter of 2010. UN ومن المتوقع أن يتخذ البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي قراراتهما بشأن ذلك خلال الربع الأخير من عام 2010.
    Unemployment in the West Bank and the Gaza Strip had remained high, rising to 22.9 per cent in the fourth quarter of 2012. UN ولا يزال معدل البطالة في الضفة الغربية وقطاع غزة عاليا، إذ بلغ 22,9 في المائة في الربع الأخير من عام 2012.
    This project is slated to begin in the fourth quarter of 2013. UN ومن المقرر بدء هذا المشروع في الربع الأخير من عام 2013.
    This assessment is scheduled to begin during the fourth quarter of 2013. UN وتقرر بدء تنفيذ هذا التقييم خلال الربع الأخير من عام 2013.
    In the fourth quarter of 1997, eight grant agreements were signed with the authorities in Bosnia and Herzegovina. UN ففي الربع الأخير من عام ١٩٩٧ تم توقيع ثمانية اتفاقات لتقديم منح مع سلطات البوسنة والهرسك.
    As we enter the fourth quarter, I am obliged to take additional steps to address this shortfall by reducing the obligation levels. UN وأننا دخلنا الربع الأخير من السنة، فإنني أجد نفسي مضطراً إلى اتخاذ خطوات إضافية لسد هذا العجز بخفض مستوى الالتزامات.
    As we enter the fourth quarter, I am obliged to take additional steps to address this shortfall by reducing the obligation levels. UN وأننا دخلنا الربع الأخير من السنة، فإنني أجد نفسي مضطراً إلى اتخاذ خطوات إضافية لسد هذا العجز بخفض مستوى الالتزامات.
    This is expected to be completed in the fourth quarter of 2004. UN ومن المتوقع الانتهاء من ذلك في الربع الأخير من عام 2004.
    UNICEF expects to resolve this matter by the fourth quarter of 2005. UN وتتوقع اليونيسيف حسم هذه المسألة بحلول الربع الأخير من عام 2005.
    These activities are to be completed in the fourth quarter of 2006. UN ومن المقرر استكمال هذه الأنشطة في الربع الأخير من عام 2006.
    Great efforts have been made to have the first officers on board in the course of the fourth quarter 2005. UN وقد بُذلت جهود ضخمة لتعيين الدفعة الأولى من الموظفين في الفريق في أثناء الربع الأخير من عام 2005.
    The expected date of decommissioning is the fourth quarter of 2012. UN والموعد المتوقَّع لإنهاء خدمته هو الربع الرابع من عام 2012.
    UNHCR plans to implement this recommendation by the fourth quarter of 2012. UN وتعتزم المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول الربع الرابع من عام 2012.
    But only if it's late in the fourth quarter. Open Subtitles ‫ولكن فقط إذا كان متأخراً ‫في الربع الرابع
    The guidelines will be completed by the fourth quarter of 2007. UN وسيكتمل إعداد المبادئ التوجيهية بحلول الفصل الرابع من عام 2007.
    UNOPS implemented a further control over new starters in the reconciliation process undertaken in the fourth quarter of 2013 UN ونَفّذ المكتب ضوابط إضافية فيما يتعلق بالمبتدئين الجدد في عملية التسوية الخاصة بالربع الأخير من عام 2013.
    I know how upset you must be, but if we leave now, we can get home in time to see the fourth quarter. Open Subtitles أعلـم كـم أنت مستـاءة لكـن إن غـادرنـا الآن يمكننـا الوصول للمنزل فـي الوقت المنـاسب لمشـاهدة الشوط الرابع
    System programming limitations encountered in the fourth quarter of 1999 precluded the inclusion of inventory records for 76 field offices into the consolidated records. UN وحالت أوجه القصور التي صودفت في برمجة النظام في الفصل الأخير من عام 1999 دون إدراج سجلات الجرد بالنسبة إلى 76 مكتبا ميدانيا في السجلات الموحدة.
    Therefore, projected figures for the fourth quarter were used in the audit planning exercise but were not updated for material differences. UN ومن ثم، استخدمت الأرقام المسقطة للفصل الرابع في عملية تخطيط المراجعة، ولكن لم يجرِ استكمالها بحيـث تبيـِّـن الاختلافات الجوهرية.
    The assessment tools on courts and the judiciary will also be reviewed at the next meeting of the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, to be held during the fourth quarter of 2006. UN وسوف يستعرض الاجتماع القادم للمجموعة القضائية لتدعيم النـزاهة القضائية، المُزمع عقده في الرُبع الأخير من عام 2006، أدوات التقييم المتعلقة بالمحاكم والجهاز القضائي.
    So, as you can see, the fiscal projections for the fourth quarter make this thing a slam dunk. Open Subtitles لذا، وكما ترون، التوقعات المالية للربع الرابع يجعل هذا الشيء كالضربة القاضية
    The country-wide totals show a drop in percentage of contaminated samples, from 12 per cent in the first quarter to 5 per cent in the fourth quarter. UN وتشير اﻷرقام اﻹجمالية على نطاق القطر الى حدوث انخفاض في النسبة المئوية للعينات الملوثة، من ١٢ في المائة في الربع اﻷول الى ٥ في المائة في الربع اﻷخيــر.
    Between the fourth quarter of 1976 and the fourth quarter of 1985, the unemployment rate among young people increased by 37.2 percentage points, from 11.4 to 48.6 per cent. In other words, in 1985, practically every other young person wishing to work was unable to do so. UN فسجلت معدلات البطالة لدى الشباب زيادة بنسبة ٢,٧٣ في المائة بين الفصل الرابع من عام ٦٧٩١ والفصل الرابع من عام ٥٨٩١، أي أنها بلغت ٦,٨٤ في المائة بعد أن كانت ٤,١١ في المائة، وذلك يعني، بصورة تقريبية، أن شابا واحدا من بين كل اثنين يرغبان في العمل كان بدون عمل في عام ٥٨٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد