ويكيبيديا

    "the framework for peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار السلام
        
    • إطارا للسلم
        
    • لإطار السلام
        
    the Framework for Peace, Security and Cooperation for the Democratic Republic of the Congo and the region provides a common platform for the provision of such coordinated support. UN ويقدم إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة أرضية مشتركة لتقديم هذا الدعم المنسق.
    Component 3: support to the implementation of the Framework for Peace, Security and Cooperation UN العنصر 3: تقديم الدعم لتنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون
    Human resources: component 3, support to the implementation of the Framework for Peace, Security and Cooperation UN الموارد البشرية: العنصر 3، تقديم الدعم لتنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون
    The Mission will focus its substantive activities around three clusters, including: protection of civilians; stabilization of conflict-affected areas; and support to key reforms under the Framework for Peace, Security and Cooperation. UN وستركز البعثة أنشطتها الفنية على ثلاث مجموعات هي: حماية المدنيين؛ وتحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع؛ وتقديم الدعم للإصلاحات الرئيسية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    NPFL, ULIMO and AFL reaffirm their acceptance of the Cotonou agreement as the Framework for Peace in Liberia. UN إن الجبهة الوطنية القومية الليبرية وحركة التحرير المتحدة لليبريا من أجل الديمقراطية والقوات المسلحة لليبريا تؤكد من جديد قبولها لاتفاق كوتونو بوصفه إطارا للسلم في ليبريا.
    Support to the implementation of the Framework for Peace, Security and Cooperation UN دعم تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون
    MONUSCO will focus its substantive activities around three clusters, including: the protection of civilians; stabilization of conflict-affected areas; and support to key reforms under the Framework for Peace, Security and Cooperation. UN وستركز البعثة أنشطتها الفنية على ثلاث مجموعات هي: حماية المدنيين؛ وتحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع؛ وتقديم الدعم للإصلاحات الرئيسية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    In addition, those projects will be implemented towards the longer-term objectives of the International Security and Stabilization Support Strategy and the national commitments of the Framework for Peace, Security and Cooperation. UN وعلاوة على ذلك، ستنفَّذ هذه المشاريع سعيا إلى تحقيق الأهداف الطويلة الأجل للاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار والالتزامات الوطنية الواردة في إطار السلام والأمن والتعاون.
    :: 8 sensitization sessions on the Framework for Peace, Security and Cooperation for 100 community leaders in the North and South Kivus and Oriental province on the monitoring and reporting on compliance with the arms embargo and related cross-border activities UN :: 8 دورات توعية حول إطار السلام والأمن والتعاون لمائة من زعماء المجتمعات المحلية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة أورينتال بشأن الرصد والإبلاغ عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة وما يتصل بها من أنشطة عبر الحدود
    54. MONUSCO will continue to support the Government in the implementation of its commitments under the Framework for Peace, Security and Cooperation. UN 54 - وستواصل البعثة دعم الحكومة في تنفيذ التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    :: 2 consultative meetings and 1 high-level meeting with national partners to support the processes and Government priorities of the Framework for Peace, Security and Cooperation UN :: عقد اجتماعين تشاوريين واجتماع رفيع المستوى مع الشركاء الوطنيين لدعم العمليات والأولويات الحكومية ضمن إطار السلام والأمن والتعاون
    I continue to hold consultations with leaders of the region in order to reach an agreement on the Framework for Peace, security and cooperation for the Democratic Republic of the Congo and the region. UN وأواصل عقد مشاورات مع قادة المنطقة من أجل التوصل إلى اتفاق على إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة.
    34. On 24 February 2013, the Framework for Peace, Security and Cooperation for the Democratic Republic of the Congo and the region was signed in Addis Ababa. UN 34 - وفي 24 شباط/فبراير 2013، وقع في أديس أبابا إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة.
    the Framework for Peace, Security and Cooperation remains a relevant and valid instrument to break the pattern of recurring cycles of violence in the eastern Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN ولا يزال إطار السلام والأمن والتعاون أداة مناسبة وصالحة لكسر حلقة دورات العنف المتكررة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    53. Although the Advisory Opinion of the International Court of Justice is an authoritative statement of the applicable law and is designed to contribute to the Framework for Peace in the Middle East, it is not legally binding on States. UN 53- ورغم أن فتوى محكمة العدل الدولية تشكل تأكيداً رسمياً ذا حجية للقانون الواجب التطبيق وترمي إلى الإسهام في إطار السلام في الشرق الأوسط، فهي لا تلزم الدول قانوناً.
    The commitment made by the signatories of the Framework for Peace, Security and Cooperation in the Democratic Republic of the Congo and the region, to strengthen regional cooperation, including deepening economic integration with special consideration for the exploitation of natural resources, is an important step in that direction. UN وكخطوة هامة في هذا الاتجاه، من المهم أن يلتزم الموقّعون على إطار السلام والأمن والتعاون في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة، بتعزيز التعاون الإقليمي، بما في ذلك ترسيخ التكامل الاقتصادي مع إيلاء اهتمام خاص لاستغلال الموارد الطبيعية.
    I call on all stakeholders to honour their commitments as outlined in the Framework for Peace, Security and Cooperation for the Democratic Republic of the Congo and the region and to work closely and in good faith with my Special Envoy for the Great Lakes Region. UN وأدعو جميع الجهات المعنية إلى الوفاء بالتزاماتها على النحو المبين في إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة والعمل على نحو وثيق وبحسن نية مع مبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى.
    These functions should be understood within the framework of MONUSCO support for the national commitments under the Framework for Peace, Security and Cooperation and the implementation of the 2013-2017 United Nations Development Assistance Framework. UN وينبغي أن تفهم هذه المهام في إطار دعم البعثة للالتزامات الوطنية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون وتنفيذ إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2013-2017.
    17. Urges the Rwandese authorities and the Rwandese people to work for national reconciliation and unity in Rwanda, for peace in the country and the whole region, and to work together to implement the principles contained in the Peace Agreement signed at Arusha, 108/ which constitutes the Framework for Peace, national reconciliation and unity in Rwanda; UN ١٧ - تحث السلطات الرواندية والشعب الرواندي على العمل معا من أجل المصالحة الوطنية والوحدة في رواندا، وعلى إقرار السلم في البلد وفي المنطقة بأكملها، وعلى العمل معا من أجل تنفيذ المبادئ الواردة في اتفاق السلم الموقع في أروشا)١٠٨( الذي يشكل إطارا للسلم والمصالحة الوطنية والوحدة في رواندا؛
    17. Urges the Rwandese authorities and the Rwandese people to work for national reconciliation and unity in Rwanda, for peace in the country and the whole region, and to work together to implement the principles contained in the Peace Agreement between the Government of the Rwandese Republic and the Rwandese Patriotic Front, signed at Arusha, 6/ which constitutes the Framework for Peace, national reconciliation and unity in Rwanda; UN ١٧ - تحث السلطات الرواندية والشعب الرواندي على العمل معا من أجل المصالحة الوطنية والوحدة في رواندا، وعلى إقرار السلم في البلد وفي المنطقة بأكملها، وعلى العمل معا من أجل تنفيذ المبادئ الواردة في اتفاق السلم الموقع بين حكومة الجمهورية الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية في أروشا)٦( الذي يشكل إطارا للسلم والمصالحة الوطنية والوحدة في رواندا؛
    :: Provision of good offices to the Government to further enact decentralization by implementing the national benchmarks of the Framework for Peace, Security and Cooperation and national programmes on the consolidation of peace, reconciliation and State authority and in support of the transfer of tasks from the Mission to the Government and the United Nations country team UN :: بذل المساعي الحميدة للحكومة من أجل تحقيق مزيد من اللامركزية من خلال تنفيذ المعايير الوطنية لإطار السلام والأمن والتعاون والبرامج الوطنية بشأن توطيد السلام والمصالحة وسلطة الدولة، ولتقديم الدعم لنقل المهام من البعثة إلى الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد