ويكيبيديا

    "the framework of security council resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار قراري مجلس الأمن
        
    • إطار قرارات مجلس الأمن
        
    The Minister agreed to the request and welcomed the implementation of the mechanism in the framework of Security Council resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009). UN ووافق الوزير على الطلب ورحب ببدء العمل بآلية الرصد والإبلاغ في إطار قراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009).
    Turkey has always underlined the importance of a comprehensive, just and lasting settlement on the basis of international legitimacy and within the framework of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and of the principle of land for peace. UN وتؤكد تركيا دائما أهمية التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة على أساس الشرعية الدولية. وفي إطار قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) ومبدأ الأرض مقابل السلام.
    32. Within the framework of Security Council resolutions 1503 (2003) and 1534 (2004) -- the completion strategies -- Member States should, as part of the completion strategy, assist in strengthening national jurisdictions to improve their capacity to prosecute cases of intermediate and lower rank of accused transferred by the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN 32 - وينبغي أن تقوم الدول الأعضاء، في إطار قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004) - المتعلقين باستراتجيتي الإنجاز - وكجزء من استراتيجية الإنجاز بالمساعدة على تدعيم السلطات القضائية الوطنية من أجل تحسين قدرتها على محاكمة المتهمين في القضايا ذات الرتب المتوسطة والدنيا المحالة إليها من المحكمة.
    In Côte d'Ivoire, one of the parties to the conflict has formally agreed to a programme of action to address sexual violence, the first such agreement in the framework of Security Council resolutions. UN وفي كوت ديفوار، وافق رسميا أحد أطراف النزاع على برنامج عمل للتصدي للعنف الجنسي، وهذا هو الاتفاق الأول من نوعه في إطار قرارات مجلس الأمن.
    UNSCO also led United Nations engagement in support of comprehensive regional peace, including in the framework of Security Council resolutions and the Arab Peace Initiative, maintaining close dialogue and exploring possibilities in that regard. UN وقاد مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص أيضا مشاركة الأمم المتحدة دعما السلام الشامل في المنطقة، بما في ذلك في إطار قرارات مجلس الأمن ومبادرة السلام العربية، ومواصلة الحوار الوثيق، واستكشاف الإمكانيات القائمة في هذا الصدد.
    It emphasized its readiness to enter into dialogue for the preparation and implementation of time-bound action plans within the framework of Security Council resolutions 1539 (2004), 1612 (2005) and 1882 (2009). UN وشددت الحكومة على استعدادها لبدء حوار من أجل إعداد خطط عمل محددة زمنياً وتنفيذها في إطار قرارات مجلس الأمن 1539 )2004( و 1612 )2005( و 1882 )2009).
    Both must act to halt recruitment and actively seek to identify and release all children associated with their forces without delay, within the framework of Security Council resolutions 1612 (2005) and 1539 (2004) and the preparation of the action plans referred to therein. UN وعلى الطرفين أن يعملا من أجل إيقاف التجنيد والسعي بنشاط وفوراً إلى تحديد هوية جميع الأطفال المرتبطين بقواتهما وإطلاق سراحهم في إطار قراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1539 (2004)، وإعداد خطط العمل المنصوص عليها في القرارين.
    (ii) To actively identify and release all children associated with their armed forces without delay, in the framework of Security Council resolutions 1539 (2004) and 1612 (2005), and to develop the action plans referred to therein, recalling the Paris Principles; UN ' 2` السعي الحثيث إلى تحديد هوية جميع الأطفال المرتبطين بقواته المسلحة وإطلاق سراحهم دون تأخير، في إطار قراري مجلس الأمن 1539 (2004) و 1612 (2005)، ووضع خطط العمل المشار إليها في هذين القرارين، مع التذكير بمبادئ باريس؛
    The Council calls on all parties, as a matter of priority, to develop and implement, in close collaboration with the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic, action plans in the framework of Security Council resolutions 1539 (2004) and 1612 (2005). UN ويدعو المجلس جميع الأطراف إلى العمل، على سبيل الأولوية وبتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، على وضع وتنفيذ خطط عمل في إطار قراري مجلس الأمن 1539 (2004) و 1612 (2005).
    15. Within the framework of Security Council resolutions 1503 (2003) of 28 August 2003 and 1534 (2004) of 26 March 2004 (the completion strategies), Member States should, as part of the completion strategy, assist in strengthening national jurisdictions to improve their capacity to prosecute cases of intermediate and lower ranks of accused transferred by the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN 15 - ينبغي أن تقوم الدول الأعضاء، في إطار قراري مجلس الأمن 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 و 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 (استراتيجيات الإنجاز)، كجزء من استراتيجية الإنجاز، بالمساعدة على تعزيز السلطات القضائية الوطنية من أجل تحسين قدرتها على النظر في الدعاوى المقامة ضد متهمين من ذوي الرتب المتوسطة والدنيا لمحاكمة المتهمين الذين أحالتهم إليها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    I have the honour to refer to the visit by my Special Representative on Sexual Violence in Conflict, Zainab Hawa Bangura, to South Sudan from 6 to 11 October 2014, in the framework of Security Council resolutions 1820 (2008), 1888 (2009), 1960 (2010) and 2106 (2013). UN أتشرف بأن أشير إلى الزيارة التي قامت بها ممثلتي الخاصة بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع، زينب حواء بانغورا، إلى جنوب السودان في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2014، في إطار قرارات مجلس الأمن 1820 (2008)، و 1888 (2009)، و 1960 (2010)، و 2106 (2013).
    The Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict visited South Sudan from 6 to 11 October 2014, within the framework of Security Council resolutions 1820 (2008), 1888 (2009), 1960 (2010) and 2106 (2013). UN قامت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع بزيارة إلى جنوب السودان في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2014، في إطار قرارات مجلس الأمن 1820 (2008)، و 1888 (2009)، و 1960 (2010)، و 2106 (2013).
    My Special Representative on Sexual Violence in Conflict, Zainab Hawa Bangura, visited the Central African Republic from 5 to 12 December 2012 in the framework of Security Council resolutions 1820 (2008), 1888 (2009) and 1960 (2010). UN قامت زينب حواء بنغورا، ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع بزيارة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 5 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2012 تندرج في إطار قرارات مجلس الأمن 1820 (2008)، و 1888 (2009)، و 1960 (2010).
    The Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict visited the Central African Republic from 5 to 12 December 2012 within the framework of Security Council resolutions 1820 (2008), 1888 (2009) and 1960 (2010). UN قامت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع من 5 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2012 بزيارة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى تندرج في إطار قرارات مجلس الأمن 1820 (2008)، و 1888 (2009) و 1960 (2010).
    The visit of the Special Representative was conducted within the framework of Security Council resolutions 1820 (2008), 1888 (2009) and 1960 (2010), which emphasize the need to develop effective mechanisms for providing protection from sexual violence to women and girls in all disarmament, demobilization and reintegration processes assisted by the United Nations. UN وتندرج زيارة الممثلة الخاصة في إطار قرارات مجلس الأمن 1820 (2008)، و 1888 (2009) و 1960 (2010)، التي تشدد على ضرورة وضع آليات فعالة توفر للمرأة والفتاة الحماية من العنف الجنسي في أي من عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المشمولة بمساعدة تقدمها الأمم المتحدة.
    :: Training events organized for local authorities (Government ministries), national and local mediators, civil society (women leaders, religious leaders, community leaders, the media and security forces) and the United Nations country team on the monitoring, analysis and reporting arrangements within the framework of Security Council resolutions 1820 (2008), 1889 (2009) and 1960 (2010) to effectively addresses conflict-related sexual violence UN :: تنظيم دورات تدريبية للسلطات المحلية (الوزارات الحكومية) والوسطاء الوطنيين والمحليين، والمجتمع المدني (القيادات النسائية والزعماء الدينيين وقادة المجتمعات المحلية، ووسائط الإعلام وقوات الأمن) وفريق الأمم المتحدة القطري، بشأن ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ في إطار قرارات مجلس الأمن 1820 (2008) و 1889 (2009) و 1960 (2010)، من أجل التصدي على نحو فعال للعنف الجنسي المرتبط بالنزاع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد